Vs | Gen 39 (English) | Word # Gen | Hebrew | # of letters | # of words | Numeric value |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | and Joseph | 15295 | ויוסף | 5 | 162 | |
1 | was taken down | 15296 | הורד | 4 | 215 | |
1 | to Egypt | 15297 | מצרימה | 6 | 385 | |
1 | and he was bought | 15298 | ויקנהו | 6 | 177 | |
1 | [by] Potiphar | 15299 | פוטיפר | 6 | 385 | |
1 | an official | 15300 | סריס | 4 | 330 | |
1 | [of] Pharaoh | 15301 | פרעה | 4 | 355 | |
1 | a captain | 15302 | שר | 2 | 500 | |
1 | [of] the guards | 15303 | הטבחים | 6 | 74 | |
1 | a man | 15304 | איש | 3 | 311 | |
1 | an Egyptian | 15305 | מצרי | 4 | 340 | |
1 | from [the] hand | 15306 | מיד | 3 | 54 | |
1 | [of] the Ishmaelites | 15307 | הישמעאלים | 9 | 506 | |
1 | who | 15308 | אשר | 3 | 501 | |
1 | had taken him down | 15309 | הורדהו | 6 | 226 | |
1 | there | 15310 | שמה | 3 | 345 | |
______ | ____ | ________ | ||||
74 | 16 | 4866 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
2 | and [the LORD] was | 15311 | ויהי | 4 | 31 | |
2 | 15312 | יהוה | 4 | 26 | ||
2 | 15313 | את | 2 | 401 | ||
2 | [with] Joseph | 15314 | יוסף | 4 | 156 | |
2 | and he was | 15315 | ויהי | 4 | 31 | |
2 | 15316 | איש | 3 | 311 | ||
2 | a successful [man] | 15317 | מצליח | 5 | 178 | |
2 | and he was | 15318 | ויהי | 4 | 31 | |
2 | in [the] household | 15319 | בבית | 4 | 414 | |
2 | [of] his master | 15320 | אדניו | 5 | 71 | |
2 | the Egyptian | 15321 | המצרי | 5 | 345 | |
______ | ____ | ________ | ||||
44 | 11 | 1995 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
3 | and [his master] saw | 15322 | וירא | 4 | 217 | |
3 | 15323 | אדניו | 5 | 71 | ||
3 | that | 15324 | כי | 2 | 30 | |
3 | the LORD | 15325 | יהוה | 4 | 26 | |
3 | [was] with him | 15326 | אתו | 3 | 407 | |
3 | and all | 15327 | וכל | 3 | 56 | |
3 | that | 15328 | אשר | 3 | 501 | |
3 | he | 15329 | הוא | 3 | 12 | |
3 | did | 15330 | עשה | 3 | 375 | |
3 | the LORD | 15331 | יהוה | 4 | 26 | |
3 | made successful | 15332 | מצליח | 5 | 178 | |
3 | in his hand | 15333 | בידו | 4 | 22 | |
______ | ____ | ________ | ||||
43 | 12 | 1921 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
4 | and | 15334 | וימצא | 5 | 147 | |
4 | Joseph | 15335 | יוסף | 4 | 156 | |
4 | [found] favor | 15336 | חן | 2 | 58 | |
4 | in his eyes | 15337 | בעיניו | 6 | 148 | |
4 | and he served | 15338 | וישרת | 5 | 916 | |
4 | him | 15339 | אתו | 3 | 407 | |
4 | and he made him overseer | 15340 | ויפקדהו | 7 | 211 | |
4 | over | 15341 | על | 2 | 100 | |
4 | his household | 15342 | ביתו | 4 | 418 | |
4 | and all | 15343 | וכל | 3 | 56 | |
4 | 15344 | יש | 2 | 310 | ||
4 | [that was] his | 15345 | לו | 2 | 36 | |
4 | he [entrusted] | 15346 | נתן | 3 | 500 | |
4 | into his hand | 15347 | בידו | 4 | 22 | |
______ | ____ | ________ | ||||
52 | 14 | 3485 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
5 | and it was | 15348 | ויהי | 4 | 31 | |
5 | from then | 15349 | מאז | 3 | 48 | |
5 | he made [him] overseer | 15350 | הפקיד | 5 | 199 | |
5 | 15351 | אתו | 3 | 407 | ||
5 | in his household | 15352 | בביתו | 5 | 420 | |
5 | and over | 15353 | ועל | 3 | 106 | |
5 | all | 15354 | כל | 2 | 50 | |
5 | that | 15355 | אשר | 3 | 501 | |
5 | there was | 15356 | יש | 2 | 310 | |
5 | to him | 15357 | לו | 2 | 36 | |
5 | and [the LORD] blessed | 15358 | ויברך | 5 | 238 | |
5 | 15359 | יהוה | 4 | 26 | ||
5 | 15360 | את | 2 | 401 | ||
5 | [the] household | 15361 | בית | 3 | 412 | |
5 | [of] the Egyptian | 15362 | המצרי | 5 | 345 | |
5 | because of | 15363 | בגלל | 4 | 65 | |
5 | Joseph | 15364 | יוסף | 4 | 156 | |
5 | and was | 15365 | ויהי | 4 | 31 | |
5 | [the] blessing | 15366 | ברכת | 4 | 622 | |
5 | [of] the LORD | 15367 | יהוה | 4 | 26 | |
5 | on all | 15368 | בכל | 3 | 52 | |
5 | that | 15369 | אשר | 3 | 501 | |
5 | there was | 15370 | יש | 2 | 310 | |
5 | to him | 15371 | לו | 2 | 36 | |
5 | in [the] house | 15372 | בבית | 4 | 414 | |
5 | and in [the] field | 15373 | ובשדה | 5 | 317 | |
______ | ____ | ________ | ||||
90 | 26 | 6060 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
6 | and he left | 15374 | ויעזב | 5 | 95 | |
6 | all | 15375 | כל | 2 | 50 | |
6 | that | 15376 | אשר | 3 | 501 | |
6 | he [had] | 15377 | לו | 2 | 36 | |
6 | in [the] hand | 15378 | ביד | 3 | 16 | |
6 | [of] Joseph | 15379 | יוסף | 4 | 156 | |
6 | and not | 15380 | ולא | 3 | 37 | |
6 | he knew | 15381 | ידע | 3 | 84 | |
6 | himself | 15382 | אתו | 3 | 407 | |
6 | [about] anything | 15383 | מאומה | 5 | 92 | |
6 | [except] | 15384 | כי | 2 | 30 | |
6 | 15385 | אם | 2 | 41 | ||
6 | the bread | 15386 | הלחם | 4 | 83 | |
6 | that | 15387 | אשר | 3 | 501 | |
6 | he | 15388 | הוא | 3 | 12 | |
6 | ate | 15389 | אוכל | 4 | 57 | |
6 | and was | 15390 | ויהי | 4 | 31 | |
6 | Joseph | 15391 | יוסף | 4 | 156 | |
6 | handsome | 15392 | יפה | 3 | 95 | |
6 | [of] form | 15393 | תאר | 3 | 601 | |
6 | and handsome | 15394 | ויפה | 4 | 101 | |
6 | [in] appearance | 15395 | מראה | 4 | 246 | |
______ | ____ | ________ | ||||
73 | 22 | 3428 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
7 | and it was | 15396 | ויהי | 4 | 31 | |
7 | after | 15397 | אחר | 3 | 209 | |
7 | [these] matters | 15398 | הדברים | 6 | 261 | |
7 | 15399 | האלה | 4 | 41 | ||
7 | and lifted | 15400 | ותשא | 4 | 707 | |
7 | [the] wife | 15401 | אשת | 3 | 701 | |
7 | [of] his master | 15402 | אדניו | 5 | 71 | |
7 | 15403 | את | 2 | 401 | ||
7 | her eyes | 15404 | עיניה | 5 | 145 | |
7 | to | 15405 | אל | 2 | 31 | |
7 | Joseph | 15406 | יוסף | 4 | 156 | |
7 | and she said | 15407 | ותאמר | 5 | 647 | |
7 | lie | 15408 | שכבה | 4 | 327 | |
7 | with me | 15409 | עמי | 3 | 120 | |
______ | ____ | ________ | ||||
54 | 14 | 3848 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
8 | and he refused | 15410 | וימאן | 5 | 107 | |
8 | and he said | 15411 | ויאמר | 5 | 257 | |
8 | to | 15412 | אל | 2 | 31 | |
8 | [the] wife | 15413 | אשת | 3 | 701 | |
8 | [of] his master | 15414 | אדניו | 5 | 71 | |
8 | here | 15415 | הן | 2 | 55 | |
8 | my master | 15416 | אדני | 4 | 65 | |
8 | not | 15417 | לא | 2 | 31 | |
8 | he will [be concerned] | 15418 | ידע | 3 | 84 | |
8 | with me | 15419 | אתי | 3 | 411 | |
8 | what [is] | 15420 | מה | 2 | 45 | |
8 | in [the] house | 15421 | בבית | 4 | 414 | |
8 | and all | 15422 | וכל | 3 | 56 | |
8 | that | 15423 | אשר | 3 | 501 | |
8 | there is | 15424 | יש | 2 | 310 | |
8 | to him | 15425 | לו | 2 | 36 | |
8 | he has [placed] | 15426 | נתן | 3 | 500 | |
8 | in my [care] | 15427 | בידי | 4 | 26 | |
______ | ____ | ________ | ||||
57 | 18 | 3701 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
9 | no one | 15428 | איננו | 5 | 117 | |
9 | [is] greater | 15429 | גדול | 4 | 43 | |
9 | in [this] house | 15430 | בבית | 4 | 414 | |
9 | 15431 | הזה | 3 | 17 | ||
9 | than me | 15432 | ממני | 4 | 140 | |
9 | and not | 15433 | ולא | 3 | 37 | |
9 | he withheld | 15434 | חשך | 3 | 328 | |
9 | from me | 15435 | ממני | 4 | 140 | |
9 | anything | 15436 | מאומה | 5 | 92 | |
9 | [except] | 15437 | כי | 2 | 30 | |
9 | 15438 | אם | 2 | 41 | ||
9 | you | 15439 | אותך | 4 | 427 | |
9 | in that | 15440 | באשר | 4 | 503 | |
9 | you | 15441 | את | 2 | 401 | |
9 | [are] his wife | 15442 | אשתו | 4 | 707 | |
9 | and how | 15443 | ואיך | 4 | 37 | |
9 | will I do | 15444 | אעשה | 4 | 376 | |
9 | [this great] evil | 15445 | הרעה | 4 | 280 | |
9 | 15446 | הגדלה | 5 | 47 | ||
9 | 15447 | הזאת | 4 | 413 | ||
9 | and will I sin | 15448 | וחטאתי | 6 | 434 | |
9 | against God | 15449 | לאלהים | 6 | 116 | |
______ | ____ | ________ | ||||
86 | 22 | 5140 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
10 | and it was | 15450 | ויהי | 4 | 31 | |
10 | as she spoke | 15451 | כדברה | 5 | 231 | |
10 | to | 15452 | אל | 2 | 31 | |
10 | Joseph | 15453 | יוסף | 4 | 156 | |
10 | day | 15454 | יום | 3 | 56 | |
10 | [by] day | 15455 | יום | 3 | 56 | |
10 | and not | 15456 | ולא | 3 | 37 | |
10 | he listened | 15457 | שמע | 3 | 410 | |
10 | to her | 15458 | אליה | 4 | 46 | |
10 | to lie | 15459 | לשכב | 4 | 352 | |
10 | beside her | 15460 | אצלה | 4 | 126 | |
10 | to be | 15461 | להיות | 5 | 451 | |
10 | with her | 15462 | עמה | 3 | 115 | |
______ | ____ | ________ | ||||
47 | 13 | 2098 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
11 | and it was | 15463 | ויהי | 4 | 31 | |
11 | [on a certain] day | 15464 | כהיום | 5 | 81 | |
11 | 15465 | הזה | 3 | 17 | ||
11 | and he came | 15466 | ויבא | 4 | 19 | |
11 | to the house | 15467 | הביתה | 5 | 422 | |
11 | to do | 15468 | לעשות | 5 | 806 | |
11 | his duties | 15469 | מלאכתו | 6 | 497 | |
11 | and was not | 15470 | ואין | 4 | 67 | |
11 | a man | 15471 | איש | 3 | 311 | |
11 | out of [the] men | 15472 | מאנשי | 5 | 401 | |
11 | [of] the household | 15473 | הבית | 4 | 417 | |
11 | there | 15474 | שם | 2 | 340 | |
11 | in [the] house | 15475 | בבית | 4 | 414 | |
______ | ____ | ________ | ||||
54 | 13 | 3823 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
12 | and she caught him | 15476 | ותתפשהו | 7 | 1197 | |
12 | by his garment | 15477 | בבגדו | 5 | 17 | |
12 | saying | 15478 | לאמר | 4 | 271 | |
12 | lie | 15479 | שכבה | 4 | 327 | |
12 | with me | 15480 | עמי | 3 | 120 | |
12 | and he left | 15481 | ויעזב | 5 | 95 | |
12 | his garment | 15482 | בגדו | 4 | 15 | |
12 | in her hand | 15483 | בידה | 4 | 21 | |
12 | and he fled | 15484 | וינס | 4 | 126 | |
12 | and he went | 15485 | ויצא | 4 | 107 | |
12 | outside | 15486 | החוצה | 5 | 114 | |
______ | ____ | ________ | ||||
49 | 11 | 2410 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
13 | and it was | 15487 | ויהי | 4 | 31 | |
13 | as she saw | 15488 | כראותה | 6 | 632 | |
13 | that | 15489 | כי | 2 | 30 | |
13 | he had left | 15490 | עזב | 3 | 79 | |
13 | his garment | 15491 | בגדו | 4 | 15 | |
13 | in her hand | 15492 | בידה | 4 | 21 | |
13 | and he had fled | 15493 | וינס | 4 | 126 | |
13 | outside | 15494 | החוצה | 5 | 114 | |
______ | ____ | ________ | ||||
32 | 8 | 1048 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
14 | and she called | 15495 | ותקרא | 5 | 707 | |
14 | to [the] men | 15496 | לאנשי | 5 | 391 | |
14 | [of] her household | 15497 | ביתה | 4 | 417 | |
14 | and she spoke | 15498 | ותאמר | 5 | 647 | |
14 | to them | 15499 | להם | 3 | 75 | |
14 | saying | 15500 | לאמר | 4 | 271 | |
14 | see | 15501 | ראו | 3 | 207 | |
14 | was brought | 15502 | הביא | 4 | 18 | |
14 | to us | 15503 | לנו | 3 | 86 | |
14 | a man | 15504 | איש | 3 | 311 | |
14 | a Hebrew | 15505 | עברי | 4 | 282 | |
14 | to mock | 15506 | לצחק | 4 | 228 | |
14 | us | 15507 | בנו | 3 | 58 | |
14 | he came | 15508 | בא | 2 | 3 | |
14 | to me | 15509 | אלי | 3 | 41 | |
14 | to lie | 15510 | לשכב | 4 | 352 | |
14 | with me | 15511 | עמי | 3 | 120 | |
14 | and I called out | 15512 | ואקרא | 5 | 308 | |
14 | in a [loud] voice | 15513 | בקול | 4 | 138 | |
14 | 15514 | גדול | 4 | 43 | ||
______ | ____ | ________ | ||||
75 | 20 | 4703 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
15 | and it was | 15515 | ויהי | 4 | 31 | |
15 | as he heard | 15516 | כשמעו | 5 | 436 | |
15 | that | 15517 | כי | 2 | 30 | |
15 | I had raised | 15518 | הרימתי | 6 | 665 | |
15 | my voice | 15519 | קולי | 4 | 146 | |
15 | and I had called out | 15520 | ואקרא | 5 | 308 | |
15 | and he left | 15521 | ויעזב | 5 | 95 | |
15 | his garment | 15522 | בגדו | 4 | 15 | |
15 | beside me | 15523 | אצלי | 4 | 131 | |
15 | and he fled | 15524 | וינס | 4 | 126 | |
15 | and he went | 15525 | ויצא | 4 | 107 | |
15 | outside | 15526 | החוצה | 5 | 114 | |
______ | ____ | ________ | ||||
52 | 12 | 2204 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
16 | and she kept | 15527 | ותנח | 4 | 464 | |
16 | his garment | 15528 | בגדו | 4 | 15 | |
16 | beside her | 15529 | אצלה | 4 | 126 | |
16 | until | 15530 | עד | 2 | 74 | |
16 | 15531 | בוא | 3 | 9 | ||
16 | his master [came] | 15532 | אדניו | 5 | 71 | |
16 | to | 15533 | אל | 2 | 31 | |
16 | his house | 15534 | ביתו | 4 | 418 | |
______ | ____ | ________ | ||||
28 | 8 | 1208 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
17 | and she spoke | 15535 | ותדבר | 5 | 612 | |
17 | to him | 15536 | אליו | 4 | 47 | |
17 | such words | 15537 | כדברים | 6 | 276 | |
17 | as these | 15538 | האלה | 4 | 41 | |
17 | saying | 15539 | לאמר | 4 | 271 | |
17 | came | 15540 | בא | 2 | 3 | |
17 | to me | 15541 | אלי | 3 | 41 | |
17 | the servant | 15542 | העבד | 4 | 81 | |
17 | the Hebrew | 15543 | העברי | 5 | 287 | |
17 | whom | 15544 | אשר | 3 | 501 | |
17 | you brought | 15545 | הבאת | 4 | 408 | |
17 | to us | 15546 | לנו | 3 | 86 | |
17 | to mock | 15547 | לצחק | 4 | 228 | |
17 | me | 15548 | בי | 2 | 12 | |
______ | ____ | ________ | ||||
53 | 14 | 2894 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
18 | and it was | 15549 | ויהי | 4 | 31 | |
18 | as I raised | 15550 | כהרימי | 6 | 285 | |
18 | my voice | 15551 | קולי | 4 | 146 | |
18 | and I called out | 15552 | ואקרא | 5 | 308 | |
18 | and he left | 15553 | ויעזב | 5 | 95 | |
18 | his garment | 15554 | בגדו | 4 | 15 | |
18 | beside me | 15555 | אצלי | 4 | 131 | |
18 | and he fled | 15556 | וינס | 4 | 126 | |
18 | outside | 15557 | החוצה | 5 | 114 | |
______ | ____ | ________ | ||||
41 | 9 | 1251 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
19 | and it was | 15558 | ויהי | 4 | 31 | |
19 | as [his master] heard | 15559 | כשמע | 4 | 430 | |
19 | 15560 | אדניו | 5 | 71 | ||
19 | 15561 | את | 2 | 401 | ||
19 | [the] words | 15562 | דברי | 4 | 216 | |
19 | [of] his wife | 15563 | אשתו | 4 | 707 | |
19 | that | 15564 | אשר | 3 | 501 | |
19 | she spoke | 15565 | דברה | 4 | 211 | |
19 | to him | 15566 | אליו | 4 | 47 | |
19 | saying | 15567 | לאמר | 4 | 271 | |
19 | such things | 15568 | כדברים | 6 | 276 | |
19 | as these | 15569 | האלה | 4 | 41 | |
19 | [your servant] did | 15570 | עשה | 3 | 375 | |
19 | to me | 15571 | לי | 2 | 40 | |
19 | 15572 | עבדך | 4 | 96 | ||
19 | and [his anger] was aroused | 15573 | ויחר | 4 | 224 | |
19 | 15574 | אפו | 3 | 87 | ||
______ | ____ | ________ | ||||
64 | 17 | 4025 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
20 | and | 15575 | ויקח | 4 | 124 | |
20 | his master | 15576 | אדני | 4 | 65 | |
20 | [took] Joseph | 15577 | יוסף | 4 | 156 | |
20 | 15578 | אתו | 3 | 407 | ||
20 | and he [put] him | 15579 | ויתנהו | 6 | 477 | |
20 | into | 15580 | אל | 2 | 31 | |
20 | [the prison] house | 15581 | בית | 3 | 412 | |
20 | 15582 | הסהר | 4 | 270 | ||
20 | a place | 15583 | מקום | 4 | 186 | |
20 | [where] | 15584 | אשר | 3 | 501 | |
20 | [the] imprisoned | 15585 | אסורי | 5 | 277 | |
20 | [of] the king | 15586 | המלך | 4 | 95 | |
20 | [were] imprisoned | 15587 | אסורים | 6 | 317 | |
20 | and he was | 15588 | ויהי | 4 | 31 | |
20 | there | 15589 | שם | 2 | 340 | |
20 | in [the prison] house | 15590 | בבית | 4 | 414 | |
20 | 15591 | הסהר | 4 | 270 | ||
______ | ____ | ________ | ||||
66 | 17 | 4373 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
21 | and | 15592 | ויהי | 4 | 31 | |
21 | the LORD | 15593 | יהוה | 4 | 26 | |
21 | 15594 | את | 2 | 401 | ||
21 | [was with] Joseph | 15595 | יוסף | 4 | 156 | |
21 | and He extended [kindness] | 15596 | ויט | 3 | 25 | |
21 | to him | 15597 | אליו | 4 | 47 | |
21 | 15598 | חסד | 3 | 72 | ||
21 | and He gave | 15599 | ויתן | 4 | 466 | |
21 | favor for him | 15600 | חנו | 3 | 64 | |
21 | in [the] eyes | 15601 | בעיני | 5 | 142 | |
21 | [of the] chief | 15602 | שר | 2 | 500 | |
21 | [of the prison] house | 15603 | בית | 3 | 412 | |
21 | 15604 | הסהר | 4 | 270 | ||
______ | ____ | ________ | ||||
45 | 13 | 2612 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
22 | and [committed] | 15605 | ויתן | 4 | 466 | |
22 | [the] chief | 15606 | שר | 2 | 500 | |
22 | [of the prison] house | 15607 | בית | 3 | 412 | |
22 | 15608 | הסהר | 4 | 270 | ||
22 | into [the care] | 15609 | ביד | 3 | 16 | |
22 | [of] Joseph | 15610 | יוסף | 4 | 156 | |
22 | 15611 | את | 2 | 401 | ||
22 | all | 15612 | כל | 2 | 50 | |
22 | the prisoners | 15613 | האסירם | 6 | 316 | |
22 | who [were] | 15614 | אשר | 3 | 501 | |
22 | in [the prison] house | 15615 | בבית | 4 | 414 | |
22 | 15616 | הסהר | 4 | 270 | ||
22 | and | 15617 | ואת | 3 | 407 | |
22 | [over] all | 15618 | כל | 2 | 50 | |
22 | that | 15619 | אשר | 3 | 501 | |
22 | was done | 15620 | עשים | 4 | 420 | |
22 | there | 15621 | שם | 2 | 340 | |
22 | he | 15622 | הוא | 3 | 12 | |
22 | was | 15623 | היה | 3 | 20 | |
22 | [responsible] | 15624 | עשה | 3 | 375 | |
______ | ____ | ________ | ||||
64 | 20 | 5897 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
23 | not | 15625 | אין | 3 | 61 | |
23 | [was the] chief | 15626 | שר | 2 | 500 | |
23 | [of the prison] house | 15627 | בית | 3 | 412 | |
23 | 15628 | הסהר | 4 | 270 | ||
23 | [concerned] | 15629 | ראה | 3 | 206 | |
23 | 15630 | את | 2 | 401 | ||
23 | [with] any | 15631 | כל | 2 | 50 | |
23 | matter | 15632 | מאומה | 5 | 92 | |
23 | in his hand | 15633 | בידו | 4 | 22 | |
23 | because | 15634 | באשר | 4 | 503 | |
23 | the LORD | 15635 | יהוה | 4 | 26 | |
23 | [was] with him | 15636 | אתו | 3 | 407 | |
23 | and whatever | 15637 | ואשר | 4 | 507 | |
23 | he | 15638 | הוא | 3 | 12 | |
23 | did | 15639 | עשה | 3 | 375 | |
23 | the LORD | 15640 | יהוה | 4 | 26 | |
23 | made successful | 15641 | מצליח | 5 | 178 | |
______ | ____ | ________ | ||||
58 | 17 | 4048 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Totals chapter 39 | 1301 | 347 | 77038 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Total chapters 1-39 | 58829 | 15641 | 3854770 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Hebrew letters chapter 39 | 1301 | |||||
Hebrew words chapter 39 | 347 |