Esther 6 (OT book #17 … OT chapter #432)

VsEst 6 (English)Word # EstHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1[that] night1663בלילה577
11664ההוא417
1[sleep] fled1665נדדה463
11666שנת3750
1[from] the king1667המלך495
1and he said1668ויאמר5257
1to bring1669להביא548
11670את2401
1[the] book1671ספר3340
1of [records]1672הזכרנות7688
1[of] matters1673דברי4216
1[of] the days1674הימים5105
1and they were1675ויהיו537
1read1676נקראים6401
1before1677לפני4170
1the king1678המלך495
__________________
70163760
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2and it was found1679וימצא5147
2written1680כתוב4428
2that1681אשר3501
21682הגיד422
2Mordecai [had reported]1683מרדכי5274
2concerning1684על2100
2Bigthana1685בגתנא5456
2and Teresh1686ותרש4906
2two1687שני3360
2eunuchs1688סריסי5340
2[of] the king1689המלך495
2keepers1690משמרי5590
2[of the] threshold1691הסף3145
2who1692אשר3501
2had sought1693בקשו4408
2to stretch out1694לשלח4368
2a hand1695יד214
2against King1696במלך492
2Ahasuerus1697אחשורוש7821
__________________
76196568
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and [the king] said1698ויאמר5257
31699המלך495
3what1700מה245
3has been done1701נעשה4425
3[for] honor1702יקר3310
3and greatness1703וגדולה654
3for Mordecai1704למרדכי6304
3concerning1705על2100
3this1706זה212
3and said1707ויאמרו6263
3servants1708נערי4330
3[of] the king1709המלך495
3who served him1710משרתיו6956
3not1711לא231
3has been done1712נעשה4425
3for him1713עמו3116
3[anything]1714דבר3206
__________________
66174024
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4and [the king] said1715ויאמר5257
41716המלך495
4who1717מי250
4[is] in court1718בחצר4300
4and Haman1719והמן4101
4had come1720בא23
4to [the outer] court1721לחצר4328
4[of the] house1722בית3412
4[of] the king1723המלך495
41724החיצונה7174
4to [speak]1725לאמר4271
4to [the] king1726למלך4120
4about hanging1727לתלות5866
41728את2401
4Mordecai1729מרדכי5274
4on1730על2100
4the [gallows]1731העץ3165
4that1732אשר3501
4he had prepared1733הכין485
4for him1734לו236
__________________
73204634
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5and said1735ויאמרו6263
5servants1736נערי4330
5[of] the king1737המלך495
5to him1738אליו447
5here1739הנה360
5Haman1740המן395
5stands1741עמד3114
5in [the] court1742בחצר4300
5and [the king] said1743ויאמר5257
51744המלך495
5let him come1745יבוא419
__________________
44111675
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and [Haman] came1746ויבוא525
61747המן395
6and [the king] said1748ויאמר5257
6to him1749לו236
61750המלך495
6what [is]1751מה245
6to be done1752לעשות5806
6for a man1753באיש4313
6whom1754אשר3501
6the king1755המלך495
6delights1756חפץ3178
6to honor him1757ביקרו5318
6and [Haman] said1758ויאמר5257
61759המן395
6in his heart1760בלבו440
6to whom1761למי380
6would [the king] delight1762יחפץ4188
61763המלך495
6to do1764לעשות5806
6honor1765יקר3310
6more1766יותר4616
6than me1767ממני4140
__________________
84225391
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and [Haman] said1768ויאמר5257
71769המן395
7to1770אל231
7the king1771המלך495
7[for] a man1772איש3311
7whom1773אשר3501
7the king1774המלך495
7delights1775חפץ3178
7to honor him1776ביקרו5318
__________________
3291881
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8let be brought1777יביאו529
8[a royal] robe1778לבוש4338
81779מלכות5496
8that1780אשר3501
8[the king] has worn1781לבש3332
81782בו28
81783המלך495
8and a horse1784וסוס4132
8that1785אשר3501
8[the king] has ridden1786רכב3222
8on it1787עליו4116
81788המלך495
8and1789ואשר4507
8[have set]1790נתן3500
8[a royal] crown1791כתר3620
81792מלכות5496
8on his head1793בראשו5509
__________________
64175497
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and let be given1794ונתון5512
9the robe1795הלבוש5343
9and the horse1796והסוס5137
9into1797על2100
9[the] hand1798יד214
9[of] a man1799איש3311
9of chiefs1800משרי4550
9[of] the king1801המלך495
9the noblemen1802הפרתמים7775
9and let him dress1803והלבישו7359
91804את2401
9the man1805האיש4316
9whom1806אשר3501
9the king1807המלך495
9delights1808חפץ3178
9to honor him1809ביקרו5318
9and may he have him ride1810והרכיבהו8254
9on1811על2100
9the horse1812הסוס4131
9in an open area1813ברחוב5218
9[of] the city1814העיר4285
9and let him proclaim1815וקראו5313
9before him1816לפניו5176
9this1817ככה345
9will be done1818יעשה4385
9for a man1819לאיש4341
9whom1820אשר3501
9the king1821המלך495
9delights1822חפץ3178
9to honor him1823ביקרו5318
__________________
124308345
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and [the king] said1824ויאמר5257
101825המלך495
10to Haman1826להמן4125
10hasten1827מהר3245
10take1828קח2108
101829את2401
10the robe1830הלבוש5343
10and1831ואת3407
10the horse1832הסוס4131
10just as1833כאשר4521
10you have spoken1834דברת4606
10and do1835ועשה4381
10this1836כן270
10for Mordecai1837למרדכי6304
10the Jew1838היהודי640
10who sits1839היושב5323
10at [the] Gate1840בשער4572
10[of] the King1841המלך495
10do not1842אל231
10fail1843תפל3510
10[in] a thing1844דבר3206
10out of all1845מכל390
10that1846אשר3501
10you have spoken1847דברת4606
__________________
89246968
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11and [Haman] took1848ויקח4124
111849המן395
111850את2401
11the robe1851הלבוש5343
11and1852ואת3407
11the horse1853הסוס4131
11and he dressed1854וילבש5348
111855את2401
11Mordecai1856מרדכי5274
11and he had him ride1857וירכיבהו8259
11in an open area1858ברחוב5218
11[of] the city1859העיר4285
11and he cried out1860ויקרא5317
11before him1861לפניו5176
11this1862ככה345
11will be done1863יעשה4385
11for a man1864לאיש4341
11whom1865אשר3501
11the king1866המלך495
11delights1867חפץ3178
11to honor him1868ביקרו5318
__________________
86215642
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and [Mordecai] returned1869וישב4318
121870מרדכי5274
12to1871אל231
12[the] Gate1872שער3570
12[of] the King1873המלך495
12and Haman1874והמן4101
12hurried1875נדחף4142
12to1876אל231
12his house1877ביתו4418
12mourning1878אבל333
12and he covered1879וחפוי5110
12[his] head1880ראש3501
__________________
43122624
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and [Haman] recounted1881ויספר5356
131882המן395
13to Zeresh1883לזרש4537
13his wife1884אשתו4707
13and to all1885ולכל486
13those who love him1886אהביו524
131887את2401
13all1888כל250
13that1889אשר3501
13happened to him1890קרהו4311
13and1891ויאמרו6263
13to him1892לו236
13[said] his wise men1893חכמיו584
13and Zeresh1894וזרש4513
13his wife1895אשתו4707
13if1896אם241
13from a seed1897מזרע4317
13of Jews1898היהודים780
13[is] Mordecai1899מרדכי5274
13who1900אשר3501
13you have begun1901החלות5449
13to fall1902לנפל4190
13before him1903לפניו5176
13not1904לא231
13you will prevail1905תוכל4456
13against him1906לו236
13because1907כי230
13[surely]1908נפול4166
13you will fall1909תפול4516
13before him1910לפניו5176
__________________
115308110
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14still they1911עודם4120
14[were] speaking1912מדברים6296
14with him1913עמו3116
14and eunuchs1914וסריסי6346
14[of] the king1915המלך495
14drew near1916הגיעו594
14and they hurried1917ויבהלו659
14to bring1918להביא548
141919את2401
14Haman1920המן395
14to1921אל231
14the banquet1922המשתה5750
14that1923אשר3501
14[Esther] had made1924עשתה4775
141925אסתר4661
__________________
62154388
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 6102826369507
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-675261925540832
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 6 1028
Hebrew words chapter 6 263
to top