Vs | Jer 5 (English) | Word # Jer | Hebrew | # of letters | # of words | Numeric value |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | go to and fro | 1611 | שוטטו | 5 | 330 | |
1 | through streets | 1612 | בחוצות | 6 | 512 | |
1 | [of] Jerusalem | 1613 | ירושלם | 6 | 586 | |
1 | and see | 1614 | וראו | 4 | 213 | |
1 | now | 1615 | נא | 2 | 51 | |
1 | and know | 1616 | ודעו | 4 | 86 | |
1 | and seek | 1617 | ובקשו | 5 | 414 | |
1 | in her open places | 1618 | ברחובותיה | 9 | 639 | |
1 | if | 1619 | אם | 2 | 41 | |
1 | you can find | 1620 | תמצאו | 5 | 537 | |
1 | a man | 1621 | איש | 3 | 311 | |
1 | if | 1622 | אם | 2 | 41 | |
1 | there is [anyone] | 1623 | יש | 2 | 310 | |
1 | who does | 1624 | עשה | 3 | 375 | |
1 | justice | 1625 | משפט | 4 | 429 | |
1 | who seeks | 1626 | מבקש | 4 | 442 | |
1 | faithfulness | 1627 | אמונה | 5 | 102 | |
1 | and let Me pardon | 1628 | ואסלח | 5 | 105 | |
1 | her | 1629 | לה | 2 | 35 | |
______ | ____ | ________ | ||||
78 | 19 | 5559 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
2 | and [although] | 1630 | ואם | 3 | 47 | |
2 | [they may say as] lives | 1631 | חי | 2 | 18 | |
2 | the LORD | 1632 | יהוה | 4 | 26 | |
2 | 1633 | יאמרו | 5 | 257 | ||
2 | [surely] | 1634 | לכן | 3 | 100 | |
2 | to a falsehood | 1635 | לשקר | 4 | 630 | |
2 | they would swear | 1636 | ישבעו | 5 | 388 | |
______ | ____ | ________ | ||||
26 | 7 | 1466 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
3 | O LORD | 1637 | יהוה | 4 | 26 | |
3 | Your eyes | 1638 | עיניך | 5 | 160 | |
3 | do they not | 1639 | הלוא | 4 | 42 | |
3 | [look] for faith | 1640 | לאמונה | 6 | 132 | |
3 | You have smitten | 1641 | הכיתה | 5 | 440 | |
3 | them | 1642 | אתם | 3 | 441 | |
3 | and not | 1643 | ולא | 3 | 37 | |
3 | they were made sick | 1644 | חלו | 3 | 44 | |
3 | You exhausted them | 1645 | כליתם | 5 | 500 | |
3 | they refused | 1646 | מאנו | 4 | 97 | |
3 | taking | 1647 | קחת | 3 | 508 | |
3 | correction | 1648 | מוסר | 4 | 306 | |
3 | they hardened | 1649 | חזקו | 4 | 121 | |
3 | their faces | 1650 | פניהם | 5 | 185 | |
3 | more than rock | 1651 | מסלע | 4 | 200 | |
3 | they refused | 1652 | מאנו | 4 | 97 | |
3 | to repent | 1653 | לשוב | 4 | 338 | |
______ | ____ | ________ | ||||
70 | 17 | 3674 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
4 | and I | 1654 | ואני | 4 | 67 | |
4 | I said | 1655 | אמרתי | 5 | 651 | |
4 | surely | 1656 | אך | 2 | 21 | |
4 | poor | 1657 | דלים | 4 | 84 | |
4 | [are] they | 1658 | הם | 2 | 45 | |
4 | they are foolish | 1659 | נואלו | 5 | 93 | |
4 | because | 1660 | כי | 2 | 30 | |
4 | not | 1661 | לא | 2 | 31 | |
4 | they know | 1662 | ידעו | 4 | 90 | |
4 | [the] way | 1663 | דרך | 3 | 224 | |
4 | [of] the LORD | 1664 | יהוה | 4 | 26 | |
4 | [the] justice | 1665 | משפט | 4 | 429 | |
4 | [of] their God | 1666 | אלהיהם | 6 | 91 | |
______ | ____ | ________ | ||||
47 | 13 | 1882 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
5 | I will go | 1667 | אלכה | 4 | 56 | |
5 | myself | 1668 | לי | 2 | 40 | |
5 | to | 1669 | אל | 2 | 31 | |
5 | the great | 1670 | הגדלים | 6 | 92 | |
5 | and speak | 1671 | ואדברה | 6 | 218 | |
5 | with them | 1672 | אותם | 4 | 447 | |
5 | because | 1673 | כי | 2 | 30 | |
5 | they | 1674 | המה | 3 | 50 | |
5 | know | 1675 | ידעו | 4 | 90 | |
5 | [the] way | 1676 | דרך | 3 | 224 | |
5 | [of] the LORD | 1677 | יהוה | 4 | 26 | |
5 | [the] vindication | 1678 | משפט | 4 | 429 | |
5 | [of] their God | 1679 | אלהיהם | 6 | 91 | |
5 | but | 1680 | אך | 2 | 21 | |
5 | they | 1681 | המה | 3 | 50 | |
5 | together | 1682 | יחדו | 4 | 28 | |
5 | have broken | 1683 | שברו | 4 | 508 | |
5 | [the] yoke | 1684 | על | 2 | 100 | |
5 | they tore apart | 1685 | נתקו | 4 | 556 | |
5 | [the] bonds | 1686 | מוסרות | 6 | 712 | |
______ | ____ | ________ | ||||
75 | 20 | 3799 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
6 | 1687 | על | 2 | 100 | ||
6 | [therefore] | 1688 | כן | 2 | 70 | |
6 | has smitten them | 1689 | הכם | 3 | 65 | |
6 | a lion | 1690 | אריה | 4 | 216 | |
6 | of [the] forest | 1691 | מיער | 4 | 320 | |
6 | a wolf | 1692 | זאב | 3 | 10 | |
6 | [of the] desert plains | 1693 | ערבות | 5 | 678 | |
6 | will destroy them | 1694 | ישדדם | 5 | 358 | |
6 | a leopard | 1695 | נמר | 3 | 290 | |
6 | watches | 1696 | שקד | 3 | 404 | |
6 | over | 1697 | על | 2 | 100 | |
6 | their cities | 1698 | עריהם | 5 | 325 | |
6 | everyone | 1699 | כל | 2 | 50 | |
6 | who goes out | 1700 | היוצא | 5 | 112 | |
6 | from her | 1701 | מהנה | 4 | 100 | |
6 | will be torn to pieces | 1702 | יטרף | 4 | 299 | |
6 | because | 1703 | כי | 2 | 30 | |
6 | [are] many | 1704 | רבו | 3 | 208 | |
6 | their transgressions | 1705 | פשעיהם | 6 | 505 | |
6 | [are] numerous | 1706 | עצמו | 4 | 206 | |
6 | their apostasies | 1707 | משבותיהם | 8 | 803 | |
______ | ____ | ________ | ||||
79 | 21 | 5249 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
7 | how | 1708 | אי | 2 | 11 | |
7 | for this | 1709 | לזאת | 4 | 438 | |
7 | should I forgive | 1710 | אסלוח | 5 | 105 | |
7 | you | 1711 | לך | 2 | 50 | |
7 | your sons | 1712 | בניך | 4 | 82 | |
7 | have forsaken Me | 1713 | עזבוני | 6 | 145 | |
7 | and they swear | 1714 | וישבעו | 6 | 394 | |
7 | by those that not | 1715 | בלא | 3 | 33 | |
7 | [are] gods | 1716 | אלהים | 5 | 86 | |
7 | and I satisfied | 1717 | ואשבע | 5 | 379 | |
7 | them | 1718 | אותם | 4 | 447 | |
7 | and they committed adultery | 1719 | וינאפו | 6 | 153 | |
7 | and [to] a house | 1720 | ובית | 4 | 418 | |
7 | [of] a harlot | 1721 | זונה | 4 | 68 | |
7 | they would [converge] | 1722 | יתגדדו | 6 | 427 | |
______ | ____ | ________ | ||||
66 | 15 | 3236 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
8 | [like well fed] horses | 1723 | סוסים | 5 | 176 | |
8 | 1724 | מיזנים | 6 | 157 | ||
8 | lustful | 1725 | משכים | 5 | 410 | |
8 | they were | 1726 | היו | 3 | 21 | |
8 | a man | 1727 | איש | 3 | 311 | |
8 | toward | 1728 | אל | 2 | 31 | |
8 | a wife | 1729 | אשת | 3 | 701 | |
8 | [of] his neighbor | 1730 | רעהו | 4 | 281 | |
8 | would neigh | 1731 | יצהלו | 5 | 141 | |
______ | ____ | ________ | ||||
36 | 9 | 2229 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
9 | over | 1732 | העל | 3 | 105 | |
9 | these [things] | 1733 | אלה | 3 | 36 | |
9 | 1734 | לוא | 3 | 37 | ||
9 | will I [not] punish | 1735 | אפקד | 4 | 185 | |
9 | declares | 1736 | נאם | 3 | 91 | |
9 | the LORD | 1737 | יהוה | 4 | 26 | |
9 | and | 1738 | ואם | 3 | 47 | |
9 | on a nation | 1739 | בגוי | 4 | 21 | |
9 | [such] | 1740 | אשר | 3 | 501 | |
9 | as this | 1741 | כזה | 3 | 32 | |
9 | [will] not | 1742 | לא | 2 | 31 | |
9 | 1743 | תתנקם | 5 | 990 | ||
9 | My soul [be avenged] | 1744 | נפשי | 4 | 440 | |
______ | ____ | ________ | ||||
44 | 13 | 2542 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
10 | go up | 1745 | עלו | 3 | 106 | |
10 | through her vine rows | 1746 | בשרותיה | 7 | 923 | |
10 | and destroy | 1747 | ושחתו | 5 | 720 | |
10 | and a full end | 1748 | וכלה | 4 | 61 | |
10 | not | 1749 | אל | 2 | 31 | |
10 | you will make | 1750 | תעשו | 4 | 776 | |
10 | take away | 1751 | הסירו | 5 | 281 | |
10 | her branches | 1752 | נטישותיה | 8 | 790 | |
10 | because | 1753 | כי | 2 | 30 | |
10 | not | 1754 | לוא | 3 | 37 | |
10 | of the LORD | 1755 | ליהוה | 5 | 56 | |
10 | they [are] | 1756 | המה | 3 | 50 | |
______ | ____ | ________ | ||||
51 | 12 | 3861 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
11 | because | 1757 | כי | 2 | 30 | |
11 | [indeed] | 1758 | בגוד | 4 | 15 | |
11 | have acted treacherously | 1759 | בגדו | 4 | 15 | |
11 | against Me | 1760 | בי | 2 | 12 | |
11 | [the] house | 1761 | בית | 3 | 412 | |
11 | [of] Israel | 1762 | ישראל | 5 | 541 | |
11 | and [the] house | 1763 | ובית | 4 | 418 | |
11 | [of] Judah | 1764 | יהודה | 5 | 30 | |
11 | declares | 1765 | נאם | 3 | 91 | |
11 | the LORD | 1766 | יהוה | 4 | 26 | |
______ | ____ | ________ | ||||
36 | 10 | 1590 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
12 | they have spoken falsely | 1767 | כחשו | 4 | 334 | |
12 | about the LORD | 1768 | ביהוה | 5 | 28 | |
12 | and they said | 1769 | ויאמרו | 6 | 263 | |
12 | 1770 | לא | 2 | 31 | ||
12 | He [is not] | 1771 | הוא | 3 | 12 | |
12 | and not | 1772 | ולא | 3 | 37 | |
12 | will come | 1773 | תבוא | 4 | 409 | |
12 | on us | 1774 | עלינו | 5 | 166 | |
12 | evil | 1775 | רעה | 3 | 275 | |
12 | and sword | 1776 | וחרב | 4 | 216 | |
12 | and famine | 1777 | ורעב | 4 | 278 | |
12 | not | 1778 | לוא | 3 | 37 | |
12 | we will see | 1779 | נראה | 4 | 256 | |
______ | ____ | ________ | ||||
50 | 13 | 2342 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
13 | and the prophets | 1780 | והנביאים | 8 | 124 | |
13 | will become | 1781 | יהיו | 4 | 31 | |
13 | wind | 1782 | לרוח | 4 | 244 | |
13 | and the word | 1783 | והדבר | 5 | 217 | |
13 | is not | 1784 | אין | 3 | 61 | |
13 | in them | 1785 | בהם | 3 | 47 | |
13 | so | 1786 | כה | 2 | 25 | |
13 | it will be done | 1787 | יעשה | 4 | 385 | |
13 | to them | 1788 | להם | 3 | 75 | |
______ | ____ | ________ | ||||
36 | 9 | 1209 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
14 | therefore | 1789 | לכן | 3 | 100 | |
14 | this | 1790 | כה | 2 | 25 | |
14 | said | 1791 | אמר | 3 | 241 | |
14 | the LORD | 1792 | יהוה | 4 | 26 | |
14 | God | 1793 | אלהי | 4 | 46 | |
14 | [of] hosts | 1794 | צבאות | 5 | 499 | |
14 | because | 1795 | יען | 3 | 130 | |
14 | you have spoken | 1796 | דברכם | 5 | 266 | |
14 | 1797 | את | 2 | 401 | ||
14 | [this] word | 1798 | הדבר | 4 | 211 | |
14 | 1799 | הזה | 3 | 17 | ||
14 | see I am | 1800 | הנני | 4 | 115 | |
14 | giving | 1801 | נתן | 3 | 500 | |
14 | My words | 1802 | דברי | 4 | 216 | |
14 | in your mouth | 1803 | בפיך | 4 | 112 | |
14 | as fire | 1804 | לאש | 3 | 331 | |
14 | and [this] people | 1805 | והעם | 4 | 121 | |
14 | 1806 | הזה | 3 | 17 | ||
14 | [as] wood | 1807 | עצים | 4 | 210 | |
14 | and it will consume them | 1808 | ואכלתם | 6 | 497 | |
______ | ____ | ________ | ||||
73 | 20 | 4081 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
15 | here I am | 1809 | הנני | 4 | 115 | |
15 | bringing | 1810 | מביא | 4 | 53 | |
15 | against you | 1811 | עליכם | 5 | 170 | |
15 | a nation | 1812 | גוי | 3 | 19 | |
15 | from afar | 1813 | ממרחק | 5 | 388 | |
15 | O house | 1814 | בית | 3 | 412 | |
15 | [of] Israel | 1815 | ישראל | 5 | 541 | |
15 | declares | 1816 | נאם | 3 | 91 | |
15 | the LORD | 1817 | יהוה | 4 | 26 | |
15 | a nation | 1818 | גוי | 3 | 19 | |
15 | enduring | 1819 | איתן | 4 | 461 | |
15 | it [is] | 1820 | הוא | 3 | 12 | |
15 | a nation | 1821 | גוי | 3 | 19 | |
15 | enduring | 1822 | מעולם | 5 | 186 | |
15 | it [is] | 1823 | הוא | 3 | 12 | |
15 | a nation | 1824 | גוי | 3 | 19 | |
15 | not | 1825 | לא | 2 | 31 | |
15 | you know | 1826 | תדע | 3 | 474 | |
15 | its language | 1827 | לשנו | 4 | 386 | |
15 | and not | 1828 | ולא | 3 | 37 | |
15 | you [understand] | 1829 | תשמע | 4 | 810 | |
15 | what | 1830 | מה | 2 | 45 | |
15 | it may speak | 1831 | ידבר | 4 | 216 | |
______ | ____ | ________ | ||||
82 | 23 | 4542 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
16 | its quiver | 1832 | אשפתו | 5 | 787 | |
16 | [is] like an [open] tomb | 1833 | כקבר | 4 | 322 | |
16 | 1834 | פתוח | 4 | 494 | ||
16 | all of them | 1835 | כלם | 3 | 90 | |
16 | mighty men | 1836 | גבורים | 6 | 261 | |
______ | ____ | ________ | ||||
22 | 5 | 1954 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
17 | and they will consume | 1837 | ואכל | 4 | 57 | |
17 | your harvest | 1838 | קצירך | 5 | 420 | |
17 | and your bread | 1839 | ולחמך | 5 | 104 | |
17 | they will consume | 1840 | יאכלו | 5 | 67 | |
17 | your sons | 1841 | בניך | 4 | 82 | |
17 | and your daughters | 1842 | ובנותיך | 7 | 494 | |
17 | will be consumed | 1843 | יאכל | 4 | 61 | |
17 | your flock | 1844 | צאנך | 4 | 161 | |
17 | and your herd | 1845 | ובקרך | 5 | 328 | |
17 | will be consumed | 1846 | יאכל | 4 | 61 | |
17 | your vine | 1847 | גפנך | 4 | 153 | |
17 | and your fig tree | 1848 | ותאנתך | 6 | 877 | |
17 | will be demolished | 1849 | ירשש | 4 | 810 | |
17 | 1850 | ערי | 3 | 280 | ||
17 | your fortified [cities] | 1851 | מבצריך | 6 | 362 | |
17 | that | 1852 | אשר | 3 | 501 | |
17 | you | 1853 | אתה | 3 | 406 | |
17 | trusted | 1854 | בוטח | 4 | 25 | |
17 | in them | 1855 | בהנה | 4 | 62 | |
17 | by sword | 1856 | בחרב | 4 | 212 | |
______ | ____ | ________ | ||||
88 | 20 | 5523 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
18 | and also | 1857 | וגם | 3 | 49 | |
18 | in [those] days | 1858 | בימים | 5 | 102 | |
18 | 1859 | ההמה | 4 | 55 | ||
18 | declares | 1860 | נאם | 3 | 91 | |
18 | the LORD | 1861 | יהוה | 4 | 26 | |
18 | not | 1862 | לא | 2 | 31 | |
18 | I will make | 1863 | אעשה | 4 | 376 | |
18 | with you | 1864 | אתכם | 4 | 461 | |
18 | a full end | 1865 | כלה | 3 | 55 | |
______ | ____ | ________ | ||||
32 | 9 | 1246 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
19 | and it will be | 1866 | והיה | 4 | 26 | |
19 | that | 1867 | כי | 2 | 30 | |
19 | you will say | 1868 | תאמרו | 5 | 647 | |
19 | 1869 | תחת | 3 | 808 | ||
19 | [why] | 1870 | מה | 2 | 45 | |
19 | has done | 1871 | עשה | 3 | 375 | |
19 | the LORD | 1872 | יהוה | 4 | 26 | |
19 | our God | 1873 | אלהינו | 6 | 102 | |
19 | to us | 1874 | לנו | 3 | 86 | |
19 | 1875 | את | 2 | 401 | ||
19 | all | 1876 | כל | 2 | 50 | |
19 | these [things] | 1877 | אלה | 3 | 36 | |
19 | and you will say | 1878 | ואמרת | 5 | 647 | |
19 | to them | 1879 | אליהם | 5 | 86 | |
19 | just as | 1880 | כאשר | 4 | 521 | |
19 | you have forsaken | 1881 | עזבתם | 5 | 519 | |
19 | Me | 1882 | אותי | 4 | 417 | |
19 | and you have served | 1883 | ותעבדו | 6 | 488 | |
19 | [foreign] gods | 1884 | אלהי | 4 | 46 | |
19 | 1885 | נכר | 3 | 270 | ||
19 | in your land | 1886 | בארצכם | 6 | 353 | |
19 | so | 1887 | כן | 2 | 70 | |
19 | you will serve | 1888 | תעבדו | 5 | 482 | |
19 | strangers | 1889 | זרים | 4 | 257 | |
19 | in a land | 1890 | בארץ | 4 | 293 | |
19 | not | 1891 | לא | 2 | 31 | |
19 | yours | 1892 | לכם | 3 | 90 | |
______ | ____ | ________ | ||||
101 | 27 | 7202 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
20 | declare | 1893 | הגידו | 5 | 28 | |
20 | this | 1894 | זאת | 3 | 408 | |
20 | in [the] house | 1895 | בבית | 4 | 414 | |
20 | [of] Jacob | 1896 | יעקב | 4 | 182 | |
20 | and make it heard | 1897 | והשמיעוה | 8 | 442 | |
20 | in Judah | 1898 | ביהודה | 6 | 32 | |
20 | saying | 1899 | לאמר | 4 | 271 | |
______ | ____ | ________ | ||||
34 | 7 | 1777 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
21 | hear | 1900 | שמעו | 4 | 416 | |
21 | now | 1901 | נא | 2 | 51 | |
21 | this | 1902 | זאת | 3 | 408 | |
21 | O nation | 1903 | עם | 2 | 110 | |
21 | foolish | 1904 | סכל | 3 | 110 | |
21 | and without | 1905 | ואין | 4 | 67 | |
21 | heart | 1906 | לב | 2 | 32 | |
21 | eyes | 1907 | עינים | 5 | 180 | |
21 | they [have] | 1908 | להם | 3 | 75 | |
21 | and not | 1909 | ולא | 3 | 37 | |
21 | they would see | 1910 | יראו | 4 | 217 | |
21 | ears | 1911 | אזנים | 5 | 108 | |
21 | they [have] | 1912 | להם | 3 | 75 | |
21 | and not | 1913 | ולא | 3 | 37 | |
21 | they would hear | 1914 | ישמעו | 5 | 426 | |
______ | ____ | ________ | ||||
51 | 15 | 2349 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
22 | do [you not fear] Me | 1915 | האותי | 5 | 422 | |
22 | 1916 | לא | 2 | 31 | ||
22 | 1917 | תיראו | 5 | 617 | ||
22 | declares | 1918 | נאם | 3 | 91 | |
22 | the LORD | 1919 | יהוה | 4 | 26 | |
22 | in | 1920 | אם | 2 | 41 | |
22 | My presence | 1921 | מפני | 4 | 180 | |
22 | not | 1922 | לא | 2 | 31 | |
22 | you tremble | 1923 | תחילו | 5 | 454 | |
22 | [I] who | 1924 | אשר | 3 | 501 | |
22 | set | 1925 | שמתי | 4 | 750 | |
22 | [the] sand | 1926 | חול | 3 | 44 | |
22 | [as] a border | 1927 | גבול | 4 | 41 | |
22 | for [the] sea | 1928 | לים | 3 | 80 | |
22 | [by an everlasting] statute | 1929 | חק | 2 | 108 | |
22 | 1930 | עולם | 4 | 146 | ||
22 | and not | 1931 | ולא | 3 | 37 | |
22 | may it be passed over | 1932 | יעברנהו | 7 | 343 | |
22 | and they toss | 1933 | ויתגעשו | 7 | 795 | |
22 | and not | 1934 | ולא | 3 | 37 | |
22 | they will prevail | 1935 | יוכלו | 5 | 72 | |
22 | and will roar | 1936 | והמו | 4 | 57 | |
22 | its waves | 1937 | גליו | 4 | 49 | |
22 | and not | 1938 | ולא | 3 | 37 | |
22 | may it be passed over | 1939 | יעברנהו | 7 | 343 | |
______ | ____ | ________ | ||||
98 | 25 | 5333 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
23 | and [this] people | 1940 | ולעם | 4 | 146 | |
23 | 1941 | הזה | 3 | 17 | ||
23 | had | 1942 | היה | 3 | 20 | |
23 | a heart | 1943 | לב | 2 | 32 | |
23 | stubborn | 1944 | סורר | 4 | 466 | |
23 | and rebellious | 1945 | ומורה | 5 | 257 | |
23 | they turned aside | 1946 | סרו | 3 | 266 | |
23 | and went | 1947 | וילכו | 5 | 72 | |
______ | ____ | ________ | ||||
29 | 8 | 1276 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
24 | and not | 1948 | ולא | 3 | 37 | |
24 | they said | 1949 | אמרו | 4 | 247 | |
24 | in their heart | 1950 | בלבבם | 5 | 76 | |
24 | let us fear | 1951 | נירא | 4 | 261 | |
24 | now | 1952 | נא | 2 | 51 | |
24 | 1953 | את | 2 | 401 | ||
24 | the LORD | 1954 | יהוה | 4 | 26 | |
24 | our God | 1955 | אלהינו | 6 | 102 | |
24 | who has given | 1956 | הנתן | 4 | 505 | |
24 | [the former] rain | 1957 | גשם | 3 | 343 | |
24 | 1958 | וירה | 4 | 221 | ||
24 | and [the] latter | 1959 | ומלקוש | 6 | 482 | |
24 | in its time | 1960 | בעתו | 4 | 478 | |
24 | [the appointed] weeks | 1961 | שבעות | 5 | 778 | |
24 | 1962 | חקות | 4 | 514 | ||
24 | [of] harvest | 1963 | קציר | 4 | 400 | |
24 | He would keep | 1964 | ישמר | 4 | 550 | |
24 | for us | 1965 | לנו | 3 | 86 | |
______ | ____ | ________ | ||||
71 | 18 | 5558 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
25 | your iniquities | 1966 | עונותיכם | 8 | 602 | |
25 | have perverted | 1967 | הטו | 3 | 20 | |
25 | these [things] | 1968 | אלה | 3 | 36 | |
25 | and your sins | 1969 | וחטאותיכם | 9 | 500 | |
25 | have withheld | 1970 | מנעו | 4 | 166 | |
25 | [what is] good | 1971 | הטוב | 4 | 22 | |
25 | from you | 1972 | מכם | 3 | 100 | |
______ | ____ | ________ | ||||
34 | 7 | 1446 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
26 | because | 1973 | כי | 2 | 30 | |
26 | found | 1974 | נמצאו | 5 | 187 | |
26 | among My people | 1975 | בעמי | 4 | 122 | |
26 | [are] wicked men | 1976 | רשעים | 5 | 620 | |
26 | who would lie in wait | 1977 | ישור | 4 | 516 | |
26 | like one laying | 1978 | כשך | 3 | 340 | |
26 | traps | 1979 | יקושים | 6 | 466 | |
26 | they have set up | 1980 | הציבו | 5 | 113 | |
26 | [snares of] ruin | 1981 | משחית | 5 | 758 | |
26 | men | 1982 | אנשים | 5 | 401 | |
26 | they would catch | 1983 | ילכדו | 5 | 70 | |
______ | ____ | ________ | ||||
49 | 11 | 3623 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
27 | like a cage | 1984 | ככלוב | 5 | 78 | |
27 | full | 1985 | מלא | 3 | 71 | |
27 | [of] fowl | 1986 | עוף | 3 | 156 | |
27 | so | 1987 | כן | 2 | 70 | |
27 | their houses | 1988 | בתיהם | 5 | 457 | |
27 | [are] full | 1989 | מלאים | 5 | 121 | |
27 | [of] deceit | 1990 | מרמה | 4 | 285 | |
27 | 1991 | על | 2 | 100 | ||
27 | [therefore] | 1992 | כן | 2 | 70 | |
27 | they have become great | 1993 | גדלו | 4 | 43 | |
27 | and have increased wealth | 1994 | ויעשירו | 7 | 602 | |
______ | ____ | ________ | ||||
42 | 11 | 2053 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
28 | they have grown fat | 1995 | שמנו | 4 | 396 | |
28 | they have become sleek | 1996 | עשתו | 4 | 776 | |
28 | also | 1997 | גם | 2 | 43 | |
28 | they excel | 1998 | עברו | 4 | 278 | |
28 | [in evil] matters | 1999 | דברי | 4 | 216 | |
28 | 2000 | רע | 2 | 270 | ||
28 | [in] judgment | 2001 | דין | 3 | 64 | |
28 | not | 2002 | לא | 2 | 31 | |
28 | they plead | 2003 | דנו | 3 | 60 | |
28 | [the] cause | 2004 | דין | 3 | 64 | |
28 | [of the] fatherless | 2005 | יתום | 4 | 456 | |
28 | and they succeed | 2006 | ויצליחו | 7 | 160 | |
28 | and justice | 2007 | ומשפט | 5 | 435 | |
28 | [for the] needy | 2008 | אביונים | 7 | 119 | |
28 | not | 2009 | לא | 2 | 31 | |
28 | they defend | 2010 | שפטו | 4 | 395 | |
______ | ____ | ________ | ||||
60 | 16 | 3794 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
29 | will for | 2011 | העל | 3 | 105 | |
29 | these [things] | 2012 | אלה | 3 | 36 | |
29 | not | 2013 | לא | 2 | 31 | |
29 | will I punish | 2014 | אפקד | 4 | 185 | |
29 | declares | 2015 | נאם | 3 | 91 | |
29 | the LORD | 2016 | יהוה | 4 | 26 | |
29 | [or] | 2017 | אם | 2 | 41 | |
29 | on a nation | 2018 | בגוי | 4 | 21 | |
29 | such | 2019 | אשר | 3 | 501 | |
29 | as this | 2020 | כזה | 3 | 32 | |
29 | [will] not | 2021 | לא | 2 | 31 | |
29 | be avenged | 2022 | תתנקם | 5 | 990 | |
29 | My soul | 2023 | נפשי | 4 | 440 | |
______ | ____ | ________ | ||||
42 | 13 | 2530 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
30 | an appalling | 2024 | שמה | 3 | 345 | |
30 | and horrible thing | 2025 | ושערורה | 7 | 787 | |
30 | has been | 2026 | נהיתה | 5 | 470 | |
30 | in [the] land | 2027 | בארץ | 4 | 293 | |
______ | ____ | ________ | ||||
19 | 4 | 1895 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
31 | the prophets | 2028 | הנביאים | 7 | 118 | |
31 | prophesy | 2029 | נבאו | 4 | 59 | |
31 | falsehood | 2030 | בשקר | 4 | 602 | |
31 | and the priests | 2031 | והכהנים | 7 | 136 | |
31 | rule | 2032 | ירדו | 4 | 220 | |
31 | by | 2033 | על | 2 | 100 | |
31 | their own authority | 2034 | ידיהם | 5 | 69 | |
31 | and My people | 2035 | ועמי | 4 | 126 | |
31 | love it | 2036 | אהבו | 4 | 14 | |
31 | so | 2037 | כן | 2 | 70 | |
31 | and what | 2038 | ומה | 3 | 51 | |
31 | will you do | 2039 | תעשו | 4 | 776 | |
31 | at the end of it | 2040 | לאחריתה | 7 | 654 | |
______ | ____ | ________ | ||||
57 | 13 | 2995 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Totals chapter 5 | 1678 | 430 | 97815 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Total chapters 1-5 | 7938 | 2040 | 502383 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Hebrew letters chapter 5 | 1678 | |||||
Hebrew words chapter 5 | 430 |