1 | to a director | 3371 | למנצח | 5 | | 218 |
1 | a psalm | 3372 | מזמור | 5 | | 293 |
1 | of David | 3373 | לדוד | 4 | | 44 |
1 | in You | 3374 | בך | 2 | | 22 |
1 | O LORD | 3375 | יהוה | 4 | | 26 |
1 | I have taken refuge | 3376 | חסיתי | 5 | | 488 |
1 | do not | 3377 | אל | 2 | | 31 |
1 | let me be ashamed | 3378 | אבושה | 5 | | 314 |
1 | forever | 3379 | לעולם | 5 | | 176 |
1 | in Your righteousness | 3380 | בצדקתך | 6 | | 616 |
1 | rescue me | 3381 | פלטני | 5 | | 179 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 48 | 11 | 2407 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
2 | incline | 3382 | הטה | 3 | | 19 |
2 | to me | 3383 | אלי | 3 | | 41 |
2 | Your ear | 3384 | אזנך | 4 | | 78 |
2 | quickly | 3385 | מהרה | 4 | | 250 |
2 | deliver me | 3386 | הצילני | 6 | | 195 |
2 | You have been | 3387 | היה | 3 | | 20 |
2 | for me | 3388 | לי | 2 | | 40 |
2 | the rock | 3389 | לצור | 4 | | 326 |
2 | [of] strength | 3390 | מעוז | 4 | | 123 |
2 | the house | 3391 | לבית | 4 | | 442 |
2 | [of] strongholds | 3392 | מצודות | 6 | | 546 |
2 | to save me | 3393 | להושיעני | 8 | | 481 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 51 | 12 | 2561 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
3 | because | 3394 | כי | 2 | | 30 |
3 | my rock | 3395 | סלעי | 4 | | 170 |
3 | and my stronghold | 3396 | ומצודתי | 7 | | 556 |
3 | You [are] | 3397 | אתה | 3 | | 406 |
3 | and for the sake of | 3398 | ולמען | 5 | | 196 |
3 | Your name | 3399 | שמך | 3 | | 360 |
3 | You will lead me | 3400 | תנחני | 5 | | 518 |
3 | and You guide me | 3401 | ותנהלני | 7 | | 551 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 36 | 8 | 2787 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
4 | You get me out | 3402 | תוציאני | 7 | | 567 |
4 | of a net | 3403 | מרשת | 4 | | 940 |
4 | that | 3404 | זו | 2 | | 13 |
4 | they laid secretly | 3405 | טמנו | 4 | | 105 |
4 | for me | 3406 | לי | 2 | | 40 |
4 | because | 3407 | כי | 2 | | 30 |
4 | You [are] | 3408 | אתה | 3 | | 406 |
4 | my strength | 3409 | מעוזי | 5 | | 133 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 29 | 8 | 2234 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
5 | into Your hand | 3410 | בידך | 4 | | 36 |
5 | I will commit | 3411 | אפקיד | 5 | | 195 |
5 | my spirit | 3412 | רוחי | 4 | | 224 |
5 | You have redeemed | 3413 | פדיתה | 5 | | 499 |
5 | me | 3414 | אותי | 4 | | 417 |
5 | O LORD | 3415 | יהוה | 4 | | 26 |
5 | God | 3416 | אל | 2 | | 31 |
5 | [of] truth | 3417 | אמת | 3 | | 441 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 31 | 8 | 1869 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
6 | I have hated | 3418 | שנאתי | 5 | | 761 |
6 | those who give heed | 3419 | השמרים | 6 | | 595 |
6 | [to worthless] baals | 3420 | הבלי | 4 | | 47 |
6 | | 3421 | שוא | 3 | | 307 |
6 | and I | 3422 | ואני | 4 | | 67 |
6 | in | 3423 | אל | 2 | | 31 |
6 | the LORD | 3424 | יהוה | 4 | | 26 |
6 | I have trusted | 3425 | בטחתי | 5 | | 429 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 33 | 8 | 2263 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
7 | I will exult | 3426 | אגילה | 5 | | 49 |
7 | and rejoice | 3427 | ואשמחה | 6 | | 360 |
7 | in Your kindness | 3428 | בחסדך | 5 | | 94 |
7 | [in] that | 3429 | אשר | 3 | | 501 |
7 | You have seen | 3430 | ראית | 4 | | 611 |
7 | | 3431 | את | 2 | | 401 |
7 | my affliction | 3432 | עניי | 4 | | 140 |
7 | You have known | 3433 | ידעת | 4 | | 484 |
7 | [the] distresses | 3434 | בצרות | 5 | | 698 |
7 | [of] my soul | 3435 | נפשי | 4 | | 440 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 42 | 10 | 3778 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
8 | and not | 3436 | ולא | 3 | | 37 |
8 | You have shut me | 3437 | הסגרתני | 7 | | 728 |
8 | in [the power] | 3438 | ביד | 3 | | 16 |
8 | [of] an enemy | 3439 | אויב | 4 | | 19 |
8 | You have made [my feet] stand | 3440 | העמדת | 5 | | 519 |
8 | on a broad place | 3441 | במרחב | 5 | | 252 |
8 | | 3442 | רגלי | 4 | | 243 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 31 | 7 | 1814 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
9 | be gracious to me | 3443 | חנני | 4 | | 118 |
9 | O LORD | 3444 | יהוה | 4 | | 26 |
9 | because of | 3445 | כי | 2 | | 30 |
9 | [my] distress | 3446 | צר | 2 | | 290 |
9 | | 3447 | לי | 2 | | 40 |
9 | [my eye] wastes away | 3448 | עששה | 4 | | 675 |
9 | from grief | 3449 | בכעס | 4 | | 152 |
9 | | 3450 | עיני | 4 | | 140 |
9 | [in] my soul | 3451 | נפשי | 4 | | 440 |
9 | and my belly | 3452 | ובטני | 5 | | 77 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 35 | 10 | 1988 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
10 | because | 3453 | כי | 2 | | 30 |
10 | filled | 3454 | כלו | 3 | | 56 |
10 | with grief | 3455 | ביגון | 5 | | 71 |
10 | [is] my life | 3456 | חיי | 3 | | 28 |
10 | and my years | 3457 | ושנותי | 6 | | 772 |
10 | with sighing | 3458 | באנחה | 5 | | 66 |
10 | feeble | 3459 | כשל | 3 | | 350 |
10 | because of my iniquity | 3460 | בעוני | 5 | | 138 |
10 | [is] my power | 3461 | כחי | 3 | | 38 |
10 | and my bones | 3462 | ועצמי | 5 | | 216 |
10 | have wasted | 3463 | עששו | 4 | | 676 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 44 | 11 | 2441 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
11 | among all | 3464 | מכל | 3 | | 90 |
11 | my enemies | 3465 | צררי | 4 | | 500 |
11 | I have been | 3466 | הייתי | 5 | | 435 |
11 | a reproach | 3467 | חרפה | 4 | | 293 |
11 | [especially] to my neighbors | 3468 | ולשכני | 6 | | 416 |
11 | | 3469 | מאד | 3 | | 45 |
11 | and a dread | 3470 | ופחד | 4 | | 98 |
11 | to my acquaintances | 3471 | למידעי | 6 | | 164 |
11 | those who see me | 3472 | ראי | 3 | | 211 |
11 | outside | 3473 | בחוץ | 4 | | 106 |
11 | flee | 3474 | נדדו | 4 | | 64 |
11 | from me | 3475 | ממני | 4 | | 140 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 50 | 12 | 2562 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
12 | I have been forgotten | 3476 | נשכחתי | 6 | | 788 |
12 | like one dead | 3477 | כמת | 3 | | 460 |
12 | out of [mind] | 3478 | מלב | 3 | | 72 |
12 | I have been | 3479 | הייתי | 5 | | 435 |
12 | like a [broken] vessel | 3480 | ככלי | 4 | | 80 |
12 | | 3481 | אבד | 3 | | 7 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 24 | 6 | 1842 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
13 | because | 3482 | כי | 2 | | 30 |
13 | I heard | 3483 | שמעתי | 5 | | 820 |
13 | whispering | 3484 | דבת | 3 | | 406 |
13 | [of] many | 3485 | רבים | 4 | | 252 |
13 | terror | 3486 | מגור | 4 | | 249 |
13 | all around | 3487 | מסביב | 5 | | 114 |
13 | in their counsel | 3488 | בהוסדם | 6 | | 117 |
13 | together | 3489 | יחד | 3 | | 22 |
13 | against me | 3490 | עלי | 3 | | 110 |
13 | [they planned] to take | 3491 | לקחת | 4 | | 538 |
13 | my soul | 3492 | נפשי | 4 | | 440 |
13 | | 3493 | זממו | 4 | | 93 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 47 | 12 | 3191 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
14 | and I | 3494 | ואני | 4 | | 67 |
14 | in You | 3495 | עליך | 4 | | 130 |
14 | I have trusted | 3496 | בטחתי | 5 | | 429 |
14 | O LORD | 3497 | יהוה | 4 | | 26 |
14 | I have said | 3498 | אמרתי | 5 | | 651 |
14 | my God | 3499 | אלהי | 4 | | 46 |
14 | You [are] | 3500 | אתה | 3 | | 406 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 29 | 7 | 1755 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
15 | in Your hand | 3501 | בידך | 4 | | 36 |
15 | [are] my times | 3502 | עתתי | 4 | | 880 |
15 | deliver me | 3503 | הצילני | 6 | | 195 |
15 | from [the power] | 3504 | מיד | 3 | | 54 |
15 | [of] my enemies | 3505 | אויבי | 5 | | 29 |
15 | and from those who persecute me | 3506 | ומרדפי | 6 | | 340 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 6 | 1534 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
16 | shine | 3507 | האירה | 5 | | 221 |
16 | Your face | 3508 | פניך | 4 | | 160 |
16 | on | 3509 | על | 2 | | 100 |
16 | Your servant | 3510 | עבדך | 4 | | 96 |
16 | save me | 3511 | הושיעני | 7 | | 451 |
16 | in Your kindness | 3512 | בחסדך | 5 | | 94 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 27 | 6 | 1122 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
17 | O LORD | 3513 | יהוה | 4 | | 26 |
17 | do not | 3514 | אל | 2 | | 31 |
17 | let me be put to shame | 3515 | אבושה | 5 | | 314 |
17 | because | 3516 | כי | 2 | | 30 |
17 | I have called on You | 3517 | קראתיך | 6 | | 731 |
17 | let [the wicked] be ashamed | 3518 | יבשו | 4 | | 318 |
17 | | 3519 | רשעים | 5 | | 620 |
17 | may they be silent | 3520 | ידמו | 4 | | 60 |
17 | in Sheol | 3521 | לשאול | 5 | | 367 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 37 | 9 | 2497 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
18 | let be dumb | 3522 | תאלמנה | 6 | | 526 |
18 | lips | 3523 | שפתי | 4 | | 790 |
18 | [of] falsehood | 3524 | שקר | 3 | | 600 |
18 | those that speak | 3525 | הדברות | 6 | | 617 |
18 | against | 3526 | על | 2 | | 100 |
18 | [the] righteous | 3527 | צדיק | 4 | | 204 |
18 | arrogant [things] | 3528 | עתק | 3 | | 570 |
18 | with pride | 3529 | בגאוה | 5 | | 17 |
18 | and contempt | 3530 | ובוז | 4 | | 21 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 37 | 9 | 3445 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
19 | [how] | 3531 | מה | 2 | | 45 |
19 | abundant | 3532 | רב | 2 | | 202 |
19 | [is] Your goodness | 3533 | טובך | 4 | | 37 |
19 | that | 3534 | אשר | 3 | | 501 |
19 | You have stored up | 3535 | צפנת | 4 | | 620 |
19 | for those fearing You | 3536 | ליראיך | 6 | | 271 |
19 | [that] You have worked | 3537 | פעלת | 4 | | 580 |
19 | for those who take refuge | 3538 | לחסים | 5 | | 148 |
19 | in You | 3539 | בך | 2 | | 22 |
19 | before | 3540 | נגד | 3 | | 57 |
19 | sons | 3541 | בני | 3 | | 62 |
19 | [of] men | 3542 | אדם | 3 | | 45 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 41 | 12 | 2590 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
20 | You will hide them | 3543 | תסתירם | 6 | | 1110 |
20 | in a secret place | 3544 | בסתר | 4 | | 662 |
20 | [of] Your presence | 3545 | פניך | 4 | | 160 |
20 | from plots | 3546 | מרכסי | 5 | | 330 |
20 | [of] man | 3547 | איש | 3 | | 311 |
20 | You will keep them hidden | 3548 | תצפנם | 5 | | 660 |
20 | in a shelter | 3549 | בסכה | 4 | | 87 |
20 | from strife | 3550 | מריב | 4 | | 252 |
20 | [of] tongues | 3551 | לשנות | 5 | | 786 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 40 | 9 | 4358 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
21 | blessed [be] | 3552 | ברוך | 4 | | 228 |
21 | the LORD | 3553 | יהוה | 4 | | 26 |
21 | because of | 3554 | כי | 2 | | 30 |
21 | the wondrous | 3555 | הפליא | 5 | | 126 |
21 | kindness | 3556 | חסדו | 4 | | 78 |
21 | to me | 3557 | לי | 2 | | 40 |
21 | in a [besieged] city | 3558 | בעיר | 4 | | 282 |
21 | | 3559 | מצור | 4 | | 336 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 29 | 8 | 1146 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
22 | and I | 3560 | ואני | 4 | | 67 |
22 | I said | 3561 | אמרתי | 5 | | 651 |
22 | in my haste | 3562 | בחפזי | 5 | | 107 |
22 | I have been cut off | 3563 | נגרזתי | 6 | | 670 |
22 | from | 3564 | מנגד | 4 | | 97 |
22 | Your eyes | 3565 | עיניך | 5 | | 160 |
22 | yet surely | 3566 | אכן | 3 | | 71 |
22 | You heard | 3567 | שמעת | 4 | | 810 |
22 | [the] sound | 3568 | קול | 3 | | 136 |
22 | [of] my supplications | 3569 | תחנוני | 6 | | 524 |
22 | when I cried out for salvation | 3570 | בשועי | 5 | | 388 |
22 | to You | 3571 | אליך | 4 | | 61 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 54 | 12 | 3742 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
23 | love | 3572 | אהבו | 4 | | 14 |
23 | | 3573 | את | 2 | | 401 |
23 | the LORD | 3574 | יהוה | 4 | | 26 |
23 | all [you] | 3575 | כל | 2 | | 50 |
23 | His godly ones | 3576 | חסידיו | 6 | | 98 |
23 | | 3577 | אמונים | 6 | | 147 |
23 | | 3578 | נצר | 3 | | 340 |
23 | the LORD [preserves the faithful] | 3579 | יהוה | 4 | | 26 |
23 | and He repays | 3580 | ומשלם | 5 | | 416 |
23 | in | 3581 | על | 2 | | 100 |
23 | excess | 3582 | יתר | 3 | | 610 |
23 | one who acts | 3583 | עשה | 3 | | 375 |
23 | [in] pride | 3584 | גאוה | 4 | | 15 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 48 | 13 | 2618 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
24 | be strong | 3585 | חזקו | 4 | | 121 |
24 | and take courage | 3586 | ויאמץ | 5 | | 147 |
24 | your heart | 3587 | לבבכם | 5 | | 94 |
24 | all | 3588 | כל | 2 | | 50 |
24 | who wait | 3589 | המיחלים | 7 | | 143 |
24 | for the LORD | 3590 | ליהוה | 5 | | 56 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 6 | 611 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Totals chapter 31 | | | 899 | 220 | 57155 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Total chapters 1-31 | | | 14286 | 3590 | 882892 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Hebrew letters chapter 31 | | 899 | | | |
| Hebrew words chapter 31 | | 220 | | | |