Job 10 (OT book #18 … OT chapter #446)

VsJob 10 (English)Word # JobHebrew# of letters# of wordsNumeric value
11930נקטה4164
1my soul1931נפשי4440
1[loathes] my life1932בחיי430
1I will let loose1933אעזבה585
1from me1934עלי3110
1my complaint1935שיחי4328
1I will speak1936אדברה5212
1in bitterness1937במר3242
1[of] my soul1938נפשי4440
__________________
3692051
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2saying1939אמר3241
2to1940אל231
2God1941אלוה442
2do not1942אל231
2condemn me1943תרשיעני71040
2let me know1944הודיעני7155
2concerning1945על2100
2what1946מה245
2You would contend with me1947תריבני6672
__________________
3592357
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3is it good1948הטוב422
3for You1949לך250
3that1950כי230
3You may oppress1951תעשק4870
3that1952כי230
3You may despise1953תמאס4501
3[the] labor1954יגיע493
3[of] Your hands1955כפיך4130
3and on1956ועל3106
3counsel1957עצת3560
3[of the] wicked1958רשעים5620
3You [look favorably]1959הופעת5561
__________________
42123573
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4are eyes1960העיני5145
4[of] flesh1961בשר3502
4Yours1962לך250
4[or]1963אם241
4like1964כראות5627
4a man1965אנוש4357
4do You see1966תראה4606
__________________
2572328
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5are like days1967הכימי585
5[of] a man1968אנוש4357
5Your days1969ימיך480
5[or]1970אם241
5Your years1971שנותיך6786
5like days1972כימי480
5[of] a mighty man1973גבר3205
__________________
2871634
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6that1974כי230
6You would seek1975תבקש4802
6for my iniquity1976לעוני5166
6and for my sin1977ולחטאתי7464
6You would enquire1978תדרוש5910
__________________
2352372
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7according to1979על2100
7Your knowledge1980דעתך4494
7that1981כי230
7not1982לא231
7I will be guilty1983ארשע4571
7and [yet] no one1984ואין467
7from Your hand1985מידך474
7delivers1986מציל4170
__________________
2681537
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8Your hands1987ידיך444
8formed me1988עצבוני6228
8and made me1989ויעשוני7452
8together1990יחד322
8all around1991סביב474
8and would You swallow me1992ותבלעני7568
__________________
3161388
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9remember1993זכר3227
9please1994נא251
9that1995כי230
9like clay1996כחמר4268
9You made me1997עשיתני6840
9and to1998ואל337
9dust1999עפר3350
9You will return me2000תשיבני6772
__________________
2982575
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10is it not2001הלא336
10like milk2002כחלב460
10You will pour me out2003תתיכני6890
10and like cheese2004וכגבנה686
10You will curdle me2005תקפיאני7651
__________________
2651723
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11[with] skin2006עור3276
11and flesh2007ובשר4508
11You clothed me2008תלבישני7802
11and with bones2009ובעצמות7614
11and sinews2010וגידים673
11You wove together2011תסככני6560
__________________
3362833
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12life2012חיים468
12and goodness2013וחסד478
12You made2014עשית4780
12for me2015עמדי4124
12and Your care2016ופקדתך6610
12preserved2017שמרה4545
12my spirit2018רוחי4224
__________________
3072429
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and these2019ואלה442
13You have hidden2020צפנת4620
13in Your heart2021בלבבך556
13I know2022ידעתי5494
13that2023כי230
13this [is]2024זאת3408
13within You2025עמך3130
__________________
2671780
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14if2026אם241
14I sinned2027חטאתי5428
14and You would watch me2028ושמרתני71006
14and from my iniquity2029ומעוני6182
14not2030לא231
14You would acquit me2031תנקני5610
__________________
2762298
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15if2032אם241
15I have been wicked2033רשעתי5980
15woe2034אללי471
15to me2035לי240
15and [if] I am righteous2036וצדקתי6610
15not2037לא231
15I will lift2038אשא3302
15my head2039ראשי4511
15sated2040שבע3372
15[with] disgrace2041קלון4186
15and see2042וראה4212
15my affliction2043עניי4140
__________________
43123496
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16and [if] I exalt [myself]2044ויגאה525
16like a lion2045כשחל4358
16You would hunt me2046תצודני6560
16and You would turn2047ותשב4708
16to show Yourself wonderful2048תתפלא5911
16against me2049בי212
__________________
2662574
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17You would renew2050תחדש4712
17Your witness2051עדיך4104
17against me2052נגדי467
17and increase2053ותרב4608
17Your anger2054כעשך4410
17against me2055עמדי4124
17changes2056חליפות6534
17and hard service2057וצבא499
17[are] with me2058עמי3120
__________________
3792778
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18and why [then]2059ולמה481
18from a womb2060מרחם4288
18did You take me2061הצאתני6556
18[would that] I will perish2062אגוע480
18and eye2063ועין4136
18not2064לא231
18will see me2065תראני5661
__________________
2971833
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19just as [if]2066כאשר4521
19not2067לא231
19I had been2068הייתי5435
19I will be2069אהיה421
19from a belly2070מבטן4101
19to a grave2071לקבר4332
19I will be carried2072אובל439
__________________
2771480
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20are not2073הלא336
20few2074מעט3119
20my days2075ימי360
20it will cease2076יחדל452
20it will depart2077ישית4720
20from me2078ממני4140
20and I may have [a little] cheer2079ואבליגה757
202080מעט3119
__________________
3181303
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
21before2081בטרם4251
21I will go2082אלך351
21and not2083ולא337
21I will return2084אשוב4309
21to2085אל231
21a land2086ארץ3291
21[of] darkness2087חשך3328
21and shadow of death2088וצלמות6572
__________________
2881870
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
22a land2089ארץ3291
22[of] darkness2090עיפתה5565
22like2091כמו366
22gloom2092אפל3111
22[of the] shadow of death2093צלמות5566
22and is no2094ולא337
22order2095סדרים5314
22and it shines2096ותפע4556
22like2097כמו366
22gloominess2098אפל3111
__________________
37102683
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 1067516948895
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-1079762098504790
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 10 675
Hebrew words chapter 10 169
to top