Vs | Psa 39 (English) | Word # Psa | Hebrew | # of letters | # of words | Numeric value |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | to a director | 4822 | למנצח | 5 | 218 | |
1 | for Jedithun | 4823 | לידיתון | 7 | 510 | |
1 | a psalm | 4824 | מזמור | 5 | 293 | |
1 | of David | 4825 | לדוד | 4 | 44 | |
1 | I said | 4826 | אמרתי | 5 | 651 | |
1 | I will guard | 4827 | אשמרה | 5 | 546 | |
1 | my ways | 4828 | דרכי | 4 | 234 | |
1 | from sin | 4829 | מחטוא | 5 | 64 | |
1 | with my tongue | 4830 | בלשוני | 6 | 398 | |
1 | I will guard | 4831 | אשמרה | 5 | 546 | |
1 | my mouth | 4832 | לפי | 3 | 120 | |
1 | [as with] a muzzle | 4833 | מחסום | 5 | 154 | |
1 | while | 4834 | בעד | 3 | 76 | |
1 | [the] wicked | 4835 | רשע | 3 | 570 | |
1 | [are] before me | 4836 | לנגדי | 5 | 97 | |
______ | ____ | ________ | ||||
70 | 15 | 4521 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
2 | I was dumb | 4837 | נאלמתי | 6 | 531 | |
2 | [in] stillness | 4838 | דומיה | 5 | 65 | |
2 | I was silent | 4839 | החשיתי | 6 | 733 | |
2 | [even] from good | 4840 | מטוב | 4 | 57 | |
2 | and my pain | 4841 | וכאבי | 5 | 39 | |
2 | [was] stirred | 4842 | נעכר | 4 | 340 | |
______ | ____ | ________ | ||||
30 | 6 | 1765 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
3 | hot | 4843 | חם | 2 | 48 | |
3 | [is] my heart | 4844 | לבי | 3 | 42 | |
3 | within me | 4845 | בקרבי | 5 | 314 | |
3 | in my musing | 4846 | בהגיגי | 6 | 33 | |
3 | [a fire] would burn | 4847 | תבער | 4 | 672 | |
3 | 4848 | אש | 2 | 301 | ||
3 | I spoke | 4849 | דברתי | 5 | 616 | |
3 | with my tongue | 4850 | בלשוני | 6 | 398 | |
______ | ____ | ________ | ||||
33 | 8 | 2424 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
4 | make known to me | 4851 | הודיעני | 7 | 155 | |
4 | O LORD | 4852 | יהוה | 4 | 26 | |
4 | my end | 4853 | קצי | 3 | 200 | |
4 | and [the] measure | 4854 | ומדת | 4 | 450 | |
4 | [of] my days | 4855 | ימי | 3 | 60 | |
4 | what | 4856 | מה | 2 | 45 | |
4 | it [is] | 4857 | היא | 3 | 16 | |
4 | [that] I may know | 4858 | אדעה | 4 | 80 | |
4 | [how] | 4859 | מה | 2 | 45 | |
4 | fleeting | 4860 | חדל | 3 | 42 | |
4 | I [am] | 4861 | אני | 3 | 61 | |
______ | ____ | ________ | ||||
38 | 11 | 1180 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
5 | here | 4862 | הנה | 3 | 60 | |
5 | [like] handbreadths | 4863 | טפחות | 5 | 503 | |
5 | You have [appointed] | 4864 | נתתה | 4 | 855 | |
5 | my days | 4865 | ימי | 3 | 60 | |
5 | and my lifespan | 4866 | וחלדי | 5 | 58 | |
5 | as nothing | 4867 | כאין | 4 | 81 | |
5 | before You | 4868 | נגדך | 4 | 77 | |
5 | indeed | 4869 | אך | 2 | 21 | |
5 | all [is] | 4870 | כל | 2 | 50 | |
5 | vanity | 4871 | הבל | 3 | 37 | |
5 | all | 4872 | כל | 2 | 50 | |
5 | mankind | 4873 | אדם | 3 | 45 | |
5 | [even at his best] | 4874 | נצב | 3 | 142 | |
5 | Selah | 4875 | סלה | 3 | 95 | |
______ | ____ | ________ | ||||
46 | 14 | 2134 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
6 | surely | 4876 | אך | 2 | 21 | |
6 | as an image [of himself] | 4877 | בצלם | 4 | 162 | |
6 | will [a man] go about | 4878 | יתהלך | 5 | 465 | |
6 | 4879 | איש | 3 | 311 | ||
6 | surely | 4880 | אך | 2 | 21 | |
6 | [for] vanity | 4881 | הבל | 3 | 37 | |
6 | he will make an uproar | 4882 | יהמיון | 6 | 121 | |
6 | he will heap up [goods] | 4883 | יצבר | 4 | 302 | |
6 | and not | 4884 | ולא | 3 | 37 | |
6 | he knows | 4885 | ידע | 3 | 84 | |
6 | who | 4886 | מי | 2 | 50 | |
6 | will gather them | 4887 | אספם | 4 | 181 | |
______ | ____ | ________ | ||||
41 | 12 | 1792 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
7 | and now | 4888 | ועתה | 4 | 481 | |
7 | [for] what | 4889 | מה | 2 | 45 | |
7 | have I hoped | 4890 | קויתי | 5 | 526 | |
7 | O Lord | 4891 | אדני | 4 | 65 | |
7 | my expectation | 4892 | תוחלתי | 6 | 854 | |
7 | for You | 4893 | לך | 2 | 50 | |
7 | it [is] | 4894 | היא | 3 | 16 | |
______ | ____ | ________ | ||||
26 | 7 | 2037 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
8 | from all | 4895 | מכל | 3 | 90 | |
8 | my transgressions | 4896 | פשעי | 4 | 460 | |
8 | deliver me | 4897 | הצילני | 6 | 195 | |
8 | reproach | 4898 | חרפת | 4 | 688 | |
8 | [of the] foolish | 4899 | נבל | 3 | 82 | |
8 | do not | 4900 | אל | 2 | 31 | |
8 | appoint for me | 4901 | תשימני | 6 | 810 | |
______ | ____ | ________ | ||||
28 | 7 | 2356 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
9 | I have become dumb | 4902 | נאלמתי | 6 | 531 | |
9 | not | 4903 | לא | 2 | 31 | |
9 | I will open | 4904 | אפתח | 4 | 489 | |
9 | my mouth | 4905 | פי | 2 | 90 | |
9 | because | 4906 | כי | 2 | 30 | |
9 | You | 4907 | אתה | 3 | 406 | |
9 | have acted | 4908 | עשית | 4 | 780 | |
______ | ____ | ________ | ||||
23 | 7 | 2357 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
10 | remove | 4909 | הסר | 3 | 265 | |
10 | from me | 4910 | מעלי | 4 | 150 | |
10 | Your plague | 4911 | נגעך | 4 | 143 | |
10 | by hostility | 4912 | מתגרת | 5 | 1043 | |
10 | [of] Your hand | 4913 | ידך | 3 | 34 | |
10 | I | 4914 | אני | 3 | 61 | |
10 | I have been consumed | 4915 | כליתי | 5 | 470 | |
______ | ____ | ________ | ||||
27 | 7 | 2166 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
11 | with rebukes | 4916 | בתוכחות | 7 | 842 | |
11 | for | 4917 | על | 2 | 100 | |
11 | iniquity | 4918 | עון | 3 | 126 | |
11 | You will chasten | 4919 | יסרת | 4 | 670 | |
11 | a man | 4920 | איש | 3 | 311 | |
11 | and [his desire] melts away | 4921 | ותמס | 4 | 506 | |
11 | like a moth | 4922 | כעש | 3 | 390 | |
11 | 4923 | חמודו | 5 | 64 | ||
11 | surely | 4924 | אך | 2 | 21 | |
11 | vanity | 4925 | הבל | 3 | 37 | |
11 | [is] every | 4926 | כל | 2 | 50 | |
11 | man | 4927 | אדם | 3 | 45 | |
11 | Selah | 4928 | סלה | 3 | 95 | |
______ | ____ | ________ | ||||
44 | 13 | 3257 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
12 | hear | 4929 | שמעה | 4 | 415 | |
12 | my prayer | 4930 | תפלתי | 5 | 920 | |
12 | O LORD | 4931 | יהוה | 4 | 26 | |
12 | and my cry for salvation | 4932 | ושועתי | 6 | 792 | |
12 | give ear | 4933 | האזינה | 6 | 78 | |
12 | to | 4934 | אל | 2 | 31 | |
12 | my tears | 4935 | דמעתי | 5 | 524 | |
12 | do not | 4936 | אל | 2 | 31 | |
12 | be silent | 4937 | תחרש | 4 | 908 | |
12 | because | 4938 | כי | 2 | 30 | |
12 | a sojourner | 4939 | גר | 2 | 203 | |
12 | I am | 4940 | אנכי | 4 | 81 | |
12 | with You | 4941 | עמך | 3 | 130 | |
12 | a stranger | 4942 | תושב | 4 | 708 | |
12 | like all | 4943 | ככל | 3 | 70 | |
12 | my fathers | 4944 | אבותי | 5 | 419 | |
______ | ____ | ________ | ||||
61 | 16 | 5366 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
13 | look away | 4945 | השע | 3 | 375 | |
13 | from me | 4946 | ממני | 4 | 140 | |
13 | and let me be cheerful | 4947 | ואבליגה | 7 | 57 | |
13 | before | 4948 | בטרם | 4 | 251 | |
13 | I will go | 4949 | אלך | 3 | 51 | |
13 | and I am no more | 4950 | ואינני | 6 | 127 | |
______ | ____ | ________ | ||||
27 | 6 | 1001 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Totals chapter 39 | 494 | 129 | 32356 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Total chapters 1-39 | 19704 | 4950 | 1223706 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Hebrew letters chapter 39 | 494 | |||||
Hebrew words chapter 39 | 129 |