Judges 8 (OT book #7 … OT chapter #219)

VsJudg 8 (English)Word # JudgHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and said3343ויאמרו6263
1to him3344אליו447
1[the] men3345איש3311
1[of] Ephraim3346אפרים5331
1what [is]3347מה245
1[this] thing3348הדבר4211
13349הזה317
1you have done3350עשית4780
1to us3351לנו386
1to not3352לבלתי5472
1call3353קראות5707
1to us3354לנו386
1[when]3355כי230
1you went3356הלכת4455
1to fight3357להלחם5113
1with Midian3358במדין5106
1and they contended3359ויריבון7284
1with him3360אתו3407
1strongly3361בחזקה5122
__________________
78194873
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2and he said3362ויאמר5257
2to them3363אליהם586
2what3364מה245
2have I done3365עשיתי5790
2now3366עתה3475
2compared with you3367ככם380
2are not3368הלוא442
23369טוב317
2[the] gleanings3370עללות5536
2[of] Ephraim3371אפרים5331
2[better] than [the] vintage3372מבציר5342
2[of] Abiezer3373אביעזר6290
__________________
51123291
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3into your hands3374בידכם576
3[God] gave3375נתן3500
33376אלהים586
33377את2401
3[the] chiefs3378שרי3510
3[of] Midian3379מדין4104
33380את2401
3Oreb3381ערב3272
3and3382ואת3407
3Zeeb3383זאב310
3and what3384ומה351
3was I able3385יכלתי5470
3to do3386עשות4776
3compared with you3387ככם380
3then3388אז28
3[their spirit] relaxed3389רפתה4685
33390רוחם4254
3toward him3391מעליו5156
3when he spoke3392בדברו5214
3[this] word3393הדבר4211
33394הזה317
__________________
75215689
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4and [Gideon] came3395ויבא419
43396גדעון5133
4to the Jordan3397הירדנה6274
4passed over3398עבר3272
4he3399הוא312
4and three3400ושלש4636
4hundred3401מאות4447
4men3402האיש4316
4who [were]3403אשר3501
4with him3404אתו3407
4exhausted3405עיפים5210
4and pursuing3406ורדפים6340
__________________
50123567
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5and he said3407ויאמר5257
5to [the] men3408לאנשי5391
5[of] Succoth3409סכות4486
5give3410תנו3456
5please3411נא251
5loaves3412ככרות5646
5[of] bread3413לחם378
5to [the] people3414לעם3140
5who [are]3415אשר3501
5at my feet3416ברגלי5245
5because3417כי230
5exhausted3418עיפים5210
5they [are]3419הם245
5and I am3420ואנכי587
5pursuing3421רדף3284
5after3422אחרי4219
5Zebah3423זבח317
5and Zalmunna3424וצלמנע6286
5kings3425מלכי4100
5[of] Midian3426מדין4104
__________________
76204633
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and3427ויאמר5257
6[the] chiefs3428שרי3510
6[of] Succoth [said]3429סכות4486
6is the hand3430הכף3105
6[of] Zebah3431זבח317
6and Zalmunna3432וצלמנע6286
6now3433עתה3475
6in your hand3434בידך436
6that3435כי230
6we should give3436נתן3500
6[bread] to your army3437לצבאך5143
63438לחם378
__________________
44122923
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and [Gideon] said3439ויאמר5257
73440גדעון5133
7therefore3441לכן3100
7when [the LORD] gives3442בתת3802
73443יהוה426
73444את2401
7Zebah3445זבח317
7and3446ואת3407
7Zalmunna3447צלמנע5280
7into my hand3448בידי426
7and I will thresh3449ודשתי5720
73450את2401
7your flesh3451בשרכם5562
73452את2401
7[with] thorns3453קוצי4206
7[of] the wilderness3454המדבר5251
7and3455ואת3407
7the briars3456הברקנים7407
__________________
70185804
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and he went up3457ויעל4116
8from there3458משם3380
8[to] Penuel3459פנואל5167
8and he spoke3460וידבר5222
8to them3461אליהם586
8like this3462כזאת4428
8and answered3463ויענו5142
8him3464אותו4413
8[the] men3465אנשי4361
8[of] Penuel3466פנואל5167
8just as3467כאשר4521
8had answered3468ענו3126
8[the] men3469אנשי4361
8[of] Succoth3470סכות4486
__________________
59143976
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and he said3471ויאמר5257
9also3472גם243
9to [the] men3473לאנשי5391
9[of] Penuel3474פנואל5167
9saying3475לאמר4271
9when I return3476בשובי5320
9with peace3477בשלום5378
9I will break down3478אתץ3491
93479את2401
9[this] tower3480המגדל582
93481הזה317
__________________
44112818
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and Zeba3482וזבח423
10and Zalmunna3483וצלמנע6286
10[were] in Karkor3484בקרקר5602
10and their camps3485ומחניהם7159
10with them3486עמם3150
10about five3487כחמשת5768
10[and] ten3488עשר3570
10thousand3489אלף3111
10all3490כל250
10those remaining3491הנותרים7711
10out of all3492מכל390
10[the] camp3493מחנה4103
10[of the] sons3494בני362
10[of the] east3495קדם3144
10and had fallen3496והנפלים7221
10a hundred3497מאה346
10and twenty3498ועשרים6626
10thousand3499אלף3111
10men3500איש3311
10who drew3501שלף3410
10a sword3502חרב3210
__________________
86215764
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11and [Gideon] went up3503ויעל4116
113504גדעון5133
11[by] way3505דרך3224
11of those who dwelt3506השכוני6391
11in tents3507באהלים688
11from east3508מקדם4184
11to Nobah3509לנבח490
11and Jogbehah3510ויגבהה631
11and he smote3511ויך336
113512את2401
11the camp3513המחנה5108
11and the camp3514והמחנה6114
11was3515היה320
11secured3516בטח319
__________________
60141955
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and fled3517וינוסו6138
12Zebah3518זבח317
12and Zalmunna3519וצלמנע6286
12and he pursued3520וירדף5300
12after them3521אחריהם6264
12and he captured3522וילכד570
123523את2401
12both3524שני3360
12kings3525מלכי4100
12[of] Midian3526מדין4104
123527את2401
12Zebah3528זבח317
12and3529ואת3407
12Zalmunna3530צלמנע5280
12and all3531וכל356
12the camp3532המחנה5108
12was routed3533החריד5227
__________________
70173536
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and returned3534וישב4318
13Gideon3535גדעון5133
13son3536בן252
13[of] Joash3537יואש4317
13from3538מן290
13the war3539המלחמה6128
13from the ascent3540מלמעלה6215
13of Heres3541החרס4273
__________________
3381526
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and he captured3542וילכד570
14a young man3543נער3320
14of [the] men3544מאנשי5401
14[of] Succoth3545סכות4486
14and they enquired of him3546וישאלהו7358
14and he wrote down3547ויכתב5438
14for him3548אליו447
143549את2401
14[the] chiefs3550שרי3510
14[of] Succoth3551סכות4486
14and3552ואת3407
14its elders3553זקניה5172
14seventy3554שבעים5422
14and seven3555ושבעה5383
14men3556איש3311
__________________
63155212
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15and he came3557ויבא419
15to3558אל231
15[the] men3559אנשי4361
15[of] Succoth3560סכות4486
15and he said3561ויאמר5257
15here3562הנה360
15Zebah3563זבח317
15and Zalmunna3564וצלמנע6286
15[about] whom3565אשר3501
15you taunted3566חרפתם5728
15me3567אותי4417
15saying3568לאמר4271
15are the hands3569הכף3105
15[of] Zebah3570זבח317
15and Zalmunna3571וצלמנע6286
15now3572עתה3475
15in your hand3573בידך436
15that3574כי230
15we should give [bread]3575נתן3500
15to your men3576לאנשיך6411
15who are exhausted3577היעפים6215
153578לחם378
__________________
86225587
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16and he took3579ויקח4124
163580את2401
16[the] elders3581זקני4167
16[of] the city3582העיר4285
16and3583ואת3407
16thorns3584קוצי4206
16[of] the wilderness3585המדבר5251
16and3586ואת3407
16the briars3587הברקנים7407
16and he [disciplined]3588וידע490
16with them3589בהם347
163590את2401
16[the] men3591אנשי4361
16[of] Succoth3592סכות4486
__________________
53144040
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17and3593ואת3407
17[the] tower3594מגדל477
17[of] Penuel3595פנואל5167
17he broke down3596נתץ3540
17and he killed3597ויהרג5224
173598את2401
17[the] men3599אנשי4361
17[of] the city3600העיר4285
__________________
3082462
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18and he said3601ויאמר5257
18to3602אל231
18Zebah3603זבח317
18and to3604ואל337
18Zalmunna3605צלמנע5280
18[what kind]3606איפה496
18[were] the men3607האנשים6406
18whom3608אשר3501
18you killed3609הרגתם5648
18in Tabor3610בתבור5610
18and they said3611ויאמרו6263
18as you [are]3612כמוך486
18as they [were]3613כמוהם5111
18[each] one3614אחד313
18like [the] form3615כתאר4621
18[of the] son3616בני362
18of a king3617המלך495
__________________
70174134
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19and he said3618ויאמר5257
19my brothers3619אחי319
19[the] sons3620בני362
19[of] my mother3621אמי351
19they [were]3622הם245
19[as the LORD] lives3623חי218
193624יהוה426
19[if]3625לו236
19you had let [them] live3626החיתם5463
193627אותם4447
19not3628לא231
19I would have killed3629הרגתי5618
19you3630אתכם4461
__________________
44132534
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20and he said3631ויאמר5257
20to Jether3632ליתר4640
20his firstborn3633בכורו5234
20arise3634קום3146
20kill3635הרג3208
20them3636אותם4447
20and [the young man] not3637ולא337
20he drew out3638שלף3410
203639הנער4325
20his sword3640חרבו4216
20because3641כי230
20he was afraid3642ירא3211
20because3643כי230
20he was still3644עודנו5136
20a young man3645נער3320
__________________
53153647
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
21and said3646ויאמר5257
21Zebah3647זבח317
21and Zalmunna3648וצלמנע6286
21arise3649קום3146
21yourself3650אתה3406
21and strike3651ופגע4159
21us3652בנו358
21because3653כי230
21as a man [is]3654כאיש4331
21[so is] his strength3655גבורתו6617
21and [Gideon] arose3656ויקם4156
213657גדעון5133
21and he killed3658ויהרג5224
213659את2401
21Zebah3660זבח317
21and3661ואת3407
21Zalmunna3662צלמנע5280
21and he took3663ויקח4124
213664את2401
21the crescent ornaments3665השהרנים7610
21that [were]3666אשר3501
21on [the] necks3667בצוארי6309
21[of] their camels3668גמליהם6128
__________________
94235998
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
22and said3669ויאמרו6263
22[the] men3670איש3311
22[of] Israel3671ישראל5541
22to3672אל231
22Gideon3673גדעון5133
22rule3674משל3370
22over us3675בנו358
22also3676גם243
22you3677אתה3406
22also3678גם243
22your son3679בנך372
22also3680גם243
22[the] son3681בן252
22[of] your son3682בנך372
22because3683כי230
22you saved us3684הושעתנו7837
22out of [the] hand3685מיד354
22[of] Midian3686מדין4104
__________________
60183463
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
23and [Gideon] said3687ויאמר5257
23to them3688אלהם476
233689גדעון5133
23not3690לא231
23I will rule3691אמשל4371
233692אני361
23over you3693בכם362
23and [my son] not3694ולא337
23he will rule3695ימשל4380
233696בני362
23over you3697בכם362
23the LORD3698יהוה426
23He will rule3699ימשל4380
23in you3700בכם362
__________________
50142000
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
24and [Gideon] said3701ויאמר5257
24to them3702אלהם476
243703גדעון5133
24I will ask3704אשאלה5337
24from you3705מכם3100
24a request3706שאלה4336
24and let [each man] give3707ותנו4462
24to me3708לי240
243709איש3311
24earrings3710נזם397
24[from] his plunder3711שללו4366
24because3712כי230
24[gold] earrings3713נזמי4107
243714זהב314
24they [had]3715להם375
24because3716כי230
24Ishmaelites3717ישמעאלים8501
24they [were]3718הם245
__________________
66183317
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
25and they said3719ויאמרו6263
25[indeed]3720נתון4506
25let us give3721נתן3500
25and they spread out3722ויפרשו6602
253723את2401
25the cloth3724השמלה5380
25and they threw3725וישליכו7382
25there3726שמה3345
25[each] man3727איש3311
25earrings3728נזם397
25[from] his plunder3729שללו4366
__________________
46114153
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
26and was3730ויהי431
26[the] weight3731משקל4470
26[of the gold] earrings3732נזמי4107
263733הזהב419
26that3734אשר3501
26he asked for3735שאל3331
26a thousand3736אלף3111
26and seven3737ושבע4378
26hundred3738מאות4447
26[shekels of] gold3739זהב314
26apart3740לבד336
26from3741מן290
26the crescent ornaments3742השהרנים7610
26and the pendants3743והנטפות7556
26and garments3744ובגדי525
26of purple3745הארגמן6299
26that [were] on3746שעל3400
26[the] kings3747מלכי4100
26[of] Midian3748מדין4104
26and apart3749ולבד442
26from3750מן290
26the necklaces3751הענקות6631
26that [were]3752אשר3501
26on [the] necks3753בצוארי6309
26[of] their camels3754גמליהם6128
__________________
104256330
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
27and [Gideon] made3755ויעש4386
27it3756אותו4413
273757גדעון5133
27into an ephod3758לאפוד5121
27and he set3759ויצג4109
27it3760אותו4413
27in his city3761בעירו5288
27in Ophrah3762בעפרה5357
27and [all Israel] played the harlot3763ויזנו579
273764כל250
273765ישראל5541
27after it3766אחריו5225
27there3767שם2340
27and it became3768ויהי431
27to Gideon3769לגדעון6163
27and his household3770ולביתו6454
27 a snare3771למוקש5476
__________________
76174579
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
28and [Midian] was subdued3772ויכנע5156
283773מדין4104
28before3774לפני4170
28[the] sons3775בני362
28[of] Israel3776ישראל5541
28and not3777ולא337
28continued3778יספו4156
28to lift3779לשאת4731
28their heads3780ראשם4541
28and [the land] had quiet3781ותשקט5815
283782הארץ4296
28[for] forty3783ארבעים6323
28years3784שנה3355
28in [the] days3785בימי462
28[of] Gideon3786גדעון5133
__________________
63154482
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
29and went3787וילך466
29Jerubbaal3788ירבעל5312
29son3789בן252
29[of] Joash3790יואש4317
29and he dwelt3791וישב4318
29in his house3792בביתו5420
__________________
2461485
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
30and Gideon3793ולגדעון7169
30had3794היו321
30seventy3795שבעים5422
30sons3796בנים4102
30who went out3797יצאי4111
30[from] his loins3798ירכו4236
30because3799כי230
30[many] wives3800נשים4400
303801רבות4608
30were3802היו321
30his3803לו236
__________________
42112156
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
31and his concubine3804ופילגשו7435
31who [was]3805אשר3501
31in Shechem3806בשכם4362
31bore3807ילדה449
31to him3808לו236
31[she] also3809גם243
313810היא316
31a son3811בן252
31and he named3812וישם4356
313813את2401
31his name3814שמו3346
31Abimelech3815אבימלך6103
__________________
42122700
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
32and died3816וימת4456
32Gideon3817גדעון5133
32son3818בן252
32[of] Joash3819יואש4317
32at [a good] old age3820בשיבה5319
323821טובה422
32and he was buried3822ויקבר5318
32in a tomb3823בקבר4304
32[of] Joash3824יואש4317
32his father3825אביו419
32in Ophrah3826בעפרה5357
32father3827אבי313
32of Azeri3828העזרי5292
__________________
54132919
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
33and it was3829ויהי431
33when3830כאשר4521
33[Gideon] was dead3831מת2440
333832גדעון5133
33and turned3833וישובו6330
33[the] sons3834בני362
33[of] Israel3835ישראל5541
33and they played the harlot3836ויזנו579
33following after3837אחרי4219
33the baals3838הבעלים6157
33and they made3839וישימו6372
33for themselves3840להם375
33Baal3841בעל3102
33Berith3842ברית4612
33for gods3843לאלהים6116
__________________
66153790
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
34and not3844ולא337
34remembered3845זכרו4233
34[the] sons3846בני362
34[of] Israel3847ישראל5541
343848את2401
34the LORD3849יהוה426
34their God3850אלהיהם691
34who delivered3851המציל5175
34them3852אותם4447
34from [the] hand3853מיד354
34[of] all3854כל250
34their enemies3855איביהם668
34all around3856מסביב5114
__________________
52132299
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
35and not3857ולא337
35they did3858עשו3376
35kindness3859חסד372
35with3860עם2110
35[the] house3861בית3412
35[of] Jerubbaal3862ירבעל5312
35Gideon3863גדעון5133
35in accordance with all3864ככל370
35the good3865הטובה527
35that3866אשר3501
35he did3867עשה3375
35for3868עם2110
35Israel3869ישראל5541
__________________
45133076
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 82079527130718
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-8151513869989873
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 8 2079
Hebrew words chapter 8 527
to top