Genesis 31 (OT book #1 … OT chapter #31)

VsGen 31 (English)Word # GenHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and he heard11621וישמע5426
111622את2401
1words11623דברי4216
1[of the] sons11624בני362
1[of] Laban11625לבן382
1saying11626לאמר4271
1[Jacob] has taken11627לקח3138
111628יעקב4182
111629את2401
1all11630כל250
1that11631אשר3501
1of our father11632לאבינו699
1and from that11633ומאשר5547
1of our father11634לאבינו699
1he has made11635עשה3375
111636את2401
1all11637כל250
1[this] abundance11638הכבד431
111639הזה317
__________________
66194349
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2and saw11640וירא4217
2Jacob11641יעקב4182
211642את2401
2[the] countenance11643פני3140
2[of] Laban11644לבן382
2and here11645והנה466
2it was not11646איננו5117
2toward him11647עמו3116
2like yesterday11648כתמול5496
2[or before]11649שלשום5676
__________________
38102493
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and [the LORD] said11650ויאמר5257
311651יהוה426
3to11652אל231
3Jacob11653יעקב4182
3return11654שוב3308
3to11655אל231
3[the] land11656ארץ3291
3[of] your fathers11657אבותיך6439
3and to your birthplace11658ולמולדתך8536
3and I am11659ואהיה527
3with you11660עמך3130
__________________
45112258
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4and [Jacob] sent11661וישלח5354
411662יעקב4182
4and he called11663ויקרא5317
4for Rachel11664לרחל4268
4and for Leah11665וללאה572
4[in] the field11666השדה4314
4to11667אל231
4his flock11668צאנו4147
__________________
3381685
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5and he said11669ויאמר5257
5to them11670להן385
511671ראה3206
5I am [seeing]11672אנכי481
511673את2401
5[the] countenance11674פני3140
5[of] your father11675אביכן583
5that11676כי230
5it is not11677איננו5117
5toward me11678אלי341
5like yesterday11679כתמל4490
5[or before]11680שלשם4670
5and [the] God11681ואלהי552
5[of] my father11682אבי313
5has been11683היה320
5with me11684עמדי4124
__________________
58162810
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and you11685ואתנה5462
6know11686ידעתן5534
6that11687כי230
6with all11688בכל352
6my strength11689כחי338
6I have worked11690עבדתי5486
611691את2401
6[for] your father11692אביכן583
__________________
3082086
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and your father11693ואביכן689
7has deceived11694התל3435
7me11695בי212
7and changed11696והחלף5129
711697את2401
7my reward11698משכרתי6970
7ten11699עשרת4970
7times11700מנים4140
7and [God] not11701ולא337
7[allowed] him11702נתנו4506
711703אלהים586
7to do evil11704להרע4305
7with me11705עמדי4124
__________________
52134204
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8if11706אם241
8this11707כה225
8he would say11708יאמר4251
8[the] speckled11709נקדים5204
8will be11710יהיה430
8your reward11711שכרך4540
8and bore11712וילדו556
8all11713כל250
8the flock11714הצאן4146
8speckled11715נקדים5204
8and if11716ואם347
8this11717כה225
8he would say11718יאמר4251
8[the] streaked11719עקדים5224
8will be11720יהיה430
8your reward11721שכרך4540
8and bore11722וילדו556
8all11723כל250
8the flock11724הצאן4146
8streaked11725עקדים5224
__________________
75203140
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and [God] has taken11726ויצל4136
911727אלהים586
911728את2401
9[the] livestock11729מקנה4195
9[of] your father11730אביכם573
9and He has given11731ויתן4466
9to me11732לי240
__________________
2671397
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and it was11733ויהי431
10at [the] time11734בעת3472
1011735יחם358
10the flock [mated]11736הצאן4146
10and I lifted11737ואשא4308
10my eyes11738עיני4140
10and I saw11739וארא4208
10in a dream11740בחלום586
10and here11741והנה466
10the rams11742העתדים6529
10that go up11743העלים5155
10on11744על2100
10the flock11745הצאן4146
10[were] streaked11746עקדים5224
10speckled11747נקדים5204
10and spotted11748וברדים6262
__________________
68163135
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11and said11749ויאמר5257
11to me11750אלי341
11[the] Angel11751מלאך491
11of God11752האלהים691
11in a dream11753בחלום586
11Jacob11754יעקב4182
11and I said11755ואמר4247
11here I am11756הנני4115
__________________
3581110
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and He said11757ויאמר5257
12lift11758שא2301
12now11759נא251
12your eyes11760עיניך5160
12and you will see11761וראה4212
12all11762כל250
12the rams11763העתדים6529
12that go up11764העלים5155
12on11765על2100
12the flock11766הצאן4146
12[are] streaked11767עקדים5224
12speckled11768נקדים5204
12and spotted11769וברדים6262
12because11770כי230
12I have seen11771ראיתי5621
1211772את2401
12all11773כל250
12that11774אשר3501
12Laban11775לבן382
12has done11776עשה3375
12to you11777לך250
__________________
75214761
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13I am11778אנכי481
13the God11779האל336
13[of] Beth11780בית3412
13El11781אל231
13that11782אשר3501
13you anointed11783משחת4748
13there11784שם2340
13a pillar11785מצבה4137
13that11786אשר3501
13you vowed11787נדרת4654
13to Me11788לי240
13there11789שם2340
13a vow11790נדר3254
13now11791עתה3475
13arise11792קום3146
13go out11793צא291
13from11794מן290
13[this] land11795הארץ4296
1311796הזאת4413
13and return11797ושוב4314
13to11798אל231
13[the] land11799ארץ3291
13[of] your birth11800מולדתך6500
__________________
72236722
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and answered11801ותען4526
14Rachel11802רחל3238
14and Leah11803ולאה442
14and they said11804ותאמרנה7702
14to him11805לו236
14is there still11806העוד485
14for us11807לנו386
14a portion11808חלק3138
14and an inheritance11809ונחלה599
14in [the] house11810בבית4414
14[of] our father11811אבינו569
__________________
44112435
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15are not11812הלוא442
15[we considered] strangers11813נכריות6686
1511814נחשבנו6416
15to him11815לו236
15because11816כי230
15he sold us11817מכרנו5316
15and he has consumed11818ויאכל567
15also11819גם243
15he consumes11820אכול457
1511821את2401
15our [purchase price]11822כספנו5216
__________________
43112310
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16because11823כי230
16all11824כל250
16the wealth11825העשר4575
16that11826אשר3501
16[God] has snatched away11827הציל4135
1611828אלהים586
16from our father11829מאבינו6109
16for us11830לנו386
16it [is]11831הוא312
16and for our sons11832ולבנינו7154
16and now11833ועתה4481
16all11834כל250
16that11835אשר3501
16[God] has said11836אמר3241
1611837אלהים586
16to you11838אליך461
16do11839עשה3375
__________________
63173533
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17and [Jacob] rose11840ויקם4156
1711841יעקב4182
17and he lifted11842וישא4317
1711843את2401
17his sons11844בניו468
17and11845ואת3407
17his wives11846נשיו4366
17onto11847על2100
17the camels11848הגמלים6128
__________________
3392125
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18and he drove11849וינהג574
1811850את2401
18all11851כל250
18his livestock11852מקנהו5201
18and11853ואת3407
18all11854כל250
18his possessions11855רכשו4526
18that11856אשר3501
18he possessed11857רכש3520
18livestock11858מקנה4195
18he had acquired11859קנינו5216
18that11860אשר3501
18he possessed11861רכש3520
18in Padan11862בפדן4136
18Aram11863ארם3241
18to come11864לבוא439
18to11865אל231
18Isaac11866יצחק4208
18his father11867אביו419
18to [the] land11868ארצה4296
18[of] Canaan11869כנען4190
__________________
73215322
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19and Laban11870ולבן488
19went11871הלך355
19to shear11872לגזז447
1911873את2401
19his sheep11874צאנו4147
19and [Rachel] had stolen11875ותגנב5461
1911876רחל3238
1911877את2401
19the household idols11878התרפים6735
19that11879אשר3501
19[belonged] to her father11880לאביה548
__________________
41113122
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20and [Jacob] stole11881ויגנב571
2011882יעקב4182
2011883את2401
20[the] heart11884לב232
20[of] Laban11885לבן382
20the Aramean11886הארמי5256
20in that11887על2100
20not11888בלי342
20he told11889הגיד422
20him11890לו236
20that11891כי230
20[he] had fled11892ברח3210
2011893הוא312
__________________
40131476
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
21and [he] fled11894ויברח5226
2111895הוא312
21and all11896וכל356
21that11897אשר3501
21[was] his11898לו236
21and he arose11899ויקם4156
21and he passed over11900ויעבר5288
2111901את2401
21the river11902הנהר4260
21and he set11903וישם4356
2111904את2401
21his face11905פניו4146
21[to the] mountain11906הר2205
21of Gilead11907הגלעד5112
__________________
48143156
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
22and was told11908ויגד423
22to Laban11909ללבן4112
22on [the third] day11910ביום458
2211911השלישי6655
22that11912כי230
22[Jacob] had fled11913ברח3210
2211914יעקב4182
__________________
2771270
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
23and he took11915ויקח4124
2311916את2401
23his brothers11917אחיו425
23with him11918עמו3116
23and he pursued11919וירדף5300
23after him11920אחריו5225
23[a journey]11921דרך3224
23[of] seven11922שבעת4772
23days11923ימים4100
23and he caught11924וידבק5122
23him11925אתו3407
23on [the] mountain11926בהר3207
23of Gilead11927הגלעד5112
__________________
50133135
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
24and [God] came11928ויבא419
2411929אלהים586
24to11930אל231
24Laban11931לבן382
24the Aramean11932הארמי5256
24in a dream11933בחלם480
24[in] the night11934הלילה580
24and He said11935ויאמר5257
24to him11936לו236
24take heed11937השמר4545
24to yourself11938לך250
24lest11939פן2130
24you will speak11940תדבר4606
24with11941עם2110
24Jacob11942יעקב4182
24from good11943מטוב457
24to11944עד274
24bad11945רע2270
__________________
61182951
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
25and [Laban] reached11946וישג4319
2511947לבן382
2511948את2401
25Jacob11949יעקב4182
25and Jacob11950ויעקב5188
25had pitched11951תקע3570
2511952את2401
25his tent11953אהלו442
25on [the] mountain11954בהר3207
25and Laban11955ולבן488
25pitched [his tent]11956תקע3570
2511957את2401
25[with] his brothers11958אחיו425
25on [the] mountain11959בהר3207
25of Gilead11960הגלעד5112
__________________
51153795
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
26and said11961ויאמר5257
26Laban11962לבן382
26to Jacob11963ליעקב5212
26what11964מה245
26have you done11965עשית4780
26and you have stolen11966ותגנב5461
2611967את2401
26my heart11968לבבי444
26and you have led away11969ותנהג5464
2611970את2401
26my daughters11971בנתי4462
26like captives11972כשביות6738
26[of] a sword11973חרב3210
__________________
50134557
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
27why11974למה375
27did you11975נחבאת5461
27flee [secretly]11976לברח4240
27and you have stolen11977ותגנב5461
27[from] me11978אתי3411
27and not11979ולא337
27you told11980הגדת4412
27me11981לי240
27and I would have sent you away11982ואשלחך6365
27with joy11983בשמחה5355
27and with songs11984ובשרים6558
27with a timbrel11985בתף3482
27and with a harp11986ובכנור6284
__________________
55134181
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
28and not11987ולא337
28you allowed me11988נטשתני6819
28to kiss11989לנשק4480
28my sons11990לבני492
28and my daughters11991ולבנתי6498
28now11992עתה3475
28foolish11993הסכלת5515
28[was the deed]11994עשו3376
__________________
3483292
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
29there is11995יש2310
29[in the strength]11996לאל361
29[of] my hands11997ידי324
29to do11998לעשות5806
29with you11999עמכם4170
29harm12000רע2270
29and [the] God12001ואלהי552
29[of] your father12002אביכם573
29last night12003אמש3341
29He spoke12004אמר3241
29to me12005אלי341
29saying12006לאמר4271
29take heed12007השמר4545
29to yourself12008לך250
29[lest] you speak12009מדבר4246
29with12010עם2110
29Jacob12011יעקב4182
29from good12012מטוב457
29to12013עד274
29bad12014רע2270
__________________
66204194
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
30and now12015ועתה4481
30[indeed]12016הלך355
30you have gone away12017הלכת4455
30because12018כי230
30[surely]12019נכסף4210
30you long12020נכספתה6615
30for [the] house12021לבית4442
30[of] your father12022אביך433
30[but] why12023למה375
30did you steal12024גנבת4455
3012025את2401
30my gods12026אלהי446
__________________
44123298
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
31and [Jacob] answered12027ויען4136
3112028יעקב4182
31and he said12029ויאמר5257
31to Laban12030ללבן4112
31because12031כי230
31I was afraid12032יראתי5621
31because12033כי230
31I said12034אמרתי5651
31lest12035פן2130
31you will tear away12036תגזל4440
3112037את2401
31your daughters12038בנותיך6488
31from me12039מעמי4160
__________________
49133638
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
32with12040עם2110
32whomever12041אשר3501
32you may find12042תמצא4531
3212043את2401
32your gods12044אלהיך566
32not12045לא231
32he will live12046יחיה433
32in front of12047נגד357
32our brothers12048אחינו575
32identify12049הכר3225
32of yours12050לך250
32what12051מה245
32[is] with me12052עמדי4124
32and take12053וקח3114
32for yourself12054לך250
32and [Jacob] not12055ולא337
32knew12056ידע384
3212057יעקב4182
32that12058כי230
32Rachel12059רחל3238
32had stolen them12060גנבתם5495
__________________
66213479
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
33and came12061ויבא419
33Laban12062לבן382
33into [the] tent12063באהל438
33[of] Jacob12064יעקב4182
33and into [the] tent12065ובאהל544
33[of] Leah12066לאה336
33and into [the] tent12067ובאהל544
33[of] both12068שתי3710
33maidservants12069האמהת5451
33and not12070ולא337
33he found12071מצא3131
33and he went out12072ויצא4107
33from [the] tent12073מאהל476
33[of] Leah12074לאה336
33and he came12075ויבא419
33into [the] tent12076באהל438
33[of] Rachel12077רחל3238
__________________
64172288
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
34and Rachel12078ורחל4244
34had taken12079לקחה4143
3412080את2401
34the household idols12081התרפים6735
34and she had placed them12082ותשמם5786
34in a saddle-basket12083בכר3222
34of a camel12084הגמל478
34and she sat12085ותשב4708
34on them12086עליהם5155
34and [Laban] felt12087וימשש5656
3412088לבן382
3412089את2401
34all12090כל250
34the tent12091האהל441
34and not12092ולא337
34he found12093מצא3131
__________________
59164870
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
35and she said12094ותאמר5647
35to12095אל231
35her father12096אביה418
35do not12097אל231
35be angry12098יחר3218
35in your eyes12099בעיני5142
35my lord12100אדני465
35that12101כי230
35not12102לוא337
35I will be able12103אוכל457
35to rise12104לקום4176
35before you12105מפניך5200
35because12106כי230
35[the] way12107דרך3224
35[of] women12108נשים4400
35[is] on me12109לי240
35and he searched12110ויחפש5404
35and not12111ולא337
35he found12112מצא3131
3512113את2401
35the household idols12114התרפים6735
__________________
73214054
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
36and [Jacob] was angered12115ויחר4224
3612116ליעקב5212
36and he contended12117וירב4218
36with Laban12118בלבן484
36and [Jacob] answered12119ויען4136
3612120יעקב4182
36and he said12121ויאמר5257
36to Laban12122ללבן4112
36what12123מה245
36[is] my transgression12124פשעי4460
36what 12125מה245
36[is] my sin12126חטאתי5428
36that12127כי230
36you have pursued12128דלקת4534
36after me12129אחרי4219
__________________
57153186
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
37because12130כי230
37you have felt12131מששת41040
3712132את2401
37all12133כל250
37my things12134כלי360
37what12135מה245
37have you found12136מצאת4531
37of all12137מכל390
37[the] articles12138כלי360
37[of] your household12139ביתך4432
37place12140שים3350
37here12141כה225
37in front of12142נגד357
37my brothers12143אחי319
37and your brothers12144ואחיך545
37and let them decide12145ויוכיחו766
37between12146בין362
37both of us12147שנינו5416
__________________
60183779
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
38this12148זה212
38twenty12149עשרים5620
38years12150שנה3355
38I am12151אנכי481
38with you12152עמך3130
38your ewes12153רחליך5268
38and your female goats12154ועזיך5113
38not12155לא231
38they miscarried12156שכלו4356
38and rams12157ואילי557
38[of] your flock12158צאנך4161
38not12159לא231
38I have eaten12160אכלתי5461
__________________
49132676
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
39that which was torn12161טרפה4294
39not12162לא231
39I brought12163הבאתי5418
39to you12164אליך461
39I myself12165אנכי481
39I would forfeit it12166אחטנה573
39out of my hand12167מידי464
39you would demand it [as if]12168תבקשנה6857
39I had stolen12169גנבתי5465
39[by] day12170יום356
39and I would steal12171וגנבתי6471
39[by] night12172לילה475
__________________
52122946
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
40I was12173הייתי5435
40by day12174ביום458
40consumed12175אכלני5111
40[in] heat12176חרב3210
40and [by] frost12177וקרח4314
40in [the] night12178בלילה577
40and departed12179ותדד4414
40my sleep12180שנתי4760
40from my eyes12181מעיני5180
__________________
3992559
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
41this [is]12182זה212
41my12183לי240
41twentieth12184עשרים5620
41year12185שנה3355
41in your house12186בביתך5434
41I worked for you12187עבדתיך6506
41four12188ארבע4273
41[and] ten12189עשרה4575
41years12190שנה3355
41for both12191בשתי4712
41your daughters12192בנתיך5482
41and six12193ושש3606
41years12194שנים4400
41for your flock12195בצאנך5163
41and you changed12196ותחלף5524
4112197את2401
41my reward12198משכרתי6970
41ten12199עשרת4970
41times12200מנים4140
__________________
76198538
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
42unless12201לולי476
42[the] God12202אלהי446
42[of] my father12203אבי313
42[the] God12204אלהי446
42[of] Abraham12205אברהם5248
42and fear12206ופחד498
42[of] Isaac12207יצחק4208
42had been12208היה320
42with me12209לי240
42[surely]12210כי230
42now12211עתה3475
42empty12212ריקם4350
42you would have sent me away12213שלחתני6798
4212214את2401
42my affliction12215עניי4140
42and12216ואת3407
42toil12217יגיע493
42[of] my hands12218כפי3110
42[God] has seen12219ראה3206
4212220אלהים586
42and He gave judgment12221ויוכח550
42last night12222אמש3341
__________________
80224282
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
43and [Laban] answered12223ויען4136
4312224לבן382
43and he said12225ויאמר5257
43to12226אל231
43Jacob12227יעקב4182
43the daughters12228הבנות5463
43[are] my daughters12229בנתי4462
43and the sons12230והבנים6113
43[are] my sons12231בני362
43and the flock12232והצאן5152
43[is] my flock12233צאני4151
43and all12234וכל356
43that12235אשר3501
43you12236אתה3406
43see12237ראה3206
43for me12238לי240
43it [is]12239הוא312
43and for my daughters12240ולבנתי6498
43what12241מה245
43can I do12242אעשה4376
43for these12243לאלה466
43today12244היום461
43or12245או27
43for their sons12246לבניהן6147
43whom12247אשר3501
43they have borne12248ילדו450
__________________
97265063
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
44and now12249ועתה4481
44go12250לכה355
44let us cut12251נכרתה5675
44a covenant12252ברית4612
44me12253אני361
44and you12254ואתה4412
44and it will be12255והיה426
44for a witness12256לעד3104
44between me12257ביני472
44and you12258ובינך588
__________________
39102586
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
45and [Jacob] took12259ויקח4124
4512260יעקב4182
45a stone12261אבן353
45and he raised it12262וירימה6271
45[as] a pillar12263מצבה4137
__________________
215767
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
46and said12264ויאמר5257
46Jacob12265יעקב4182
46to his brothers12266לאחיו555
46gather12267לקטו4145
46stones12268אבנים5103
46and they took12269ויקחו5130
46stones12270אבנים5103
46and they made12271ויעשו5392
46a circle12272גל233
46and they ate12273ויאכלו673
46there12274שם2340
46within12275על2100
46the circle12276הגל338
__________________
53131951
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
47and [Laban] called12277ויקרא5317
47it12278לו236
4712279לבן382
47Jegar12280יגר3213
47Sahadutha12281שהדותא6716
47and Jacob12282ויעקב5188
47called12283קרא3301
47it12284לו236
47Galead12285גלעד4107
__________________
3391996
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
48and [Laban] said12286ויאמר5257
4812287לבן382
48[this] circle12288הגל338
4812289הזה317
48[is] a witness12290עד274
48between me12291ביני472
48and you12292ובינך588
48today12293היום461
4812294על2100
48[therefore]12295כן270
48was called12296קרא3301
48its name12297שמו3346
48Galead12298גלעד4107
__________________
43131613
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
49and the watchtower12299והמצפה6226
49that12300אשר3501
49he said12301אמר3241
49may [the LORD] keep watch12302יצף3180
4912303יהוה426
49between me12304ביני472
49and you12305ובינך588
49[when]12306כי230
49we are absent12307נסתר4710
49a man12308איש3311
49from his friend12309מרעהו5321
__________________
42112706
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
50if12310אם241
50you will afflict12311תענה4525
5012312את2401
50my daughters12313בנתי4462
50and if12314ואם347
50you will take12315תקח3508
50[other] wives12316נשים4400
50over12317על2100
50my daughters12318בנתי4462
50[although] no12319אין361
50man12320איש3311
50[is] with us12321עמנו4166
50[God] sees12322ראה3206
5012323אלהים586
50[the] witness12324עד274
50between me12325ביני472
50and you12326ובינך588
__________________
57174010
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
51and [Laban] said12327ויאמר5257
5112328לבן382
51to Jacob12329ליעקב5212
51here12330הנה360
51[this] circle12331הגל338
5112332הזה317
51and here12333והנה466
51the pillar12334המצבה5142
51that12335אשר3501
51I have set12336יריתי5630
51between me12337ביני472
51and you12338ובינך588
__________________
48122165
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
52a witness12339עד274
52[is this] circle12340הגל338
5212341הזה317
52and a witness12342ועדה485
52[is] the pillar12343המצבה5142
52[so]12344אם241
52I12345אני361
52not12346לא231
52will pass over [this circle]12347אעבר4273
52to you12348אליך461
5212349את2401
5212350הגל338
5212351הזה317
52and [so]12352ואם347
52you12353אתה3406
52not12354לא231
52will pass over [this circle]12355תעבר4672
52to me12356אלי341
5212357את2401
5212358הגל338
5212359הזה317
52and12360ואת3407
52[this] pillar12361המצבה5142
5212362הזאת4413
52for harm12363לרעה4305
__________________
79254199
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
53[the] God12364אלהי446
53[of] Abraham12365אברהם5248
53and the gods12366ואלהי552
53[of] Nahor12367נחור4264
53they will judge12368ישפטו5405
53between us12369בינינו6128
53[the] God12370אלהי446
53[of] their fathers12371אביהם558
53and [Jacob] swore12372וישבע5388
5312373יעקב4182
53by [the] fear12374בפחד494
53[of] his father12375אביו419
53Isaac12376יצחק4208
__________________
59132138
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
54and [Jacob] sacrificed12377ויזבח533
5412378יעקב4182
54a sacrifice12379זבח317
54on [the] mountain12380בהר3207
54and he called12381ויקרא5317
54to his brothers12382לאחיו555
54to eat12383לאכל481
54bread12384לחם378
54and they ate12385ויאכלו673
54bread12386לחם378
54and they lodged12387וילינו6112
54on [the] mountain12388בהר3207
__________________
50121440
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
55and [Laban] arose early12389וישכם5376
5512390לבן382
55in [the] morning12391בבקר4304
55and he kissed12392וינשק5466
55his sons12393לבניו598
55and his daughters12394ולבנותיו8510
55and he blessed12395ויברך5238
55them12396אתהם4446
55and he went12397וילך466
55and [Laban] returned12398וישב4318
5512399לבן382
55to his place12400למקמו5216
__________________
55123202
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 312896780174433
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-3146515124003071295
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 31 2896
Hebrew words chapter 31 780
to top