Vs | Gen 44 (English) | Word # Gen | Hebrew | # of letters | # of words | Numeric value |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | and he commanded | 17743 | ויצו | 4 | 112 | |
1 | 17744 | את | 2 | 401 | ||
1 | [the one] who | 17745 | אשר | 3 | 501 | |
1 | [was] over | 17746 | על | 2 | 100 | |
1 | his household | 17747 | ביתו | 4 | 418 | |
1 | saying | 17748 | לאמר | 4 | 271 | |
1 | fill | 17749 | מלא | 3 | 71 | |
1 | 17750 | את | 2 | 401 | ||
1 | [the] sacks | 17751 | אמתחת | 5 | 849 | |
1 | [of] the men | 17752 | האנשים | 6 | 406 | |
1 | [with] food | 17753 | אכל | 3 | 51 | |
1 | [as much as] | 17754 | כאשר | 4 | 521 | |
1 | they are able | 17755 | יוכלון | 6 | 122 | |
1 | [to] lift | 17756 | שאת | 3 | 701 | |
1 | and you will put | 17757 | ושים | 4 | 356 | |
1 | [each man's] silver | 17758 | כסף | 3 | 160 | |
1 | 17759 | איש | 3 | 311 | ||
1 | in [the] mouth | 17760 | בפי | 3 | 92 | |
1 | [of] his sack | 17761 | אמתחתו | 6 | 855 | |
______ | ____ | ________ | ||||
70 | 19 | 6699 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
2 | and | 17762 | ואת | 3 | 407 | |
2 | my bowl | 17763 | גביעי | 5 | 95 | |
2 | [the silver] bowl | 17764 | גביע | 4 | 85 | |
2 | 17765 | הכסף | 4 | 165 | ||
2 | place | 17766 | תשים | 4 | 750 | |
2 | in [the] mouth | 17767 | בפי | 3 | 92 | |
2 | [of the] sack | 17768 | אמתחת | 5 | 849 | |
2 | [of] the youngest | 17769 | הקטן | 4 | 164 | |
2 | and | 17770 | ואת | 3 | 407 | |
2 | [the] silver | 17771 | כסף | 3 | 160 | |
2 | [for] his grain | 17772 | שברו | 4 | 508 | |
2 | and he did | 17773 | ויעש | 4 | 386 | |
2 | according to [the] word | 17774 | כדבר | 4 | 226 | |
2 | [of] Joseph | 17775 | יוסף | 4 | 156 | |
2 | that | 17776 | אשר | 3 | 501 | |
2 | he had spoken | 17777 | דבר | 3 | 206 | |
______ | ____ | ________ | ||||
60 | 16 | 5157 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
3 | [at first] | 17778 | הבקר | 4 | 307 | |
3 | light | 17779 | אור | 3 | 207 | |
3 | and the men | 17780 | והאנשים | 7 | 412 | |
3 | were sent away | 17781 | שלחו | 4 | 344 | |
3 | they | 17782 | המה | 3 | 50 | |
3 | and their donkeys | 17783 | וחמריהם | 7 | 309 | |
______ | ____ | ________ | ||||
28 | 6 | 1629 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
4 | they | 17784 | הם | 2 | 45 | |
4 | went out | 17785 | יצאו | 4 | 107 | |
4 | 17786 | את | 2 | 401 | ||
4 | [of] the city | 17787 | העיר | 4 | 285 | |
4 | not | 17788 | לא | 2 | 31 | |
4 | they were far away | 17789 | הרחיקו | 6 | 329 | |
4 | and Joseph | 17790 | ויוסף | 5 | 162 | |
4 | said | 17791 | אמר | 3 | 241 | |
4 | to [one] who | 17792 | לאשר | 4 | 531 | |
4 | [was] over | 17793 | על | 2 | 100 | |
4 | his household | 17794 | ביתו | 4 | 418 | |
4 | arise | 17795 | קום | 3 | 146 | |
4 | follow | 17796 | רדף | 3 | 284 | |
4 | after | 17797 | אחרי | 4 | 219 | |
4 | the men | 17798 | האנשים | 6 | 406 | |
4 | and overtake them | 17799 | והשגתם | 6 | 754 | |
4 | and say | 17800 | ואמרת | 5 | 647 | |
4 | to them | 17801 | אלהם | 4 | 76 | |
4 | why | 17802 | למה | 3 | 75 | |
4 | have you repaid | 17803 | שלמתם | 5 | 810 | |
4 | evil | 17804 | רעה | 3 | 275 | |
4 | in place of | 17805 | תחת | 3 | 808 | |
4 | good | 17806 | טובה | 4 | 22 | |
______ | ____ | ________ | ||||
87 | 23 | 7172 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
5 | is not | 17807 | הלוא | 4 | 42 | |
5 | this | 17808 | זה | 2 | 12 | |
5 | that which | 17809 | אשר | 3 | 501 | |
5 | will drink | 17810 | ישתה | 4 | 715 | |
5 | my lord | 17811 | אדני | 4 | 65 | |
5 | from it | 17812 | בו | 2 | 8 | |
5 | and he | 17813 | והוא | 4 | 18 | |
5 | [indeed] | 17814 | נחש | 3 | 358 | |
5 | will practice divination | 17815 | ינחש | 4 | 368 | |
5 | with it | 17816 | בו | 2 | 8 | |
5 | you have done evil | 17817 | הרעתם | 5 | 715 | |
5 | [in] that which | 17818 | אשר | 3 | 501 | |
5 | you did | 17819 | עשיתם | 5 | 820 | |
______ | ____ | ________ | ||||
45 | 13 | 4131 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
6 | and he overtook them | 17820 | וישגם | 5 | 359 | |
6 | and he spoke | 17821 | וידבר | 5 | 222 | |
6 | to them | 17822 | אלהם | 4 | 76 | |
6 | 17823 | את | 2 | 401 | ||
6 | [these] words | 17824 | הדברים | 6 | 261 | |
6 | 17825 | האלה | 4 | 41 | ||
______ | ____ | ________ | ||||
26 | 6 | 1360 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
7 | and they said | 17826 | ויאמרו | 6 | 263 | |
7 | to him | 17827 | אליו | 4 | 47 | |
7 | why | 17828 | למה | 3 | 75 | |
7 | would [my lord] say | 17829 | ידבר | 4 | 216 | |
7 | 17830 | אדני | 4 | 65 | ||
7 | such words | 17831 | כדברים | 6 | 276 | |
7 | [as] these | 17832 | האלה | 4 | 41 | |
7 | far be it | 17833 | חלילה | 5 | 83 | |
7 | for your servants | 17834 | לעבדיך | 6 | 136 | |
7 | doing | 17835 | מעשות | 5 | 816 | |
7 | such a thing | 17836 | כדבר | 4 | 226 | |
7 | [as] this | 17837 | הזה | 3 | 17 | |
______ | ____ | ________ | ||||
54 | 12 | 2261 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
8 | here | 17838 | הן | 2 | 55 | |
8 | [the] silver | 17839 | כסף | 3 | 160 | |
8 | that | 17840 | אשר | 3 | 501 | |
8 | we found | 17841 | מצאנו | 5 | 187 | |
8 | in [the] mouth | 17842 | בפי | 3 | 92 | |
8 | [of] our sacks | 17843 | אמתחתינו | 8 | 915 | |
8 | we returned | 17844 | השיבנו | 6 | 373 | |
8 | to you | 17845 | אליך | 4 | 61 | |
8 | from [the] land | 17846 | מארץ | 4 | 331 | |
8 | [of] Canaan | 17847 | כנען | 4 | 190 | |
8 | and how | 17848 | ואיך | 4 | 37 | |
8 | would we steal | 17849 | נגנב | 4 | 105 | |
8 | from [the] house | 17850 | מבית | 4 | 452 | |
8 | [of] your master | 17851 | אדניך | 5 | 85 | |
8 | silver | 17852 | כסף | 3 | 160 | |
8 | or | 17853 | או | 2 | 7 | |
8 | gold | 17854 | זהב | 3 | 14 | |
______ | ____ | ________ | ||||
67 | 17 | 3725 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
9 | [with] whomever | 17855 | אשר | 3 | 501 | |
9 | it may be found | 17856 | ימצא | 4 | 141 | |
9 | 17857 | אתו | 3 | 407 | ||
9 | out of your servants | 17858 | מעבדיך | 6 | 146 | |
9 | and he will die | 17859 | ומת | 3 | 446 | |
9 | and also | 17860 | וגם | 3 | 49 | |
9 | we | 17861 | אנחנו | 5 | 115 | |
9 | will be | 17862 | נהיה | 4 | 70 | |
9 | to my lord | 17863 | לאדני | 5 | 95 | |
9 | for slaves | 17864 | לעבדים | 6 | 156 | |
______ | ____ | ________ | ||||
42 | 10 | 2126 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
10 | and he said | 17865 | ויאמר | 5 | 257 | |
10 | also | 17866 | גם | 2 | 43 | |
10 | now | 17867 | עתה | 3 | 475 | |
10 | according to your words | 17868 | כדבריכם | 7 | 296 | |
10 | so | 17869 | כן | 2 | 70 | |
10 | [be] it | 17870 | הוא | 3 | 12 | |
10 | whoever | 17871 | אשר | 3 | 501 | |
10 | may be found | 17872 | ימצא | 4 | 141 | |
10 | with it | 17873 | אתו | 3 | 407 | |
10 | he will be | 17874 | יהיה | 4 | 30 | |
10 | to me | 17875 | לי | 2 | 40 | |
10 | a slave | 17876 | עבד | 3 | 76 | |
10 | and you | 17877 | ואתם | 4 | 447 | |
10 | will be | 17878 | תהיו | 4 | 421 | |
10 | innocent | 17879 | נקים | 4 | 200 | |
______ | ____ | ________ | ||||
53 | 15 | 3416 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
11 | and they hurried | 17880 | וימהרו | 6 | 267 | |
11 | and lowered | 17881 | ויורדו | 6 | 232 | |
11 | [each] man | 17882 | איש | 3 | 311 | |
11 | 17883 | את | 2 | 401 | ||
11 | his sack | 17884 | אמתחתו | 6 | 855 | |
11 | to [the] earth | 17885 | ארצה | 4 | 296 | |
11 | and [each man] opened | 17886 | ויפתחו | 6 | 510 | |
11 | 17887 | איש | 3 | 311 | ||
11 | his sack | 17888 | אמתחתו | 6 | 855 | |
______ | ____ | ________ | ||||
42 | 9 | 4038 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
12 | and he searched | 17889 | ויחפש | 5 | 404 | |
12 | 17890 | בגדול | 5 | 45 | ||
12 | beginning with [the oldest] | 17891 | החל | 3 | 43 | |
12 | and [with the] youngest | 17892 | ובקטן | 5 | 167 | |
12 | he ended | 17893 | כלה | 3 | 55 | |
12 | and he found | 17894 | וימצא | 5 | 147 | |
12 | the bowl | 17895 | הגביע | 5 | 90 | |
12 | in [the] sack | 17896 | באמתחת | 6 | 851 | |
12 | [of] Benjamin | 17897 | בנימן | 5 | 152 | |
______ | ____ | ________ | ||||
42 | 9 | 1954 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
13 | and they tore | 17898 | ויקרעו | 6 | 392 | |
13 | their clothes | 17899 | שמלתם | 5 | 810 | |
13 | and [each man] loaded | 17900 | ויעמס | 5 | 186 | |
13 | 17901 | איש | 3 | 311 | ||
13 | onto | 17902 | על | 2 | 100 | |
13 | his donkey | 17903 | חמרו | 4 | 254 | |
13 | and they returned | 17904 | וישבו | 5 | 324 | |
13 | to the city | 17905 | העירה | 5 | 290 | |
______ | ____ | ________ | ||||
35 | 8 | 2667 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
14 | and came | 17906 | ויבא | 4 | 19 | |
14 | Judah | 17907 | יהודה | 5 | 30 | |
14 | and his brothers | 17908 | ואחיו | 5 | 31 | |
14 | to [the] house | 17909 | ביתה | 4 | 417 | |
14 | [of] Joseph | 17910 | יוסף | 4 | 156 | |
14 | and he [was] | 17911 | והוא | 4 | 18 | |
14 | still | 17912 | עודנו | 5 | 136 | |
14 | there | 17913 | שם | 2 | 340 | |
14 | and they fell | 17914 | ויפלו | 5 | 132 | |
14 | before him | 17915 | לפניו | 5 | 176 | |
14 | to [the] earth | 17916 | ארצה | 4 | 296 | |
______ | ____ | ________ | ||||
47 | 11 | 1751 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
15 | and [Joseph] said | 17917 | ויאמר | 5 | 257 | |
15 | to them | 17918 | להם | 3 | 75 | |
15 | 17919 | יוסף | 4 | 156 | ||
15 | what | 17920 | מה | 2 | 45 | |
15 | deed | 17921 | המעשה | 5 | 420 | |
15 | is this | 17922 | הזה | 3 | 17 | |
15 | that | 17923 | אשר | 3 | 501 | |
15 | you have done | 17924 | עשיתם | 5 | 820 | |
15 | did not | 17925 | הלוא | 4 | 42 | |
15 | you know | 17926 | ידעתם | 5 | 524 | |
15 | that | 17927 | כי | 2 | 30 | |
15 | [surely] | 17928 | נחש | 3 | 358 | |
15 | would do divination | 17929 | ינחש | 4 | 368 | |
15 | a man | 17930 | איש | 3 | 311 | |
15 | who | 17931 | אשר | 3 | 501 | |
15 | [is] like me | 17932 | כמני | 4 | 120 | |
______ | ____ | ________ | ||||
58 | 16 | 4545 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
16 | and [Judah] said | 17933 | ויאמר | 5 | 257 | |
16 | 17934 | יהודה | 5 | 30 | ||
16 | what | 17935 | מה | 2 | 45 | |
16 | can we say | 17936 | נאמר | 4 | 291 | |
16 | to my lord | 17937 | לאדני | 5 | 95 | |
16 | what | 17938 | מה | 2 | 45 | |
16 | can we speak | 17939 | נדבר | 4 | 256 | |
16 | and [by] what | 17940 | ומה | 3 | 51 | |
16 | may we be justified | 17941 | נצטדק | 5 | 253 | |
16 | God | 17942 | האלהים | 6 | 91 | |
16 | has found out | 17943 | מצא | 3 | 131 | |
16 | 17944 | את | 2 | 401 | ||
16 | [the] iniquity | 17945 | עון | 3 | 126 | |
16 | [of] your servants | 17946 | עבדיך | 5 | 106 | |
16 | here we are | 17947 | הננו | 4 | 111 | |
16 | slaves | 17948 | עבדים | 5 | 126 | |
16 | of my lord | 17949 | לאדני | 5 | 95 | |
16 | also | 17950 | גם | 2 | 43 | |
16 | we | 17951 | אנחנו | 5 | 115 | |
16 | also | 17952 | גם | 2 | 43 | |
16 | [with] whom | 17953 | אשר | 3 | 501 | |
16 | was found | 17954 | נמצא | 4 | 181 | |
16 | the bowl | 17955 | הגביע | 5 | 90 | |
16 | in his hand | 17956 | בידו | 4 | 22 | |
______ | ____ | ________ | ||||
93 | 24 | 3505 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
17 | and he said | 17957 | ויאמר | 5 | 257 | |
17 | far be it | 17958 | חלילה | 5 | 83 | |
17 | from me | 17959 | לי | 2 | 40 | |
17 | that I would do | 17960 | מעשות | 5 | 816 | |
17 | this | 17961 | זאת | 3 | 408 | |
17 | the man | 17962 | האיש | 4 | 316 | |
17 | [with] whom | 17963 | אשר | 3 | 501 | |
17 | was found | 17964 | נמצא | 4 | 181 | |
17 | the bowl | 17965 | הגביע | 5 | 90 | |
17 | in his hand | 17966 | בידו | 4 | 22 | |
17 | he | 17967 | הוא | 3 | 12 | |
17 | will be | 17968 | יהיה | 4 | 30 | |
17 | to me | 17969 | לי | 2 | 40 | |
17 | a slave | 17970 | עבד | 3 | 76 | |
17 | and you | 17971 | ואתם | 4 | 447 | |
17 | go up | 17972 | עלו | 3 | 106 | |
17 | in peace | 17973 | לשלום | 5 | 406 | |
17 | to | 17974 | אל | 2 | 31 | |
17 | your father | 17975 | אביכם | 5 | 73 | |
______ | ____ | ________ | ||||
71 | 19 | 3935 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
18 | and [Judah] drew near | 17976 | ויגש | 4 | 319 | |
18 | to him | 17977 | אליו | 4 | 47 | |
18 | 17978 | יהודה | 5 | 30 | ||
18 | and he said | 17979 | ויאמר | 5 | 257 | |
18 | [if it please] | 17980 | בי | 2 | 12 | |
18 | my lord | 17981 | אדני | 4 | 65 | |
18 | let [your servant] speak | 17982 | ידבר | 4 | 216 | |
18 | please | 17983 | נא | 2 | 51 | |
18 | 17984 | עבדך | 4 | 96 | ||
18 | a word | 17985 | דבר | 3 | 206 | |
18 | in [the] ears | 17986 | באזני | 5 | 70 | |
18 | [of] my lord | 17987 | אדני | 4 | 65 | |
18 | and do not | 17988 | ואל | 3 | 37 | |
18 | let burn | 17989 | יחר | 3 | 218 | |
18 | your anger | 17990 | אפך | 3 | 101 | |
18 | against your servant | 17991 | בעבדך | 5 | 98 | |
18 | because | 17992 | כי | 2 | 30 | |
18 | you are like | 17993 | כמוך | 4 | 86 | |
18 | as Pharaoh | 17994 | כפרעה | 5 | 375 | |
______ | ____ | ________ | ||||
71 | 19 | 2379 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
19 | my lord | 17995 | אדני | 4 | 65 | |
19 | demanded | 17996 | שאל | 3 | 331 | |
19 | 17997 | את | 2 | 401 | ||
19 | [of] his servants | 17998 | עבדיו | 5 | 92 | |
19 | saying | 17999 | לאמר | 4 | 271 | |
19 | is there | 18000 | היש | 3 | 315 | |
19 | to you | 18001 | לכם | 3 | 90 | |
19 | a father | 18002 | אב | 2 | 3 | |
19 | or | 18003 | או | 2 | 7 | |
19 | a brother | 18004 | אח | 2 | 9 | |
______ | ____ | ________ | ||||
30 | 10 | 1584 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
20 | and we said | 18005 | ונאמר | 5 | 297 | |
20 | to | 18006 | אל | 2 | 31 | |
20 | my lord | 18007 | אדני | 4 | 65 | |
20 | there is | 18008 | יש | 2 | 310 | |
20 | to us | 18009 | לנו | 3 | 86 | |
20 | a father | 18010 | אב | 2 | 3 | |
20 | an old man | 18011 | זקן | 3 | 157 | |
20 | and a child | 18012 | וילד | 4 | 50 | |
20 | [of his] old age | 18013 | זקנים | 5 | 207 | |
20 | [who is the] youngest | 18014 | קטן | 3 | 159 | |
20 | and his brother | 18015 | ואחיו | 5 | 31 | |
20 | died | 18016 | מת | 2 | 440 | |
20 | and remains | 18017 | ויותר | 5 | 622 | |
20 | him | 18018 | הוא | 3 | 12 | |
20 | only | 18019 | לבדו | 4 | 42 | |
20 | of his mother | 18020 | לאמו | 4 | 77 | |
20 | and his father | 18021 | ואביו | 5 | 25 | |
20 | loves him | 18022 | אהבו | 4 | 14 | |
______ | ____ | ________ | ||||
65 | 18 | 2628 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
21 | and you spoke | 18023 | ותאמר | 5 | 647 | |
21 | to | 18024 | אל | 2 | 31 | |
21 | your servants | 18025 | עבדיך | 5 | 106 | |
21 | bring him down | 18026 | הורדהו | 6 | 226 | |
21 | to me | 18027 | אלי | 3 | 41 | |
21 | and let me set | 18028 | ואשימה | 6 | 362 | |
21 | my eyes | 18029 | עיני | 4 | 140 | |
21 | on him | 18030 | עליו | 4 | 116 | |
______ | ____ | ________ | ||||
35 | 8 | 1669 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
22 | and we said | 18031 | ונאמר | 5 | 297 | |
22 | to | 18032 | אל | 2 | 31 | |
22 | my lord | 18033 | אדני | 4 | 65 | |
22 | not | 18034 | לא | 2 | 31 | |
22 | [is] able | 18035 | יוכל | 4 | 66 | |
22 | the young man | 18036 | הנער | 4 | 325 | |
22 | to leave | 18037 | לעזב | 4 | 109 | |
22 | 18038 | את | 2 | 401 | ||
22 | his father | 18039 | אביו | 4 | 19 | |
22 | and [if] he will leave | 18040 | ועזב | 4 | 85 | |
22 | 18041 | את | 2 | 401 | ||
22 | his father | 18042 | אביו | 4 | 19 | |
22 | and he will die | 18043 | ומת | 3 | 446 | |
______ | ____ | ________ | ||||
44 | 13 | 2295 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
23 | and you said | 18044 | ותאמר | 5 | 647 | |
23 | to | 18045 | אל | 2 | 31 | |
23 | your servants | 18046 | עבדיך | 5 | 106 | |
23 | if | 18047 | אם | 2 | 41 | |
23 | not | 18048 | לא | 2 | 31 | |
23 | will come down | 18049 | ירד | 3 | 214 | |
23 | your [youngest] brother | 18050 | אחיכם | 5 | 79 | |
23 | 18051 | הקטן | 4 | 164 | ||
23 | with you | 18052 | אתכם | 4 | 461 | |
23 | not | 18053 | לא | 2 | 31 | |
23 | will you continue | 18054 | תספון | 5 | 596 | |
23 | seeing | 18055 | לראות | 5 | 637 | |
23 | my face | 18056 | פני | 3 | 140 | |
______ | ____ | ________ | ||||
47 | 13 | 3178 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
24 | and it was | 18057 | ויהי | 4 | 31 | |
24 | that | 18058 | כי | 2 | 30 | |
24 | we went up | 18059 | עלינו | 5 | 166 | |
24 | to | 18060 | אל | 2 | 31 | |
24 | your servant | 18061 | עבדך | 4 | 96 | |
24 | my father | 18062 | אבי | 3 | 13 | |
24 | and we told | 18063 | ונגד | 4 | 63 | |
24 | him | 18064 | לו | 2 | 36 | |
24 | 18065 | את | 2 | 401 | ||
24 | [the] words | 18066 | דברי | 4 | 216 | |
24 | [of] my lord | 18067 | אדני | 4 | 65 | |
______ | ____ | ________ | ||||
36 | 11 | 1148 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
25 | and [our father] said | 18068 | ויאמר | 5 | 257 | |
25 | 18069 | אבינו | 5 | 69 | ||
25 | return | 18070 | שבו | 3 | 308 | |
25 | buy | 18071 | שברו | 4 | 508 | |
25 | for us | 18072 | לנו | 3 | 86 | |
25 | a little | 18073 | מעט | 3 | 119 | |
25 | food | 18074 | אכל | 3 | 51 | |
______ | ____ | ________ | ||||
26 | 7 | 1398 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
26 | and we said | 18075 | ונאמר | 5 | 297 | |
26 | not | 18076 | לא | 2 | 31 | |
26 | we will be able | 18077 | נוכל | 4 | 106 | |
26 | to go down | 18078 | לרדת | 4 | 634 | |
26 | [unless] | 18079 | אם | 2 | 41 | |
26 | 18080 | יש | 2 | 310 | ||
26 | our [youngest] brother | 18081 | אחינו | 5 | 75 | |
26 | 18082 | הקטן | 4 | 164 | ||
26 | [is] with us | 18083 | אתנו | 4 | 457 | |
26 | and we go down | 18084 | וירדנו | 6 | 276 | |
26 | because | 18085 | כי | 2 | 30 | |
26 | not | 18086 | לא | 2 | 31 | |
26 | we will be able | 18087 | נוכל | 4 | 106 | |
26 | to see | 18088 | לראות | 5 | 637 | |
26 | [the] face | 18089 | פני | 3 | 140 | |
26 | [of] the man | 18090 | האיש | 4 | 316 | |
26 | [if] our brother | 18091 | ואחינו | 6 | 81 | |
26 | the youngest | 18092 | הקטן | 4 | 164 | |
26 | he is not | 18093 | איננו | 5 | 117 | |
26 | with us | 18094 | אתנו | 4 | 457 | |
______ | ____ | ________ | ||||
77 | 20 | 4470 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
27 | and said | 18095 | ויאמר | 5 | 257 | |
27 | your servant | 18096 | עבדך | 4 | 96 | |
27 | my father | 18097 | אבי | 3 | 13 | |
27 | to us | 18098 | אלינו | 5 | 97 | |
27 | you | 18099 | אתם | 3 | 441 | |
27 | know | 18100 | ידעתם | 5 | 524 | |
27 | that | 18101 | כי | 2 | 30 | |
27 | two [sons] | 18102 | שנים | 4 | 400 | |
27 | [my wife] bore | 18103 | ילדה | 4 | 49 | |
27 | to me | 18104 | לי | 2 | 40 | |
27 | 18105 | אשתי | 4 | 711 | ||
______ | ____ | ________ | ||||
41 | 11 | 2658 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
28 | and went out | 18106 | ויצא | 4 | 107 | |
28 | the one | 18107 | האחד | 4 | 18 | |
28 | from me | 18108 | מאתי | 4 | 451 | |
28 | and I said | 18109 | ואמר | 4 | 247 | |
28 | surely | 18110 | אך | 2 | 21 | |
28 | [to pieces] | 18111 | טרף | 3 | 289 | |
28 | he was torn | 18112 | טרף | 3 | 289 | |
28 | and not | 18113 | ולא | 3 | 37 | |
28 | I have seen him | 18114 | ראיתיו | 6 | 627 | |
28 | since | 18115 | עד | 2 | 74 | |
28 | then | 18116 | הנה | 3 | 60 | |
______ | ____ | ________ | ||||
38 | 11 | 2220 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
29 | and [if] you will take | 18117 | ולקחתם | 6 | 584 | |
29 | also | 18118 | גם | 2 | 43 | |
29 | 18119 | את | 2 | 401 | ||
29 | this [one] | 18120 | זה | 2 | 12 | |
29 | from | 18121 | מעם | 3 | 150 | |
29 | my presence | 18122 | פני | 3 | 140 | |
29 | and [harm] will befall him | 18123 | וקרהו | 5 | 317 | |
29 | 18124 | אסון | 4 | 117 | ||
29 | and you will bring down | 18125 | והורדתם | 7 | 661 | |
29 | 18126 | את | 2 | 401 | ||
29 | my gray hair | 18127 | שיבתי | 5 | 722 | |
29 | in [sorrow] | 18128 | ברעה | 4 | 277 | |
29 | to Sheol | 18129 | שאלה | 4 | 336 | |
______ | ____ | ________ | ||||
49 | 13 | 4161 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
30 | and now | 18130 | ועתה | 4 | 481 | |
30 | as I come | 18131 | כבאי | 4 | 33 | |
30 | to | 18132 | אל | 2 | 31 | |
30 | your servant | 18133 | עבדך | 4 | 96 | |
30 | my father | 18134 | אבי | 3 | 13 | |
30 | and the young man | 18135 | והנער | 5 | 331 | |
30 | he is not | 18136 | איננו | 5 | 117 | |
30 | with us | 18137 | אתנו | 4 | 457 | |
30 | and his soul | 18138 | ונפשו | 5 | 442 | |
30 | [is] bound together | 18139 | קשורה | 5 | 611 | |
30 | in his soul | 18140 | בנפשו | 5 | 438 | |
______ | ____ | ________ | ||||
46 | 11 | 3050 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
31 | and it will be | 18141 | והיה | 4 | 26 | |
31 | as he sees | 18142 | כראותו | 6 | 633 | |
31 | that | 18143 | כי | 2 | 30 | |
31 | not | 18144 | אין | 3 | 61 | |
31 | [is] the young man [with us] | 18145 | הנער | 4 | 325 | |
31 | and he will die | 18146 | ומת | 3 | 446 | |
31 | and will bring down | 18147 | והורידו | 7 | 237 | |
31 | your servants | 18148 | עבדיך | 5 | 106 | |
31 | 18149 | את | 2 | 401 | ||
31 | [the] gray hair | 18150 | שיבת | 4 | 712 | |
31 | [of] your servant | 18151 | עבדך | 4 | 96 | |
31 | our father | 18152 | אבינו | 5 | 69 | |
31 | in grief | 18153 | ביגון | 5 | 71 | |
31 | to Sheol | 18154 | שאלה | 4 | 336 | |
______ | ____ | ________ | ||||
58 | 14 | 3549 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
32 | because | 18155 | כי | 2 | 30 | |
32 | your servant | 18156 | עבדך | 4 | 96 | |
32 | guaranteed | 18157 | ערב | 3 | 272 | |
32 | 18158 | את | 2 | 401 | ||
32 | the young man | 18159 | הנער | 4 | 325 | |
32 | with | 18160 | מעם | 3 | 150 | |
32 | my father | 18161 | אבי | 3 | 13 | |
32 | saying | 18162 | לאמר | 4 | 271 | |
32 | if | 18163 | אם | 2 | 41 | |
32 | not | 18164 | לא | 2 | 31 | |
32 | I will bring him | 18165 | אביאנו | 6 | 70 | |
32 | to you | 18166 | אליך | 4 | 61 | |
32 | and I shall have sinned | 18167 | וחטאתי | 6 | 434 | |
32 | before my father | 18168 | לאבי | 4 | 43 | |
32 | all | 18169 | כל | 2 | 50 | |
32 | the days | 18170 | הימים | 5 | 105 | |
______ | ____ | ________ | ||||
56 | 16 | 2393 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
33 | and now | 18171 | ועתה | 4 | 481 | |
33 | let remain | 18172 | ישב | 3 | 312 | |
33 | please | 18173 | נא | 2 | 51 | |
33 | your servant | 18174 | עבדך | 4 | 96 | |
33 | in place of | 18175 | תחת | 3 | 808 | |
33 | the young man | 18176 | הנער | 4 | 325 | |
33 | [as] a slave | 18177 | עבד | 3 | 76 | |
33 | to my lord | 18178 | לאדני | 5 | 95 | |
33 | and the young man | 18179 | והנער | 5 | 331 | |
33 | let go up | 18180 | יעל | 3 | 110 | |
33 | with | 18181 | עם | 2 | 110 | |
33 | his brothers | 18182 | אחיו | 4 | 25 | |
______ | ____ | ________ | ||||
42 | 12 | 2820 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
34 | because | 18183 | כי | 2 | 30 | |
34 | how | 18184 | איך | 3 | 31 | |
34 | will I go up | 18185 | אעלה | 4 | 106 | |
34 | to | 18186 | אל | 2 | 31 | |
34 | my father | 18187 | אבי | 3 | 13 | |
34 | and the young man | 18188 | והנער | 5 | 331 | |
34 | he is not | 18189 | איננו | 5 | 117 | |
34 | with me | 18190 | אתי | 3 | 411 | |
34 | lest | 18191 | פן | 2 | 130 | |
34 | I will see | 18192 | אראה | 4 | 207 | |
34 | [the calamity] | 18193 | ברע | 3 | 272 | |
34 | that | 18194 | אשר | 3 | 501 | |
34 | will find | 18195 | ימצא | 4 | 141 | |
34 | 18196 | את | 2 | 401 | ||
34 | my father | 18197 | אבי | 3 | 13 | |
______ | ____ | ________ | ||||
48 | 15 | 2735 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Totals chapter 44 | 1729 | 455 | 104406 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Total chapters 1-44 | 68745 | 18197 | 4519897 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Hebrew letters chapter 44 | 1729 | |||||
Hebrew words chapter 44 | 455 |