Jeremiah 14 (OT book #24 … OT chapter #759)

VsJer 14 (English)Word # JerHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1that which5060אשר3501
1was5061היה320
1[the] word5062דבר3206
1[of] the LORD5063יהוה426
1to5064אל231
1Jeremiah5065ירמיהו6271
1concerning5066על2100
1[matters]5067דברי4216
1[of] the droughts5068הבצרות6703
__________________
3392074
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
25069אבלה438
2Judah [mourns]5070יהודה530
2and her gates5071ושעריה6591
2languish5072אמללו5107
2they mourn5073קדרו4310
2for [the] land5074לארץ4321
2and [the] outcry5075וצוחת5510
2[of] Jerusalem5076ירושלם6586
2has gone up5077עלתה4505
__________________
4392998
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and their nobles5078ואדריהם7266
3have sent5079שלחו4344
3their young ones5080צעוריהם7421
3for water5081למים4120
3they came5082באו39
3to5083על2100
3[the] trenches5084גבים455
3not5085לא231
3they found5086מצאו4137
3water5087מים390
3they returned5088שבו3308
3[with] their vessels5089כליהם5105
3empty5090ריקם4350
3they were shamed5091בשו3308
3and humiliated5092והכלמו6107
3and they cover5093וחפו4100
3their head5094ראשם4541
__________________
69173392
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4[because]5095בעבור5280
4the ground5096האדמה555
4was cracked5097חתה3413
4because5098כי230
4not5099לא231
4was5100היה320
4rain5101גשם3343
4in [the] land5102בארץ4293
4were put to shame5103בשו3308
4[the] plowmen5104אכרים5271
4they covered5105חפו394
4their head5106ראשם4541
__________________
42122679
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5because5107כי230
5also5108גם243
5a doe5109אילת4441
5in [the] field5110בשדה4311
5has given birth5111ילדה449
5and abandoned [her young]5112ועזוב591
5because5113כי230
5not5114לא231
5was5115היה320
5grass5116דשא3305
__________________
31101351
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and wild donkeys5117ופראים6337
6stood5118עמדו4120
6on5119על2100
6barren heights5120שפים4430
6they panted5121שאפו4387
6[in the] wind5122רוח3214
6like jackals5123כתנים5520
65124כלו356
6their eyes [failed]5125עיניהם6185
6because5126כי230
6was no5127אין361
6vegetation5128עשב3372
__________________
45122812
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7[though]5129אם241
7our iniquities5130עונינו6192
7testify5131ענו3126
7against us5132בנו358
7O LORD5133יהוה426
7act5134עשה3375
7for the sake of5135למען4190
7Your name5136שמך3360
7because5137כי230
7have been many5138רבו3208
7our backslidings5139משובתינו8814
7against You5140לך250
7we have sinned5141חטאנו574
__________________
48132544
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8O Hope5142מקוה4151
8[of] Israel5143ישראל5541
8its Savior5144מושיעו6432
8in time5145בעת3472
8[of] trouble5146צרה3295
8why5147למה375
8are You5148תהיה4420
8like a sojourner5149כגר3223
8in [the] land5150בארץ4293
8and like a wanderer5151וכארח5235
8who turns [aside]5152נטה364
8to lodge5153ללון4116
__________________
47123317
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9why5154למה375
9are You5155תהיה4420
9like a man5156כאיש4331
9dismayed5157נדהם499
9like a mighty man5158כגבור5231
9[who] not5159לא231
9is able5160יוכל466
9to save5161להושיע6421
9and You [are]5162ואתה4412
9in [the] midst of us5163בקרבנו6360
9O LORD5164יהוה426
9and Your name5165ושמך4366
9[is called] upon us5166עלינו5166
95167נקרא4351
9do not5168אל231
9forsake us5169תנחנו5514
__________________
66163900
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10this5170כה225
10said5171אמר3241
10the LORD5172יהוה426
10to [this] people5173לעם3140
105174הזה317
10so [much]5175כן270
10they loved5176אהבו414
10to wander5177לנוע4156
10their feet5178רגליהם6288
10not5179לא231
10they restrained5180חשכו4334
10and the LORD5181ויהוה532
10not5182לא231
10was pleased with them5183רצם3330
10now5184עתה3475
10He will remember5185יזכר4237
10their iniquity5186עונם4166
10and punish5187ויפקד5200
10their sins5188חטאתם5458
__________________
68193271
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11and said5189ויאמר5257
11the LORD5190יהוה426
11to me5191אלי341
11do not5192אל231
11pray5193תתפלל5940
11on behalf of5194בעד376
11[this] people5195העם3115
115196הזה317
11for good5197לטובה552
__________________
3391555
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12[when]5198כי230
12they fast5199יצמו4146
12I will not5200אינני5121
12listen5201שמע3410
12to5202אל231
12their ringing cry5203רנתם4690
12and [when] 5204וכי336
12they may offer up5205יעלו4116
12a burnt offering5206עלה3105
12and a grain offering5207ומנחה5109
12I will not5208אינני5121
12accept them5209רצם3330
12[but]5210כי230
12by sword5211בחרב4212
12and by famine5212וברעב5280
12and by pestilence5213ובדבר5214
12I am5214אנכי481
12finishing5215מכלה495
12with them5216אותם4447
__________________
71193604
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and I said5217ואמר4247
13ah5218אהה311
13my Lord5219אדני465
13the LORD5220יהוה426
13see5221הנה360
13the prophets5222הנבאים6108
13say5223אמרים5291
13to them5224להם375
13not5225לא231
13you will see5226תראו4607
13sword5227חרב3210
13and famine5228ורעב4278
13not5229לא231
13it will be5230יהיה430
13to you5231לכם390
13because5232כי230
13[true] peace5233שלום4376
135234אמת3441
13I will give5235אתן3451
13to you5236לכם390
13in [this] place5237במקום5188
135238הזה317
__________________
77223753
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and said5239ויאמר5257
14the LORD5240יהוה426
14to me5241אלי341
145242שקר3600
14the prophets5243הנבאים6108
14prophesy [falsehood]5244נבאים5103
14in My name5245בשמי4352
14not5246לא231
14I sent them5247שלחתים6788
14and not5248ולא337
14I commanded them5249צויתים6556
14and not5250ולא337
14I spoke5251דברתי5616
14to them5252אליהם586
14[from a false] vision5253חזון471
145254שקר3600
14and divination5255וקסם4206
14and futility5256ואלול573
14and [from the] deceit5257ותרמות61052
14[of] their heart5258לבם372
14they5259המה350
14prophesy5260מתנבאים7543
14to you5261לכם390
__________________
98236395
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15therefore5262לכן3100
15this5263כה225
15said5264אמר3241
15the LORD5265יהוה426
15concerning5266על2100
15the prophets5267הנבאים6108
15who prophesy5268הנבאים6108
15in My name5269בשמי4352
15and I5270ואני467
15not5271לא231
15have sent them5272שלחתים6788
15and they5273והמה456
15say5274אמרים5291
15sword5275חרב3210
15and famine5276ורעב4278
15not5277לא231
15will be5278יהיה430
15in [this] land5279בארץ4293
155280הזאת4413
15by sword5281בחרב4212
15and by famine5282וברעב5280
15will be finished5283יתמו4456
15[those] prophets5284הנבאים6108
155285ההמה455
__________________
95244659
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16and the people5286והעם4121
16[to] whom5287אשר3501
16they5288המה350
16prophesy5289נבאים5103
165290להם375
16will be5291יהיו431
16cast5292משלכים6440
16into [the] streets5293בחצות5506
16[of] Jerusalem5294ירושלם6586
16because of5295מפני4180
16the famine5296הרעב4277
16and the sword5297והחרב5221
16and no one5298ואין467
16buries5299מקבר4342
16them5300להמה480
16they5301המה350
16their wives5302נשיהם5405
16and their sons5303ובניהם6113
16and their daughters5304ובנתיהם7513
16and I will pour out5305ושפכתי6816
16on them5306עליהם5155
165307את2401
16their evil5308רעתם4710
__________________
102236743
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17and you will say5309ואמרת5647
17to them5310אליהם586
175311את2401
17[this] word5312הדבר4211
175313הזה317
175314תרדנה5659
17[let] my eyes [flow down]5315עיני4140
17[with] tears5316דמעה4119
17night5317לילה475
17and day5318ויומם5102
17and do not5319ואל337
17let them cease5320תדמינה6509
17because5321כי230
17[with a great] breaking5322שבר3502
175323גדול443
175324נשברה5557
17[the] virgin5325בתולת5838
17daughter5326בת2402
17[of] my people [is broken]5327עמי3120
17[with a sorely infected] wound5328מכה365
175329נחלה493
175330מאד345
__________________
84225698
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18if5331אם241
18I went out5332יצאתי5511
18[to] the field5333השדה4314
18and see5334והנה466
18those slain5335חללי478
18[with the] sword5336חרב3210
18and if5337ואם347
18I came5338באתי4413
18[into] the city5339העיר4285
18and see5340והנה466
18diseases5341תחלואי6455
18[from] famine5342רעב3272
18because5343כי230
18[both]5344גם243
18prophet5345נביא463
18also5346גם243
18priest5347כהן375
18have wandered5348סחרו4274
18to5349אל231
18a land5350ארץ3291
18and not5351ולא337
18they know it5352ידעו490
__________________
75223735
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
195353המאס4106
19[have] You [utterly] rejected5354מאסת4501
195355את2401
19Judah5356יהודה530
19[or]5357אם241
195358בציון5158
195359געלה4108
19[has] Your soul [loathed Zion]5360נפשך4450
19why5361מדוע4120
19have You smitten us5362הכיתנו6491
19and is no5363ואין467
195364לנו386
19healing [for us]5365מרפא4321
19[we] hoped5366קוה3111
19for peace5367לשלום5406
19and nothing5368ואין467
19good [came]5369טוב317
19and for a time5370ולעת4506
19[of] healing5371מרפא4321
19and behold5372והנה466
19terror5373בעתה4477
__________________
82214851
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20we know5374ידענו5140
20O LORD5375יהוה426
20our wickedness5376רשענו5626
20[the] iniquity5377עון3126
20[of] our fathers5378אבותינו7475
20because5379כי230
20we sinned5380חטאנו574
20against You5381לך250
__________________
3381547
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
21do not5382אל231
21abhor [us]5383תנאץ4541
21for the sake of5384למען4190
21Your name5385שמך3360
21do not5386אל231
21declare void5387תנבל4482
21[the] throne5388כסא381
21[of] Your glory5389כבודך552
21remember5390זכר3227
21[and] do not5391אל231
21suspend5392תפר3680
21Your covenant5393בריתך5632
21with us5394אתנו4457
__________________
44133795
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
22are there [any]5395היש3315
22among [the idols] 5396בהבלי549
22[of] the nations5397הגוים564
22who grant rains5398מגשמים6433
22and 5399ואם347
22the heavens5400השמים5395
22can they [produce]5401יתנו4466
22showers5402רבבים5254
22are not5403הלא336
22You5404אתה3406
22He5405הוא312
22the LORD5406יהוה426
22our God5407אלהינו6102
22and we hope5408ונקוה5167
22in You5409לך250
22because5410כי230
22You5411אתה3406
22have done5412עשית4780
225413את2401
22all5414כל250
22these [things]5415אלה336
__________________
78214525
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 14136435679198
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-142100554151353665
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 14 1364
Hebrew words chapter 14 356
to top