1 | and was | 3631 | ויהי | 4 | | 31 |
1 | [the] word | 3632 | דבר | 3 | | 206 |
1 | [of] the LORD | 3633 | יהוה | 4 | | 26 |
1 | to me | 3634 | אלי | 3 | | 41 |
1 | saying | 3635 | לאמר | 4 | | 271 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 18 | 5 | 575 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
2 | son | 3636 | בן | 2 | | 52 |
2 | [of] man | 3637 | אדם | 3 | | 45 |
2 | prophesy | 3638 | הנבא | 4 | | 58 |
2 | against | 3639 | אל | 2 | | 31 |
2 | [the] prophets | 3640 | נביאי | 5 | | 73 |
2 | [of] Israel | 3641 | ישראל | 5 | | 541 |
2 | who prophesy | 3642 | הנבאים | 6 | | 108 |
2 | and you will say | 3643 | ואמרת | 5 | | 647 |
2 | to those who prophesy | 3644 | לנביאי | 6 | | 103 |
2 | out of their [own] heart | 3645 | מלבם | 4 | | 112 |
2 | [saying] hear | 3646 | שמעו | 4 | | 416 |
2 | [the] word | 3647 | דבר | 3 | | 206 |
2 | [of] the LORD | 3648 | יהוה | 4 | | 26 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 53 | 13 | 2418 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
3 | thus | 3649 | כה | 2 | | 25 |
3 | said | 3650 | אמר | 3 | | 241 |
3 | my Lord | 3651 | אדני | 4 | | 65 |
3 | the LORD | 3652 | יהוה | 4 | | 26 |
3 | woe | 3653 | הוי | 3 | | 21 |
3 | to | 3654 | על | 2 | | 100 |
3 | the prophets | 3655 | הנביאים | 7 | | 118 |
3 | the fools | 3656 | הנבלים | 6 | | 137 |
3 | who | 3657 | אשר | 3 | | 501 |
3 | walk | 3658 | הלכים | 5 | | 105 |
3 | after | 3659 | אחר | 3 | | 209 |
3 | their [own] spirit | 3660 | רוחם | 4 | | 254 |
3 | and nothing | 3661 | ולבלתי | 6 | | 478 |
3 | they have seen | 3662 | ראו | 3 | | 207 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 55 | 14 | 2487 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
4 | like foxes | 3663 | כשעלים | 6 | | 470 |
4 | in waste places | 3664 | בחרבות | 6 | | 618 |
4 | [have been] your prophets | 3665 | נביאיך | 6 | | 93 |
4 | O Israel | 3666 | ישראל | 5 | | 541 |
4 | | 3667 | היו | 3 | | 21 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 26 | 5 | 1743 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
5 | not | 3668 | לא | 2 | | 31 |
5 | you went up | 3669 | עליתם | 5 | | 550 |
5 | into [the] breaches | 3670 | בפרצות | 6 | | 778 |
5 | and [not] you built | 3671 | ותגדרו | 6 | | 619 |
5 | a wall | 3672 | גדר | 3 | | 207 |
5 | around | 3673 | על | 2 | | 100 |
5 | [the] house | 3674 | בית | 3 | | 412 |
5 | [of] Israel | 3675 | ישראל | 5 | | 541 |
5 | to stand | 3676 | לעמד | 4 | | 144 |
5 | in battle | 3677 | במלחמה | 6 | | 125 |
5 | on [the] day | 3678 | ביום | 4 | | 58 |
5 | [of] the LORD | 3679 | יהוה | 4 | | 26 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 50 | 12 | 3591 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
6 | they envisioned | 3680 | חזו | 3 | | 21 |
6 | futility | 3681 | שוא | 3 | | 307 |
6 | and [deceptive] divination | 3682 | וקסם | 4 | | 206 |
6 | | 3683 | כזב | 3 | | 29 |
6 | they are saying | 3684 | האמרים | 6 | | 296 |
6 | declares | 3685 | נאם | 3 | | 91 |
6 | the LORD | 3686 | יהוה | 4 | | 26 |
6 | and the LORD | 3687 | ויהוה | 5 | | 32 |
6 | not | 3688 | לא | 2 | | 31 |
6 | has sent them | 3689 | שלחם | 4 | | 378 |
6 | and they expect | 3690 | ויחלו | 5 | | 60 |
6 | the fulfillment | 3691 | לקים | 4 | | 180 |
6 | [of their] word | 3692 | דבר | 3 | | 206 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 49 | 13 | 1863 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
7 | was it not | 3693 | הלוא | 4 | | 42 |
7 | [a futile] vision | 3694 | מחזה | 4 | | 60 |
7 | | 3695 | שוא | 3 | | 307 |
7 | you have envisioned | 3696 | חזיתם | 5 | | 465 |
7 | and a [deceptive] divination | 3697 | ומקסם | 5 | | 246 |
7 | | 3698 | כזב | 3 | | 29 |
7 | you have spoken | 3699 | אמרתם | 5 | | 681 |
7 | and you say | 3700 | ואמרים | 6 | | 297 |
7 | declares | 3701 | נאם | 3 | | 91 |
7 | the LORD | 3702 | יהוה | 4 | | 26 |
7 | and I | 3703 | ואני | 4 | | 67 |
7 | not | 3704 | לא | 2 | | 31 |
7 | I have spoken | 3705 | דברתי | 5 | | 616 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 53 | 13 | 2958 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
8 | therefore | 3706 | לכן | 3 | | 100 |
8 | thus | 3707 | כה | 2 | | 25 |
8 | said | 3708 | אמר | 3 | | 241 |
8 | my Lord | 3709 | אדני | 4 | | 65 |
8 | the LORD | 3710 | יהוה | 4 | | 26 |
8 | because | 3711 | יען | 3 | | 130 |
8 | you have spoken | 3712 | דברכם | 5 | | 266 |
8 | falsehood | 3713 | שוא | 3 | | 307 |
8 | and you envision | 3714 | וחזיתם | 6 | | 471 |
8 | deception | 3715 | כזב | 3 | | 29 |
8 | therefore | 3716 | לכן | 3 | | 100 |
8 | behold I [am] | 3717 | הנני | 4 | | 115 |
8 | against you | 3718 | אליכם | 5 | | 101 |
8 | declares | 3719 | נאם | 3 | | 91 |
8 | my Lord | 3720 | אדני | 4 | | 65 |
8 | the LORD | 3721 | יהוה | 4 | | 26 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 59 | 16 | 2158 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
9 | and will be | 3722 | והיתה | 5 | | 426 |
9 | My hand | 3723 | ידי | 3 | | 24 |
9 | against | 3724 | אל | 2 | | 31 |
9 | the prophets | 3725 | הנביאים | 7 | | 118 |
9 | those who envision | 3726 | החזים | 5 | | 70 |
9 | falsehood | 3727 | שוא | 3 | | 307 |
9 | and those who divine | 3728 | והקסמים | 7 | | 261 |
9 | deception | 3729 | כזב | 3 | | 29 |
9 | in [the] secret counsel | 3730 | בסוד | 4 | | 72 |
9 | [of] My people | 3731 | עמי | 3 | | 120 |
9 | not | 3732 | לא | 2 | | 31 |
9 | they will be | 3733 | יהיו | 4 | | 31 |
9 | and in [the record] | 3734 | ובכתב | 5 | | 430 |
9 | [of the] house | 3735 | בית | 3 | | 412 |
9 | [of] Israel | 3736 | ישראל | 5 | | 541 |
9 | not | 3737 | לא | 2 | | 31 |
9 | they will be written | 3738 | יכתבו | 5 | | 438 |
9 | and to | 3739 | ואל | 3 | | 37 |
9 | [the land] | 3740 | אדמת | 4 | | 445 |
9 | [of] Israel | 3741 | ישראל | 5 | | 541 |
9 | not | 3742 | לא | 2 | | 31 |
9 | they will come | 3743 | יבאו | 4 | | 19 |
9 | and you will know | 3744 | וידעתם | 6 | | 530 |
9 | that | 3745 | כי | 2 | | 30 |
9 | I [am] | 3746 | אני | 3 | | 61 |
9 | Lord | 3747 | אדני | 4 | | 65 |
9 | the LORD | 3748 | יהוה | 4 | | 26 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 105 | 27 | 5157 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
10 | because | 3749 | יען | 3 | | 130 |
10 | and indeed because | 3750 | וביען | 5 | | 138 |
10 | they caused to go astray | 3751 | הטעו | 4 | | 90 |
10 | | 3752 | את | 2 | | 401 |
10 | My people | 3753 | עמי | 3 | | 120 |
10 | saying | 3754 | לאמר | 4 | | 271 |
10 | peace | 3755 | שלום | 4 | | 376 |
10 | and not | 3756 | ואין | 4 | | 67 |
10 | [there is] peace | 3757 | שלום | 4 | | 376 |
10 | and he | 3758 | והוא | 4 | | 18 |
10 | builds | 3759 | בנה | 3 | | 57 |
10 | a wall | 3760 | חיץ | 3 | | 108 |
10 | and behold they | 3761 | והנם | 4 | | 101 |
10 | plaster over | 3762 | טחים | 4 | | 67 |
10 | it | 3763 | אתו | 3 | | 407 |
10 | [with] whitewash | 3764 | תפל | 3 | | 510 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 57 | 16 | 3237 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
11 | say | 3765 | אמר | 3 | | 241 |
11 | to | 3766 | אל | 2 | | 31 |
11 | those who plaster over [it] | 3767 | טחי | 3 | | 27 |
11 | [with] whitewash | 3768 | תפל | 3 | | 510 |
11 | and it falls | 3769 | ויפל | 4 | | 126 |
11 | [where] there has been | 3770 | היה | 3 | | 20 |
11 | a [flooding] rain | 3771 | גשם | 3 | | 343 |
11 | | 3772 | שוטף | 4 | | 395 |
11 | and you | 3773 | ואתנה | 5 | | 462 |
11 | O stones | 3774 | אבני | 4 | | 63 |
11 | [of] hail | 3775 | אלגביש | 6 | | 346 |
11 | will fall | 3776 | תפלנה | 5 | | 565 |
11 | and a wind | 3777 | ורוח | 4 | | 220 |
11 | a tempest | 3778 | סערות | 5 | | 736 |
11 | will break out | 3779 | תבקע | 4 | | 572 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 58 | 15 | 4657 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
12 | and behold | 3780 | והנה | 4 | | 66 |
12 | | 3781 | נפל | 3 | | 160 |
12 | the wall [falls] | 3782 | הקיר | 4 | | 315 |
12 | will not | 3783 | הלוא | 4 | | 42 |
12 | it be said | 3784 | יאמר | 4 | | 251 |
12 | to you | 3785 | אליכם | 5 | | 101 |
12 | where [is] | 3786 | איה | 3 | | 16 |
12 | the plaster | 3787 | הטיח | 4 | | 32 |
12 | [with] which | 3788 | אשר | 3 | | 501 |
12 | you plastered over [it] | 3789 | טחתם | 4 | | 457 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 38 | 10 | 1941 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
13 | therefore | 3790 | לכן | 3 | | 100 |
13 | thus | 3791 | כה | 2 | | 25 |
13 | said | 3792 | אמר | 3 | | 241 |
13 | my Lord | 3793 | אדני | 4 | | 65 |
13 | the LORD | 3794 | יהוה | 4 | | 26 |
13 | and I will cause to break through | 3795 | ובקעתי | 6 | | 588 |
13 | a wind | 3796 | רוח | 3 | | 214 |
13 | a tempest | 3797 | סערות | 5 | | 736 |
13 | in My rage | 3798 | בחמתי | 5 | | 460 |
13 | and an [overflowing] rain | 3799 | וגשם | 4 | | 349 |
13 | | 3800 | שטף | 3 | | 389 |
13 | in My anger | 3801 | באפי | 4 | | 93 |
13 | there will be | 3802 | יהיה | 4 | | 30 |
13 | and stones | 3803 | ואבני | 5 | | 69 |
13 | [of] hail | 3804 | אלגביש | 6 | | 346 |
13 | in rage | 3805 | בחמה | 4 | | 55 |
13 | to consume [it] | 3806 | לכלה | 4 | | 85 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 69 | 17 | 3871 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
14 | and I will break down | 3807 | והרסתי | 6 | | 681 |
14 | | 3808 | את | 2 | | 401 |
14 | the wall | 3809 | הקיר | 4 | | 315 |
14 | that | 3810 | אשר | 3 | | 501 |
14 | you plastered | 3811 | טחתם | 4 | | 457 |
14 | [with] whitewash | 3812 | תפל | 3 | | 510 |
14 | and will strike it | 3813 | והגעתיהו | 8 | | 505 |
14 | to | 3814 | אל | 2 | | 31 |
14 | the earth | 3815 | הארץ | 4 | | 296 |
14 | and will be uncovered | 3816 | ונגלה | 5 | | 94 |
14 | its foundation | 3817 | יסדו | 4 | | 80 |
14 | and it will fall | 3818 | ונפלה | 5 | | 171 |
14 | and you will be consumed | 3819 | וכליתם | 6 | | 506 |
14 | in its midst | 3820 | בתוכה | 5 | | 433 |
14 | and you will know | 3821 | וידעתם | 6 | | 530 |
14 | that | 3822 | כי | 2 | | 30 |
14 | I [am] | 3823 | אני | 3 | | 61 |
14 | the LORD | 3824 | יהוה | 4 | | 26 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 76 | 18 | 5628 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
15 | and I will complete | 3825 | וכליתי | 6 | | 476 |
15 | | 3826 | את | 2 | | 401 |
15 | My rage | 3827 | חמתי | 4 | | 458 |
15 | on [the] wall | 3828 | בקיר | 4 | | 312 |
15 | and on those who plastered over | 3829 | ובטחים | 6 | | 75 |
15 | it | 3830 | אתו | 3 | | 407 |
15 | [with] whitewash | 3831 | תפל | 3 | | 510 |
15 | and I will say | 3832 | ואמר | 4 | | 247 |
15 | to you | 3833 | לכם | 3 | | 90 |
15 | | 3834 | אין | 3 | | 61 |
15 | the wall [is no more] | 3835 | הקיר | 4 | | 315 |
15 | and [are] no [more] | 3836 | ואין | 4 | | 67 |
15 | those who plastered over | 3837 | הטחים | 5 | | 72 |
15 | it | 3838 | אתו | 3 | | 407 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 54 | 14 | 3898 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
16 | [with the] prophets | 3839 | נביאי | 5 | | 73 |
16 | [of] Israel | 3840 | ישראל | 5 | | 541 |
16 | who prophesied | 3841 | הנבאים | 6 | | 108 |
16 | concerning | 3842 | אל | 2 | | 31 |
16 | Jerusalem | 3843 | ירושלם | 6 | | 586 |
16 | and who envision | 3844 | והחזים | 6 | | 76 |
16 | for her | 3845 | לה | 2 | | 35 |
16 | a vision | 3846 | חזון | 4 | | 71 |
16 | [of] peace | 3847 | שלם | 3 | | 370 |
16 | and [there is] no | 3848 | ואין | 4 | | 67 |
16 | peace | 3849 | שלם | 3 | | 370 |
16 | declares | 3850 | נאם | 3 | | 91 |
16 | my Lord | 3851 | אדני | 4 | | 65 |
16 | the LORD | 3852 | יהוה | 4 | | 26 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 57 | 14 | 2510 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
17 | and you | 3853 | ואתה | 4 | | 412 |
17 | son | 3854 | בן | 2 | | 52 |
17 | [of] man | 3855 | אדם | 3 | | 45 |
17 | set | 3856 | שים | 3 | | 350 |
17 | your face | 3857 | פניך | 4 | | 160 |
17 | against | 3858 | אל | 2 | | 31 |
17 | [the] daughters | 3859 | בנות | 4 | | 458 |
17 | [of] your people | 3860 | עמך | 3 | | 130 |
17 | who have prophesied | 3861 | המתנבאות | 8 | | 904 |
17 | from their [own] heart | 3862 | מלבהן | 5 | | 127 |
17 | and prophesy | 3863 | והנבא | 5 | | 64 |
17 | against them | 3864 | עליהן | 5 | | 165 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 48 | 12 | 2898 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
18 | and say | 3865 | ואמרת | 5 | | 647 |
18 | thus | 3866 | כה | 2 | | 25 |
18 | said | 3867 | אמר | 3 | | 241 |
18 | my Lord | 3868 | אדני | 4 | | 65 |
18 | the LORD | 3869 | יהוה | 4 | | 26 |
18 | woe | 3870 | הוי | 3 | | 21 |
18 | to those who sew | 3871 | למתפרות | 7 | | 1156 |
18 | amulets | 3872 | כסתות | 5 | | 886 |
18 | on | 3873 | על | 2 | | 100 |
18 | every | 3874 | כל | 2 | | 50 |
18 | joint | 3875 | אצילי | 5 | | 141 |
18 | [of] hands | 3876 | ידי | 3 | | 24 |
18 | and make | 3877 | ועשות | 5 | | 782 |
18 | veils | 3878 | המספחות | 7 | | 599 |
18 | for | 3879 | על | 2 | | 100 |
18 | [the] head | 3880 | ראש | 3 | | 501 |
18 | [on] every | 3881 | כל | 2 | | 50 |
18 | height | 3882 | קומה | 4 | | 151 |
18 | to hunt | 3883 | לצודד | 5 | | 134 |
18 | souls | 3884 | נפשות | 5 | | 836 |
18 | [you hunt] the souls | 3885 | הנפשות | 6 | | 841 |
18 | | 3886 | תצודדנה | 7 | | 559 |
18 | of My people | 3887 | לעמי | 4 | | 150 |
18 | and [the] souls | 3888 | ונפשות | 6 | | 842 |
18 | [of others] | 3889 | לכנה | 4 | | 105 |
18 | you preserve alive | 3890 | תחיינה | 6 | | 483 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 111 | 26 | 9515 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
19 | and you would profane | 3891 | ותחללנה | 7 | | 529 |
19 | Me | 3892 | אתי | 3 | | 411 |
19 | to | 3893 | אל | 2 | | 31 |
19 | My people | 3894 | עמי | 3 | | 120 |
19 | for handfuls | 3895 | בשעלי | 5 | | 412 |
19 | [of] barley | 3896 | שערים | 5 | | 620 |
19 | and for morsels | 3897 | ובפתותי | 7 | | 904 |
19 | [of] bread | 3898 | לחם | 3 | | 78 |
19 | putting to death | 3899 | להמית | 5 | | 485 |
19 | souls | 3900 | נפשות | 5 | | 836 |
19 | who | 3901 | אשר | 3 | | 501 |
19 | not | 3902 | לא | 2 | | 31 |
19 | should die | 3903 | תמותנה | 6 | | 901 |
19 | and preserving alive | 3904 | ולחיות | 6 | | 460 |
19 | souls | 3905 | נפשות | 5 | | 836 |
19 | who | 3906 | אשר | 3 | | 501 |
19 | not | 3907 | לא | 2 | | 31 |
19 | should live | 3908 | תחיינה | 6 | | 483 |
19 | by your lying | 3909 | בכזבכם | 6 | | 91 |
19 | to My people | 3910 | לעמי | 4 | | 150 |
19 | who listened | 3911 | שמעי | 4 | | 420 |
19 | [to the] deception | 3912 | כזב | 3 | | 29 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 95 | 22 | 8860 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
20 | therefore | 3913 | לכן | 3 | | 100 |
20 | thus | 3914 | כה | 2 | | 25 |
20 | said | 3915 | אמר | 3 | | 241 |
20 | my Lord | 3916 | אדני | 4 | | 65 |
20 | the LORD | 3917 | יהוה | 4 | | 26 |
20 | behold I [am] | 3918 | הנני | 4 | | 115 |
20 | against | 3919 | אל | 2 | | 31 |
20 | your amulets | 3920 | כסתותיכנה | 9 | | 971 |
20 | [with] which | 3921 | אשר | 3 | | 501 |
20 | you | 3922 | אתנה | 4 | | 456 |
20 | hunt | 3923 | מצדדות | 6 | | 544 |
20 | there | 3924 | שם | 2 | | 340 |
20 | | 3925 | את | 2 | | 401 |
20 | the souls | 3926 | הנפשות | 6 | | 841 |
20 | of those flowering | 3927 | לפרחות | 6 | | 724 |
20 | and I will tear | 3928 | וקרעתי | 6 | | 786 |
20 | them | 3929 | אתם | 3 | | 441 |
20 | from | 3930 | מעל | 3 | | 140 |
20 | your arms | 3931 | זרועתיכם | 8 | | 753 |
20 | and I will [release] | 3932 | ושלחתי | 6 | | 754 |
20 | | 3933 | את | 2 | | 401 |
20 | the souls | 3934 | הנפשות | 6 | | 841 |
20 | that | 3935 | אשר | 3 | | 501 |
20 | you | 3936 | אתם | 3 | | 441 |
20 | hunt | 3937 | מצדדות | 6 | | 544 |
20 | | 3938 | את | 2 | | 401 |
20 | [the] souls | 3939 | נפשים | 5 | | 480 |
20 | of those flowering | 3940 | לפרחת | 5 | | 718 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 118 | 28 | 12582 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
21 | and I will tear in pieces | 3941 | וקרעתי | 6 | | 786 |
21 | | 3942 | את | 2 | | 401 |
21 | your veils | 3943 | מספחתיכם | 8 | | 658 |
21 | and I will deliver | 3944 | והצלתי | 6 | | 541 |
21 | | 3945 | את | 2 | | 401 |
21 | My people | 3946 | עמי | 3 | | 120 |
21 | out of your hand | 3947 | מידכן | 5 | | 124 |
21 | and not | 3948 | ולא | 3 | | 37 |
21 | they will be | 3949 | יהיו | 4 | | 31 |
21 | anymore | 3950 | עוד | 3 | | 80 |
21 | in your hand | 3951 | בידכן | 5 | | 86 |
21 | for prey | 3952 | למצודה | 6 | | 175 |
21 | and you will know | 3953 | וידעתן | 6 | | 540 |
21 | that | 3954 | כי | 2 | | 30 |
21 | I [am] | 3955 | אני | 3 | | 61 |
21 | the LORD | 3956 | יהוה | 4 | | 26 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 68 | 16 | 4097 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
22 | because | 3957 | יען | 3 | | 130 |
22 | you have disheartened | 3958 | הכאות | 5 | | 432 |
22 | [the] heart | 3959 | לב | 2 | | 32 |
22 | [of the] righteous | 3960 | צדיק | 4 | | 204 |
22 | [by] falsehood | 3961 | שקר | 3 | | 600 |
22 | and I | 3962 | ואני | 4 | | 67 |
22 | not | 3963 | לא | 2 | | 31 |
22 | have caused him pain | 3964 | הכאבתיו | 7 | | 444 |
22 | and [you] have strengthened | 3965 | ולחזק | 5 | | 151 |
22 | [the] hands | 3966 | ידי | 3 | | 24 |
22 | [of the] wicked | 3967 | רשע | 3 | | 570 |
22 | to not | 3968 | לבלתי | 5 | | 472 |
22 | turn | 3969 | שוב | 3 | | 308 |
22 | from his [evil] way | 3970 | מדרכו | 5 | | 270 |
22 | | 3971 | הרע | 3 | | 275 |
22 | to preserve his life | 3972 | להחיתו | 6 | | 459 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 63 | 16 | 4469 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
23 | therefore | 3973 | לכן | 3 | | 100 |
23 | futility | 3974 | שוא | 3 | | 307 |
23 | not | 3975 | לא | 2 | | 31 |
23 | you will envision | 3976 | תחזינה | 6 | | 480 |
23 | and divination | 3977 | וקסם | 4 | | 206 |
23 | not | 3978 | לא | 2 | | 31 |
23 | you will [practice] | 3979 | תקסמנה | 6 | | 655 |
23 | anymore | 3980 | עוד | 3 | | 80 |
23 | and I will deliver | 3981 | והצלתי | 6 | | 541 |
23 | | 3982 | את | 2 | | 401 |
23 | My people | 3983 | עמי | 3 | | 120 |
23 | out of your hand | 3984 | מידכן | 5 | | 124 |
23 | and you will know | 3985 | וידעתן | 6 | | 540 |
23 | that | 3986 | כי | 2 | | 30 |
23 | I [am] | 3987 | אני | 3 | | 61 |
23 | the LORD | 3988 | יהוה | 4 | | 26 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 60 | 16 | 3733 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Totals chapter 13 | | | 1440 | 358 | 94846 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Total chapters 1-13 | | | 15920 | 3988 | 1062885 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Hebrew letters chapter 13 | | 1440 | | | |
| Hebrew words chapter 13 | | 358 | | | |