Vs | Ruth 2 (English) | Word # Ruth | Hebrew | # of letters | # of words | Numeric value |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | and to Naomi | 326 | ולנעמי | 6 | 206 | |
1 | [was] one known | 327 | מידע | 4 | 124 | |
1 | to her husband | 328 | לאישה | 5 | 346 | |
1 | a [capable] man | 329 | איש | 3 | 311 | |
1 | [of renown] | 330 | גבור | 4 | 211 | |
1 | 331 | חיל | 3 | 48 | ||
1 | out of [the] family | 332 | ממשפחת | 6 | 868 | |
1 | [of] Elimelech | 333 | אלימלך | 6 | 131 | |
1 | and his name | 334 | ושמו | 4 | 352 | |
1 | [was] Boaz | 335 | בעז | 3 | 79 | |
______ | ____ | ________ | ||||
44 | 10 | 2676 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
2 | and said | 336 | ותאמר | 5 | 647 | |
2 | Ruth | 337 | רות | 3 | 606 | |
2 | the Moabitess | 338 | המואביה | 7 | 69 | |
2 | to | 339 | אל | 2 | 31 | |
2 | Naomi | 340 | נעמי | 4 | 170 | |
2 | I will go | 341 | אלכה | 4 | 56 | |
2 | now | 342 | נא | 2 | 51 | |
2 | [to] the field | 343 | השדה | 4 | 314 | |
2 | and let me glean | 344 | ואלקטה | 6 | 151 | |
2 | among [the] heads of grain | 345 | בשבלים | 6 | 384 | |
2 | after [one] | 346 | אחר | 3 | 209 | |
2 | [in] whom | 347 | אשר | 3 | 501 | |
2 | I may find | 348 | אמצא | 4 | 132 | |
2 | favor | 349 | חן | 2 | 58 | |
2 | in his eyes | 350 | בעיניו | 6 | 148 | |
2 | and she said | 351 | ותאמר | 5 | 647 | |
2 | to her | 352 | לה | 2 | 35 | |
2 | go | 353 | לכי | 3 | 60 | |
2 | my daughter | 354 | בתי | 3 | 412 | |
______ | ____ | ________ | ||||
74 | 19 | 4681 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
3 | and she went | 355 | ותלך | 4 | 456 | |
3 | and she came | 356 | ותבוא | 5 | 415 | |
3 | and she gleaned | 357 | ותלקט | 5 | 545 | |
3 | in a field | 358 | בשדה | 4 | 311 | |
3 | following after | 359 | אחרי | 4 | 219 | |
3 | the reapers | 360 | הקצרים | 6 | 445 | |
3 | and she encountered | 361 | ויקר | 4 | 316 | |
3 | by chance | 362 | מקרה | 4 | 345 | |
3 | [on] a portion | 363 | חלקת | 4 | 538 | |
3 | of a field | 364 | השדה | 4 | 314 | |
3 | of Boaz | 365 | לבעז | 4 | 109 | |
3 | who [was] | 366 | אשר | 3 | 501 | |
3 | of [the] family | 367 | ממשפחת | 6 | 868 | |
3 | [of] Elimelech | 368 | אלימלך | 6 | 131 | |
______ | ____ | ________ | ||||
63 | 14 | 5513 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
4 | and here | 369 | והנה | 4 | 66 | |
4 | Boaz | 370 | בעז | 3 | 79 | |
4 | came | 371 | בא | 2 | 3 | |
4 | from Beth | 372 | מבית | 4 | 452 | |
4 | Lechem | 373 | לחם | 3 | 78 | |
4 | and he said | 374 | ויאמר | 5 | 257 | |
4 | to [the] reapers | 375 | לקוצרים | 7 | 476 | |
4 | the LORD | 376 | יהוה | 4 | 26 | |
4 | [be] with you | 377 | עמכם | 4 | 170 | |
4 | and they said | 378 | ויאמרו | 6 | 263 | |
4 | to him | 379 | לו | 2 | 36 | |
4 | may [the LORD] bless you | 380 | יברכך | 5 | 252 | |
4 | 381 | יהוה | 4 | 26 | ||
______ | ____ | ________ | ||||
53 | 13 | 2184 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
5 | and [Boaz] said | 382 | ויאמר | 5 | 257 | |
5 | 383 | בעז | 3 | 79 | ||
5 | to his servant | 384 | לנערו | 5 | 356 | |
5 | the [one] stationed | 385 | הנצב | 4 | 147 | |
5 | over | 386 | על | 2 | 100 | |
5 | the reapers | 387 | הקוצרים | 7 | 451 | |
5 | to whom | 388 | למי | 3 | 80 | |
5 | [is this] young woman | 389 | הנערה | 5 | 330 | |
5 | 390 | הזאת | 4 | 413 | ||
______ | ____ | ________ | ||||
38 | 9 | 2213 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
6 | and answered | 391 | ויען | 4 | 136 | |
6 | the servant | 392 | הנער | 4 | 325 | |
6 | the [one] stationed | 393 | הנצב | 4 | 147 | |
6 | over | 394 | על | 2 | 100 | |
6 | the reapers | 395 | הקוצרים | 7 | 451 | |
6 | and he said | 396 | ויאמר | 5 | 257 | |
6 | [the] young woman | 397 | נערה | 4 | 325 | |
6 | [the] Moabitess | 398 | מואביה | 6 | 64 | |
6 | she [is] | 399 | היא | 3 | 16 | |
6 | who returned | 400 | השבה | 4 | 312 | |
6 | with | 401 | עם | 2 | 110 | |
6 | Naomi | 402 | נעמי | 4 | 170 | |
6 | from [the] country | 403 | משדה | 4 | 349 | |
6 | [of] Moab | 404 | מואב | 4 | 49 | |
______ | ____ | ________ | ||||
57 | 14 | 2811 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
7 | and she said | 405 | ותאמר | 5 | 647 | |
7 | may I glean | 406 | אלקטה | 5 | 145 | |
7 | please | 407 | נא | 2 | 51 | |
7 | and let me gather | 408 | ואספתי | 6 | 557 | |
7 | in [the] sheaves | 409 | בעמרים | 6 | 362 | |
7 | following after | 410 | אחרי | 4 | 219 | |
7 | the reapers | 411 | הקוצרים | 7 | 451 | |
7 | and she came | 412 | ותבוא | 5 | 415 | |
7 | and she has remained | 413 | ותעמוד | 6 | 526 | |
7 | from | 414 | מאז | 3 | 48 | |
7 | the morning | 415 | הבקר | 4 | 307 | |
7 | and until | 416 | ועד | 3 | 80 | |
7 | now | 417 | עתה | 3 | 475 | |
7 | [only] | 418 | זה | 2 | 12 | |
7 | she sat | 419 | שבתה | 4 | 707 | |
7 | [in] the house | 420 | הבית | 4 | 417 | |
7 | a little | 421 | מעט | 3 | 119 | |
______ | ____ | ________ | ||||
72 | 17 | 5538 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
8 | and [Boaz] said | 422 | ויאמר | 5 | 257 | |
8 | 423 | בעז | 3 | 79 | ||
8 | to | 424 | אל | 2 | 31 | |
8 | Ruth | 425 | רות | 3 | 606 | |
8 | 426 | הלוא | 4 | 42 | ||
8 | listen [carefully] | 427 | שמעת | 4 | 810 | |
8 | my daughter | 428 | בתי | 3 | 412 | |
8 | do not | 429 | אל | 2 | 31 | |
8 | go | 430 | תלכי | 4 | 460 | |
8 | to glean | 431 | ללקט | 4 | 169 | |
8 | in [another] field | 432 | בשדה | 4 | 311 | |
8 | 433 | אחר | 3 | 209 | ||
8 | and also | 434 | וגם | 3 | 49 | |
8 | not | 435 | לא | 2 | 31 | |
8 | you will pass over | 436 | תעבורי | 6 | 688 | |
8 | from this [place] | 437 | מזה | 3 | 52 | |
8 | and | 438 | וכה | 3 | 31 | |
8 | you may stay close | 439 | תדבקין | 6 | 566 | |
8 | to | 440 | עם | 2 | 110 | |
8 | my servants | 441 | נערתי | 5 | 730 | |
______ | ____ | ________ | ||||
71 | 20 | 5674 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
9 | [let] your eyes [be] | 442 | עיניך | 5 | 160 | |
9 | on [the] field | 443 | בשדה | 4 | 311 | |
9 | that | 444 | אשר | 3 | 501 | |
9 | they will reap | 445 | יקצרון | 6 | 456 | |
9 | and you may go | 446 | והלכת | 5 | 461 | |
9 | following after them | 447 | אחריהן | 6 | 274 | |
9 | have not | 448 | הלוא | 4 | 42 | |
9 | I commanded | 449 | צויתי | 5 | 516 | |
9 | 450 | את | 2 | 401 | ||
9 | the servants | 451 | הנערים | 6 | 375 | |
9 | to not | 452 | לבלתי | 5 | 472 | |
9 | touch you | 453 | נגעך | 4 | 143 | |
9 | and [when] you thirst | 454 | וצמת | 4 | 536 | |
9 | and you may go | 455 | והלכת | 5 | 461 | |
9 | to | 456 | אל | 2 | 31 | |
9 | the vessels | 457 | הכלים | 5 | 105 | |
9 | and you may drink | 458 | ושתית | 5 | 1116 | |
9 | from that which | 459 | מאשר | 4 | 541 | |
9 | [the servants] will draw | 460 | ישאבון | 6 | 369 | |
9 | 461 | הנערים | 6 | 375 | ||
______ | ____ | ________ | ||||
92 | 20 | 7646 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
10 | and she fell | 462 | ותפל | 4 | 516 | |
10 | on | 463 | על | 2 | 100 | |
10 | her face | 464 | פניה | 4 | 145 | |
10 | and she bowed | 465 | ותשתחו | 6 | 1120 | |
10 | to [the] earth | 466 | ארצה | 4 | 296 | |
10 | and she said | 467 | ותאמר | 5 | 647 | |
10 | to him | 468 | אליו | 4 | 47 | |
10 | why | 469 | מדוע | 4 | 120 | |
10 | have I found | 470 | מצאתי | 5 | 541 | |
10 | favor | 471 | חן | 2 | 58 | |
10 | in your eyes | 472 | בעיניך | 6 | 162 | |
10 | to acknowledge me | 473 | להכירני | 7 | 325 | |
10 | and I am | 474 | ואנכי | 5 | 87 | |
10 | a foreigner | 475 | נכריה | 5 | 285 | |
______ | ____ | ________ | ||||
63 | 14 | 4449 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
11 | and [Boaz] answered | 476 | ויען | 4 | 136 | |
11 | 477 | בעז | 3 | 79 | ||
11 | and he said | 478 | ויאמר | 5 | 257 | |
11 | to her | 479 | לה | 2 | 35 | |
11 | [indeed] | 480 | הגד | 3 | 12 | |
11 | has been told | 481 | הגד | 3 | 12 | |
11 | to me | 482 | לי | 2 | 40 | |
11 | all | 483 | כל | 2 | 50 | |
11 | that | 484 | אשר | 3 | 501 | |
11 | you did | 485 | עשית | 4 | 780 | |
11 | 486 | את | 2 | 401 | ||
11 | [for] your mother-in-law | 487 | חמותך | 5 | 474 | |
11 | after | 488 | אחרי | 4 | 219 | |
11 | [the] death | 489 | מות | 3 | 446 | |
11 | [of] your husband | 490 | אישך | 4 | 331 | |
11 | and you left | 491 | ותעזבי | 6 | 495 | |
11 | your father | 492 | אביך | 4 | 33 | |
11 | and your mother | 493 | ואמך | 4 | 67 | |
11 | and [the] land | 494 | וארץ | 4 | 297 | |
11 | of your birth | 495 | מולדתך | 6 | 500 | |
11 | and you have gone | 496 | ותלכי | 5 | 466 | |
11 | to | 497 | אל | 2 | 31 | |
11 | a people | 498 | עם | 2 | 110 | |
11 | whom | 499 | אשר | 3 | 501 | |
11 | not | 500 | לא | 2 | 31 | |
11 | you knew | 501 | ידעת | 4 | 484 | |
11 | [before] | 502 | תמול | 4 | 476 | |
11 | [in times past] | 503 | שלשום | 5 | 676 | |
______ | ____ | ________ | ||||
100 | 28 | 7940 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
12 | may [the LORD] repay | 504 | ישלם | 4 | 380 | |
12 | 505 | יהוה | 4 | 26 | ||
12 | your deed | 506 | פעלך | 4 | 200 | |
12 | and may be | 507 | ותהי | 4 | 421 | |
12 | your reward | 508 | משכרתך | 6 | 980 | |
12 | complete | 509 | שלמה | 4 | 375 | |
12 | with | 510 | מעם | 3 | 150 | |
12 | the LORD | 511 | יהוה | 4 | 26 | |
12 | God | 512 | אלהי | 4 | 46 | |
12 | [of] Israel | 513 | ישראל | 5 | 541 | |
12 | [to] whom | 514 | אשר | 3 | 501 | |
12 | you came | 515 | באת | 3 | 403 | |
12 | to take refuge | 516 | לחסות | 5 | 504 | |
12 | under | 517 | תחת | 3 | 808 | |
12 | His wings | 518 | כנפיו | 5 | 166 | |
______ | ____ | ________ | ||||
61 | 15 | 5527 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
13 | and she said | 519 | ותאמר | 5 | 647 | |
13 | let me find | 520 | אמצא | 4 | 132 | |
13 | favor | 521 | חן | 2 | 58 | |
13 | in your eyes | 522 | בעיניך | 6 | 162 | |
13 | my lord | 523 | אדני | 4 | 65 | |
13 | because | 524 | כי | 2 | 30 | |
13 | you have comforted me | 525 | נחמתני | 6 | 558 | |
13 | and because | 526 | וכי | 3 | 36 | |
13 | you have spoken | 527 | דברת | 4 | 606 | |
13 | to | 528 | על | 2 | 100 | |
13 | [the] heart | 529 | לב | 2 | 32 | |
13 | [of] your maidservant | 530 | שפחתך | 5 | 808 | |
13 | and I am | 531 | ואנכי | 5 | 87 | |
13 | not | 532 | לא | 2 | 31 | |
13 | [nor] may I be | 533 | אהיה | 4 | 21 | |
13 | like one | 534 | כאחת | 4 | 429 | |
13 | [of] your servant girls | 535 | שפחתיך | 6 | 818 | |
______ | ____ | ________ | ||||
66 | 17 | 4620 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
14 | and [Boaz] said | 536 | ויאמר | 5 | 257 | |
14 | to her | 537 | לה | 2 | 35 | |
14 | 538 | בעז | 3 | 79 | ||
14 | [at] the time | 539 | לעת | 3 | 500 | |
14 | for food | 540 | האכל | 4 | 56 | |
14 | draw near | 541 | גשי | 3 | 313 | |
14 | here | 542 | הלם | 3 | 75 | |
14 | and you may eat | 543 | ואכלת | 5 | 457 | |
14 | from | 544 | מן | 2 | 90 | |
14 | the bread | 545 | הלחם | 4 | 83 | |
14 | and dip | 546 | וטבלת | 5 | 447 | |
14 | your morsel | 547 | פתך | 3 | 500 | |
14 | in vinegar | 548 | בחמץ | 4 | 140 | |
14 | and she sat | 549 | ותשב | 4 | 708 | |
14 | beside | 550 | מצד | 3 | 134 | |
14 | the reapers | 551 | הקוצרים | 7 | 451 | |
14 | and he held out | 552 | ויצבט | 5 | 117 | |
14 | to her | 553 | לה | 2 | 35 | |
14 | parched grain | 554 | קלי | 3 | 140 | |
14 | and she ate | 555 | ותאכל | 5 | 457 | |
14 | and she was satisfied | 556 | ותשבע | 5 | 778 | |
14 | and she had an excess | 557 | ותתר | 4 | 1006 | |
______ | ____ | ________ | ||||
84 | 22 | 6858 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
15 | and she arose | 558 | ותקם | 4 | 546 | |
15 | to glean | 559 | ללקט | 4 | 169 | |
15 | and [Boaz] commanded | 560 | ויצו | 4 | 112 | |
15 | 561 | בעז | 3 | 79 | ||
15 | 562 | את | 2 | 401 | ||
15 | his servants | 563 | נעריו | 5 | 336 | |
15 | saying | 564 | לאמר | 4 | 271 | |
15 | also | 565 | גם | 2 | 43 | |
15 | between | 566 | בין | 3 | 62 | |
15 | the sheaves | 567 | העמרים | 6 | 365 | |
15 | let her glean | 568 | תלקט | 4 | 539 | |
15 | and not | 569 | ולא | 3 | 37 | |
15 | you will reproach her | 570 | תכלימוה | 7 | 511 | |
______ | ____ | ________ | ||||
51 | 13 | 3471 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
16 | and also | 571 | וגם | 3 | 49 | |
16 | [indeed] | 572 | של | 2 | 330 | |
16 | draw out | 573 | תשלו | 4 | 736 | |
16 | for her | 574 | לה | 2 | 35 | |
16 | from | 575 | מן | 2 | 90 | |
16 | the bundles | 576 | הצבתים | 6 | 547 | |
16 | and leave them | 577 | ועזבתם | 6 | 525 | |
16 | and let her glean | 578 | ולקטה | 5 | 150 | |
16 | and not | 579 | ולא | 3 | 37 | |
16 | you will rebuke | 580 | תגערו | 5 | 679 | |
16 | her | 581 | בה | 2 | 7 | |
______ | ____ | ________ | ||||
40 | 11 | 3185 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
17 | and she gleaned | 582 | ותלקט | 5 | 545 | |
17 | in [the] field | 583 | בשדה | 4 | 311 | |
17 | until | 584 | עד | 2 | 74 | |
17 | the evening | 585 | הערב | 4 | 277 | |
17 | and she beat out | 586 | ותחבט | 5 | 425 | |
17 | 587 | את | 2 | 401 | ||
17 | that which | 588 | אשר | 3 | 501 | |
17 | she had gleaned | 589 | לקטה | 4 | 144 | |
17 | and it was | 590 | ויהי | 4 | 31 | |
17 | about an ephah | 591 | כאיפה | 5 | 116 | |
17 | [of] barley | 592 | שערים | 5 | 620 | |
______ | ____ | ________ | ||||
43 | 11 | 3445 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
18 | and she lifted [it] | 593 | ותשא | 4 | 707 | |
18 | and she came | 594 | ותבוא | 5 | 415 | |
18 | [into] the city | 595 | העיר | 4 | 285 | |
18 | and | 596 | ותרא | 4 | 607 | |
18 | her mother-in-law [saw] | 597 | חמותה | 5 | 459 | |
18 | 598 | את | 2 | 401 | ||
18 | that which | 599 | אשר | 3 | 501 | |
18 | she had gleaned | 600 | לקטה | 4 | 144 | |
18 | and she took out | 601 | ותוצא | 5 | 503 | |
18 | and she gave | 602 | ותתן | 4 | 856 | |
18 | to her | 603 | לה | 2 | 35 | |
18 | 604 | את | 2 | 401 | ||
18 | that which | 605 | אשר | 3 | 501 | |
18 | she had left over | 606 | הותרה | 5 | 616 | |
18 | out of her excess | 607 | משבעה | 5 | 417 | |
______ | ____ | ________ | ||||
57 | 15 | 6848 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
19 | and [her mother-in-law] said | 608 | ותאמר | 5 | 647 | |
19 | to her | 609 | לה | 2 | 35 | |
19 | 610 | חמותה | 5 | 459 | ||
19 | where | 611 | איפה | 4 | 96 | |
19 | have you gleaned | 612 | לקטת | 4 | 539 | |
19 | today | 613 | היום | 4 | 61 | |
19 | and where | 614 | ואנה | 4 | 62 | |
19 | did you [work] | 615 | עשית | 4 | 780 | |
19 | may he | 616 | יהי | 3 | 25 | |
19 | who took notice of you | 617 | מכירך | 5 | 290 | |
19 | be blessed | 618 | ברוך | 4 | 228 | |
19 | and she told | 619 | ותגד | 4 | 413 | |
19 | her mother-in-law | 620 | לחמותה | 6 | 489 | |
19 | 621 | את | 2 | 401 | ||
19 | who | 622 | אשר | 3 | 501 | |
19 | she [worked] | 623 | עשתה | 4 | 775 | |
19 | with | 624 | עמו | 3 | 116 | |
19 | and she said | 625 | ותאמר | 5 | 647 | |
19 | [the] name | 626 | שם | 2 | 340 | |
19 | [of] the man | 627 | האיש | 4 | 316 | |
19 | whom | 628 | אשר | 3 | 501 | |
19 | I [worked] | 629 | עשיתי | 5 | 790 | |
19 | with | 630 | עמו | 3 | 116 | |
19 | today | 631 | היום | 4 | 61 | |
19 | [is] Boaz | 632 | בעז | 3 | 79 | |
______ | ____ | ________ | ||||
95 | 25 | 8767 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
20 | and said | 633 | ותאמר | 5 | 647 | |
20 | Naomi | 634 | נעמי | 4 | 170 | |
20 | to her daughter-in-law | 635 | לכלתה | 5 | 485 | |
20 | blessed [be] | 636 | ברוך | 4 | 228 | |
20 | he | 637 | הוא | 3 | 12 | |
20 | of the LORD | 638 | ליהוה | 5 | 56 | |
20 | who | 639 | אשר | 3 | 501 | |
20 | not | 640 | לא | 2 | 31 | |
20 | forsook | 641 | עזב | 3 | 79 | |
20 | his kindness | 642 | חסדו | 4 | 78 | |
20 | 643 | את | 2 | 401 | ||
20 | [to] the living | 644 | החיים | 5 | 73 | |
20 | and | 645 | ואת | 3 | 407 | |
20 | the dead | 646 | המתים | 5 | 495 | |
20 | and [Naomi] said | 647 | ותאמר | 5 | 647 | |
20 | to her | 648 | לה | 2 | 35 | |
20 | 649 | נעמי | 4 | 170 | ||
20 | near | 650 | קרוב | 4 | 308 | |
20 | to us | 651 | לנו | 3 | 86 | |
20 | [is] the man | 652 | האיש | 4 | 316 | |
20 | from our kinsmen-redeemers | 653 | מגאלנו | 6 | 130 | |
20 | he [is] | 654 | הוא | 3 | 12 | |
______ | ____ | ________ | ||||
84 | 22 | 5367 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
21 | and said | 655 | ותאמר | 5 | 647 | |
21 | Ruth | 656 | רות | 3 | 606 | |
21 | the Moabitess | 657 | המואביה | 7 | 69 | |
21 | also | 658 | גם | 2 | 43 | |
21 | 659 | כי | 2 | 30 | ||
21 | he said | 660 | אמר | 3 | 241 | |
21 | to me | 661 | אלי | 3 | 41 | |
21 | with | 662 | עם | 2 | 110 | |
21 | the servants | 663 | הנערים | 6 | 375 | |
21 | who [are] | 664 | אשר | 3 | 501 | |
21 | mine | 665 | לי | 2 | 40 | |
21 | you will stay close | 666 | תדבקין | 6 | 566 | |
21 | until | 667 | עד | 2 | 74 | |
21 | 668 | אם | 2 | 41 | ||
21 | they have completed | 669 | כלו | 3 | 56 | |
21 | 670 | את | 2 | 401 | ||
21 | all | 671 | כל | 2 | 50 | |
21 | the harvest | 672 | הקציר | 5 | 405 | |
21 | that which | 673 | אשר | 3 | 501 | |
21 | [is] mine | 674 | לי | 2 | 40 | |
______ | ____ | ________ | ||||
65 | 20 | 4837 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
22 | and [Naomi] said | 675 | ותאמר | 5 | 647 | |
22 | 676 | נעמי | 4 | 170 | ||
22 | to | 677 | אל | 2 | 31 | |
22 | Ruth | 678 | רות | 3 | 606 | |
22 | her daughter-in-law | 679 | כלתה | 4 | 455 | |
22 | [it is] good | 680 | טוב | 3 | 17 | |
22 | my daughter | 681 | בתי | 3 | 412 | |
22 | that | 682 | כי | 2 | 30 | |
22 | you go out | 683 | תצאי | 4 | 501 | |
22 | with | 684 | עם | 2 | 110 | |
22 | his young women | 685 | נערותיו | 7 | 742 | |
22 | and not | 686 | ולא | 3 | 37 | |
22 | [you] will meet | 687 | יפגעו | 5 | 169 | |
22 | 688 | בך | 2 | 22 | ||
22 | [others] in [the] field | 689 | בשדה | 4 | 311 | |
22 | 690 | אחר | 3 | 209 | ||
______ | ____ | ________ | ||||
56 | 16 | 4469 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
23 | and she stayed close | 691 | ותדבק | 5 | 512 | |
23 | by [the] young women | 692 | בנערות | 6 | 728 | |
23 | [of] Boaz | 693 | בעז | 3 | 79 | |
23 | to glean | 694 | ללקט | 4 | 169 | |
23 | until | 695 | עד | 2 | 74 | |
23 | complete | 696 | כלות | 4 | 456 | |
23 | [was the] harvest | 697 | קציר | 4 | 400 | |
23 | of barley | 698 | השערים | 6 | 625 | |
23 | and [the] harvest | 699 | וקציר | 5 | 406 | |
23 | of wheat | 700 | החטים | 5 | 72 | |
23 | and she dwelt | 701 | ותשב | 4 | 708 | |
23 | 702 | את | 2 | 401 | ||
23 | [with] her mother-in-law | 703 | חמותה | 5 | 459 | |
______ | ____ | ________ | ||||
55 | 13 | 5089 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Totals chapter 2 | 1484 | 378 | 113808 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Total chapters 1-2 | 2737 | 703 | 204487 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Hebrew letters chapter 2 | 1484 | |||||
Hebrew words chapter 2 | 378 |