Vs | Est 7 (English) | Word # Est | Hebrew | # of letters | # of words | Numeric value |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | and came | 1926 | ויבא | 4 | 19 | |
1 | the king | 1927 | המלך | 4 | 95 | |
1 | and Haman | 1928 | והמן | 4 | 101 | |
1 | to drink | 1929 | לשתות | 5 | 1136 | |
1 | with | 1930 | עם | 2 | 110 | |
1 | [Queen] Esther | 1931 | אסתר | 4 | 661 | |
1 | 1932 | המלכה | 5 | 100 | ||
______ | ____ | ________ | ||||
28 | 7 | 2222 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
2 | and [the king] said | 1933 | ויאמר | 5 | 257 | |
2 | 1934 | המלך | 4 | 95 | ||
2 | to Esther | 1935 | לאסתר | 5 | 691 | |
2 | also | 1936 | גם | 2 | 43 | |
2 | on [the second] day | 1937 | ביום | 4 | 58 | |
2 | 1938 | השני | 4 | 365 | ||
2 | at a banquet | 1939 | במשתה | 5 | 747 | |
2 | of wine | 1940 | היין | 4 | 75 | |
2 | what [is] | 1941 | מה | 2 | 45 | |
2 | your petition | 1942 | שאלתך | 5 | 751 | |
2 | [Queen] Esther | 1943 | אסתר | 4 | 661 | |
2 | 1944 | המלכה | 5 | 100 | ||
2 | and it will be given | 1945 | ותנתן | 5 | 906 | |
2 | to you | 1946 | לך | 2 | 50 | |
2 | and what [is] | 1947 | ומה | 3 | 51 | |
2 | your request | 1948 | בקשתך | 5 | 822 | |
2 | up to | 1949 | עד | 2 | 74 | |
2 | half | 1950 | חצי | 3 | 108 | |
2 | the kingdom | 1951 | המלכות | 6 | 501 | |
2 | and it is done | 1952 | ותעש | 4 | 776 | |
______ | ____ | ________ | ||||
79 | 20 | 7176 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
3 | and | 1953 | ותען | 4 | 526 | |
3 | [Queen] Esther [answered] | 1954 | אסתר | 4 | 661 | |
3 | 1955 | המלכה | 5 | 100 | ||
3 | and she said | 1956 | ותאמר | 5 | 647 | |
3 | if | 1957 | אם | 2 | 41 | |
3 | I have found | 1958 | מצאתי | 5 | 541 | |
3 | favor | 1959 | חן | 2 | 58 | |
3 | in your eyes | 1960 | בעיניך | 6 | 162 | |
3 | O king | 1961 | המלך | 4 | 95 | |
3 | and if | 1962 | ואם | 3 | 47 | |
3 | to | 1963 | על | 2 | 100 | |
3 | the king | 1964 | המלך | 4 | 95 | |
3 | [it is] good | 1965 | טוב | 3 | 17 | |
3 | let be given | 1966 | תנתן | 4 | 900 | |
3 | to me | 1967 | לי | 2 | 40 | |
3 | my [life] | 1968 | נפשי | 4 | 440 | |
3 | in my petition | 1969 | בשאלתי | 6 | 743 | |
3 | and my people | 1970 | ועמי | 4 | 126 | |
3 | in my request | 1971 | בבקשתי | 6 | 814 | |
______ | ____ | ________ | ||||
75 | 19 | 6153 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
4 | because | 1972 | כי | 2 | 30 | |
4 | we have been sold | 1973 | נמכרנו | 6 | 366 | |
4 | I | 1974 | אני | 3 | 61 | |
4 | and my people | 1975 | ועמי | 4 | 126 | |
4 | to be destroyed | 1976 | להשמיד | 6 | 389 | |
4 | to be killed | 1977 | להרוג | 5 | 244 | |
4 | and to be annihilated | 1978 | ולאבד | 5 | 43 | |
4 | and if | 1979 | ואלו | 4 | 43 | |
4 | for slaves | 1980 | לעבדים | 6 | 156 | |
4 | and for female slaves | 1981 | ולשפחות | 7 | 830 | |
4 | we had been sold | 1982 | נמכרנו | 6 | 366 | |
4 | I would have been silent | 1983 | החרשתי | 6 | 923 | |
4 | because | 1984 | כי | 2 | 30 | |
4 | not | 1985 | אין | 3 | 61 | |
4 | the distress | 1986 | הצר | 3 | 295 | |
4 | would compensate | 1987 | שוה | 3 | 311 | |
4 | for a disturbance | 1988 | בנזק | 4 | 159 | |
4 | [to] the king | 1989 | המלך | 4 | 95 | |
______ | ____ | ________ | ||||
79 | 18 | 4528 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
5 | and | 1990 | ויאמר | 5 | 257 | |
5 | King | 1991 | המלך | 4 | 95 | |
5 | Ahasuerus [spoke] | 1992 | אחשורוש | 7 | 821 | |
5 | and he said | 1993 | ויאמר | 5 | 257 | |
5 | to [Queen] Esther | 1994 | לאסתר | 5 | 691 | |
5 | 1995 | המלכה | 5 | 100 | ||
5 | who | 1996 | מי | 2 | 50 | |
5 | [is] he | 1997 | הוא | 3 | 12 | |
5 | this [one] | 1998 | זה | 2 | 12 | |
5 | and where [is] | 1999 | ואי | 3 | 17 | |
5 | this [one] | 2000 | זה | 2 | 12 | |
5 | he | 2001 | הוא | 3 | 12 | |
5 | that | 2002 | אשר | 3 | 501 | |
5 | [his heart] has filled him | 2003 | מלאו | 4 | 77 | |
5 | 2004 | לבו | 3 | 38 | ||
5 | to do | 2005 | לעשות | 5 | 806 | |
5 | this | 2006 | כן | 2 | 70 | |
______ | ____ | ________ | ||||
63 | 17 | 3828 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
6 | and [Esther] said | 2007 | ותאמר | 5 | 647 | |
6 | 2008 | אסתר | 4 | 661 | ||
6 | a man | 2009 | איש | 3 | 311 | |
6 | an adversary | 2010 | צר | 2 | 290 | |
6 | and enemy | 2011 | ואויב | 5 | 25 | |
6 | [is this evil] Haman | 2012 | המן | 3 | 95 | |
6 | 2013 | הרע | 3 | 275 | ||
6 | 2014 | הזה | 3 | 17 | ||
6 | and Haman | 2015 | והמן | 4 | 101 | |
6 | was terrified | 2016 | נבעת | 4 | 522 | |
6 | before | 2017 | מלפני | 5 | 210 | |
6 | the king | 2018 | המלך | 4 | 95 | |
6 | and the queen | 2019 | והמלכה | 6 | 106 | |
______ | ____ | ________ | ||||
51 | 13 | 3355 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
7 | and the king | 2020 | והמלך | 5 | 101 | |
7 | arose | 2021 | קם | 2 | 140 | |
7 | in his anger | 2022 | בחמתו | 5 | 456 | |
7 | from [the] banquet | 2023 | ממשתה | 5 | 785 | |
7 | of wine | 2024 | היין | 4 | 75 | |
7 | [and went] to | 2025 | אל | 2 | 31 | |
7 | a garden | 2026 | גנת | 3 | 453 | |
7 | [of] the palace | 2027 | הביתן | 5 | 467 | |
7 | and Haman | 2028 | והמן | 4 | 101 | |
7 | remained | 2029 | עמד | 3 | 114 | |
7 | to beg | 2030 | לבקש | 4 | 432 | |
7 | for | 2031 | על | 2 | 100 | |
7 | his [life] | 2032 | נפשו | 4 | 436 | |
7 | from [Queen] Esther | 2033 | מאסתר | 5 | 701 | |
7 | 2034 | המלכה | 5 | 100 | ||
7 | because | 2035 | כי | 2 | 30 | |
7 | he saw | 2036 | ראה | 3 | 206 | |
7 | that | 2037 | כי | 2 | 30 | |
7 | determined | 2038 | כלתה | 4 | 455 | |
7 | against him | 2039 | אליו | 4 | 47 | |
7 | [was harm] | 2040 | הרעה | 4 | 280 | |
7 | from | 2041 | מאת | 3 | 441 | |
7 | the king | 2042 | המלך | 4 | 95 | |
______ | ____ | ________ | ||||
84 | 23 | 6076 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
8 | and the king | 2043 | והמלך | 5 | 101 | |
8 | returned | 2044 | שב | 2 | 302 | |
8 | from [the] garden | 2045 | מגנת | 4 | 493 | |
8 | [of] the palace | 2046 | הביתן | 5 | 467 | |
8 | to | 2047 | אל | 2 | 31 | |
8 | [the] house | 2048 | בית | 3 | 412 | |
8 | [of the] banquet | 2049 | משתה | 4 | 745 | |
8 | of wine | 2050 | היין | 4 | 75 | |
8 | and Haman | 2051 | והמן | 4 | 101 | |
8 | had fallen | 2052 | נפל | 3 | 160 | |
8 | onto | 2053 | על | 2 | 100 | |
8 | the couch | 2054 | המטה | 4 | 59 | |
8 | that | 2055 | אשר | 3 | 501 | |
8 | Esther | 2056 | אסתר | 4 | 661 | |
8 | [was] on it | 2057 | עליה | 4 | 115 | |
8 | and [the king] said | 2058 | ויאמר | 5 | 257 | |
8 | 2059 | המלך | 4 | 95 | ||
8 | will he also | 2060 | הגם | 3 | 48 | |
8 | [assault] | 2061 | לכבוש | 5 | 358 | |
8 | 2062 | את | 2 | 401 | ||
8 | the queen | 2063 | המלכה | 5 | 100 | |
8 | with me | 2064 | עמי | 3 | 120 | |
8 | in [the] house | 2065 | בבית | 4 | 414 | |
8 | the word | 2066 | הדבר | 4 | 211 | |
8 | went out | 2067 | יצא | 3 | 101 | |
8 | from [the] mouth | 2068 | מפי | 3 | 130 | |
8 | [of] the king | 2069 | המלך | 4 | 95 | |
8 | and [the] face | 2070 | ופני | 4 | 146 | |
8 | [of] Haman | 2071 | המן | 3 | 95 | |
8 | was covered | 2072 | חפו | 3 | 94 | |
______ | ____ | ________ | ||||
108 | 30 | 6988 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
9 | and said | 2073 | ויאמר | 5 | 257 | |
9 | Harbona | 2074 | חרבונה | 6 | 271 | |
9 | one | 2075 | אחד | 3 | 13 | |
9 | of | 2076 | מן | 2 | 90 | |
9 | the eunuchs | 2077 | הסריסים | 7 | 385 | |
9 | before | 2078 | לפני | 4 | 170 | |
9 | the king | 2079 | המלך | 4 | 95 | |
9 | also | 2080 | גם | 2 | 43 | |
9 | see | 2081 | הנה | 3 | 60 | |
9 | the [gallows] | 2082 | העץ | 3 | 165 | |
9 | that | 2083 | אשר | 3 | 501 | |
9 | [Haman] made | 2084 | עשה | 3 | 375 | |
9 | 2085 | המן | 3 | 95 | ||
9 | for Mordecai | 2086 | למרדכי | 6 | 304 | |
9 | who | 2087 | אשר | 3 | 501 | |
9 | spoke | 2088 | דבר | 3 | 206 | |
9 | good | 2089 | טוב | 3 | 17 | |
9 | on behalf of | 2090 | על | 2 | 100 | |
9 | the king | 2091 | המלך | 4 | 95 | |
9 | it stands | 2092 | עמד | 3 | 114 | |
9 | at [the] house | 2093 | בבית | 4 | 414 | |
9 | [of] Haman | 2094 | המן | 3 | 95 | |
9 | 2095 | גבה | 3 | 10 | ||
9 | fifty | 2096 | חמשים | 5 | 398 | |
9 | cubits [high] | 2097 | אמה | 3 | 46 | |
9 | and [the king] said | 2098 | ויאמר | 5 | 257 | |
9 | 2099 | המלך | 4 | 95 | ||
9 | hang him | 2100 | תלהו | 4 | 441 | |
9 | on it | 2101 | עליו | 4 | 116 | |
______ | ____ | ________ | ||||
107 | 29 | 5729 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
10 | and they hanged | 2102 | ויתלו | 5 | 452 | |
10 | 2103 | את | 2 | 401 | ||
10 | Haman | 2104 | המן | 3 | 95 | |
10 | on | 2105 | על | 2 | 100 | |
10 | the [gallows] | 2106 | העץ | 3 | 165 | |
10 | that | 2107 | אשר | 3 | 501 | |
10 | he had prepared | 2108 | הכין | 4 | 85 | |
10 | for Mordecai | 2109 | למרדכי | 6 | 304 | |
10 | and [the] anger | 2110 | וחמת | 4 | 454 | |
10 | [of] the king | 2111 | המלך | 4 | 95 | |
10 | subsided | 2112 | שככה | 4 | 345 | |
______ | ____ | ________ | ||||
40 | 11 | 2997 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Totals chapter 7 | 714 | 187 | 49052 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Total chapters 1-7 | 8240 | 2112 | 589884 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Hebrew letters chapter 7 | 714 | |||||
Hebrew words chapter 7 | 187 |