Vs | Psa 35 (English) | Word # Psa | Hebrew | # of letters | # of words | Numeric value |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | [a psalm] of David | 4027 | לדוד | 4 | 44 | |
1 | contend | 4028 | ריבה | 4 | 217 | |
1 | O LORD | 4029 | יהוה | 4 | 26 | |
1 | 4030 | את | 2 | 401 | ||
1 | [with] my contenders | 4031 | יריבי | 5 | 232 | |
1 | fight | 4032 | לחם | 3 | 78 | |
1 | 4033 | את | 2 | 401 | ||
1 | [those] who fight me | 4034 | לחמי | 4 | 88 | |
______ | ____ | ________ | ||||
28 | 8 | 1487 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
2 | strengthen | 4035 | החזק | 4 | 120 | |
2 | [the] shield | 4036 | מגן | 3 | 93 | |
2 | and buckler | 4037 | וצנה | 4 | 151 | |
2 | and arise | 4038 | וקומה | 5 | 157 | |
2 | to help me | 4039 | בעזרתי | 6 | 689 | |
______ | ____ | ________ | ||||
22 | 5 | 1210 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
3 | and draw out | 4040 | והרק | 4 | 311 | |
3 | a spear | 4041 | חנית | 4 | 468 | |
3 | and battleaxe | 4042 | וסגר | 4 | 269 | |
3 | to meet | 4043 | לקראת | 5 | 731 | |
3 | those who pursue me | 4044 | רדפי | 4 | 294 | |
3 | say | 4045 | אמר | 3 | 241 | |
3 | to my soul | 4046 | לנפשי | 5 | 470 | |
3 | your salvation | 4047 | ישעתך | 5 | 800 | |
3 | I [am] | 4048 | אני | 3 | 61 | |
______ | ____ | ________ | ||||
37 | 9 | 3645 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
4 | let be put to shame | 4049 | יבשו | 4 | 318 | |
4 | and humiliated | 4050 | ויכלמו | 6 | 112 | |
4 | those who seek | 4051 | מבקשי | 5 | 452 | |
4 | my soul | 4052 | נפשי | 4 | 440 | |
4 | let be turned | 4053 | יסגו | 4 | 79 | |
4 | back | 4054 | אחור | 4 | 215 | |
4 | and confounded | 4055 | ויחפרו | 6 | 310 | |
4 | those who plan | 4056 | חשבי | 4 | 320 | |
4 | my harm | 4057 | רעתי | 4 | 680 | |
______ | ____ | ________ | ||||
41 | 9 | 2926 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
5 | let them be | 4058 | יהיו | 4 | 31 | |
5 | like chaff | 4059 | כמץ | 3 | 150 | |
5 | before | 4060 | לפני | 4 | 170 | |
5 | wind | 4061 | רוח | 3 | 214 | |
5 | and [may the] angel | 4062 | ומלאך | 5 | 97 | |
5 | [of] the LORD | 4063 | יהוה | 4 | 26 | |
5 | thrust [them] down | 4064 | דוחה | 4 | 23 | |
______ | ____ | ________ | ||||
27 | 7 | 711 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
6 | let be | 4065 | יהי | 3 | 25 | |
6 | their way | 4066 | דרכם | 4 | 264 | |
6 | dark | 4067 | חשך | 3 | 328 | |
6 | and slippery | 4068 | וחלקלקות | 8 | 680 | |
6 | and [the] angel | 4069 | ומלאך | 5 | 97 | |
6 | [of] the LORD | 4070 | יהוה | 4 | 26 | |
6 | pursuing them | 4071 | רדפם | 4 | 324 | |
______ | ____ | ________ | ||||
31 | 7 | 1744 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
7 | because | 4072 | כי | 2 | 30 | |
7 | [without cause] | 4073 | חנם | 3 | 98 | |
7 | they hid | 4074 | טמנו | 4 | 105 | |
7 | [their net] for me | 4075 | לי | 2 | 40 | |
7 | 4076 | שחת | 3 | 708 | ||
7 | 4077 | רשתם | 4 | 940 | ||
7 | [without cause] | 4078 | חנם | 3 | 98 | |
7 | they dug [a pit] | 4079 | חפרו | 4 | 294 | |
7 | for my soul | 4080 | לנפשי | 5 | 470 | |
______ | ____ | ________ | ||||
30 | 9 | 2783 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
8 | let [destruction] come on him | 4081 | תבואהו | 6 | 420 | |
8 | 4082 | שואה | 4 | 312 | ||
8 | [when] not | 4083 | לא | 2 | 31 | |
8 | he knows | 4084 | ידע | 3 | 84 | |
8 | and his net | 4085 | ורשתו | 5 | 912 | |
8 | that | 4086 | אשר | 3 | 501 | |
8 | he hid | 4087 | טמן | 3 | 99 | |
8 | let it ensnare him | 4088 | תלכדו | 5 | 460 | |
8 | into [that] destruction | 4089 | בשואה | 5 | 314 | |
8 | let him fall | 4090 | יפל | 3 | 120 | |
8 | in it | 4091 | בה | 2 | 7 | |
______ | ____ | ________ | ||||
41 | 11 | 3260 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
9 | and my soul | 4092 | ונפשי | 5 | 446 | |
9 | exults | 4093 | תגיל | 4 | 443 | |
9 | in the LORD | 4094 | ביהוה | 5 | 28 | |
9 | it will rejoice | 4095 | תשיש | 4 | 1010 | |
9 | in His salvation | 4096 | בישועתו | 7 | 794 | |
______ | ____ | ________ | ||||
25 | 5 | 2721 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
10 | all | 4097 | כל | 2 | 50 | |
10 | my bones | 4098 | עצמותי | 6 | 616 | |
10 | say | 4099 | תאמרנה | 6 | 696 | |
10 | O LORD | 4100 | יהוה | 4 | 26 | |
10 | who [is] | 4101 | מי | 2 | 50 | |
10 | like You | 4102 | כמוך | 4 | 86 | |
10 | delivering | 4103 | מציל | 4 | 170 | |
10 | [the] afflicted | 4104 | עני | 3 | 130 | |
10 | from [one] stronger | 4105 | מחזק | 4 | 155 | |
10 | than he | 4106 | ממנו | 4 | 136 | |
10 | and [the] afflicted | 4107 | ועני | 4 | 136 | |
10 | and needy | 4108 | ואביון | 6 | 75 | |
10 | from he who plunders him | 4109 | מגזלו | 5 | 86 | |
______ | ____ | ________ | ||||
54 | 13 | 2412 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
11 | arise | 4110 | יקומון | 6 | 212 | |
11 | [violent] witnesses | 4111 | עדי | 3 | 84 | |
11 | 4112 | חמס | 3 | 108 | ||
11 | who [would demand of me] | 4113 | אשר | 3 | 501 | |
11 | [things that] not | 4114 | לא | 2 | 31 | |
11 | I know | 4115 | ידעתי | 5 | 494 | |
11 | 4116 | ישאלוני | 7 | 407 | ||
______ | ____ | ________ | ||||
29 | 7 | 1837 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
12 | they would reward me | 4117 | ישלמוני | 7 | 446 | |
12 | evil | 4118 | רעה | 3 | 275 | |
12 | in place of | 4119 | תחת | 3 | 808 | |
12 | good | 4120 | טובה | 4 | 22 | |
12 | [to] bereavement | 4121 | שכול | 4 | 356 | |
12 | of my soul | 4122 | לנפשי | 5 | 470 | |
______ | ____ | ________ | ||||
26 | 6 | 2377 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
13 | and I | 4123 | ואני | 4 | 67 | |
13 | in their sickness | 4124 | בחלותם | 6 | 486 | |
13 | my clothing [was] | 4125 | לבושי | 5 | 348 | |
13 | sackcloth | 4126 | שק | 2 | 400 | |
13 | I humbled [my soul] | 4127 | עניתי | 5 | 540 | |
13 | with fasting | 4128 | בצום | 4 | 138 | |
13 | 4129 | נפשי | 4 | 440 | ||
13 | and my prayer | 4130 | ותפלתי | 6 | 926 | |
13 | to | 4131 | על | 2 | 100 | |
13 | my bosom | 4132 | חיקי | 4 | 128 | |
13 | would return | 4133 | תשוב | 4 | 708 | |
______ | ____ | ________ | ||||
46 | 11 | 4281 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
14 | as a friend | 4134 | כרע | 3 | 290 | |
14 | as a brother | 4135 | כאח | 3 | 29 | |
14 | to me | 4136 | לי | 2 | 40 | |
14 | I walked | 4137 | התהלכתי | 7 | 870 | |
14 | like [one] lamenting | 4138 | כאבל | 4 | 53 | |
14 | [for his] mother | 4139 | אם | 2 | 41 | |
14 | [in] mourning | 4140 | קדר | 3 | 304 | |
14 | I bowed down | 4141 | שחותי | 5 | 724 | |
______ | ____ | ________ | ||||
29 | 8 | 2351 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
15 | and in my stumbling | 4142 | ובצלעי | 6 | 208 | |
15 | they rejoiced | 4143 | שמחו | 4 | 354 | |
15 | and [surely] | 4144 | ונאספו | 6 | 203 | |
15 | [the smiters] gathered | 4145 | נאספו | 5 | 197 | |
15 | against me | 4146 | עלי | 3 | 110 | |
15 | 4147 | נכים | 4 | 120 | ||
15 | and not | 4148 | ולא | 3 | 37 | |
15 | I knew [them] | 4149 | ידעתי | 5 | 494 | |
15 | they tore [at me] | 4150 | קרעו | 4 | 376 | |
15 | and not | 4151 | ולא | 3 | 37 | |
15 | they were silenced | 4152 | דמו | 3 | 50 | |
______ | ____ | ________ | ||||
46 | 11 | 2186 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
16 | in hypocrisy | 4153 | בחנפי | 5 | 150 | |
16 | [like] mockers | 4154 | לעגי | 4 | 113 | |
16 | [at a feast] | 4155 | מעוג | 4 | 119 | |
16 | gnashing | 4156 | חרק | 3 | 308 | |
16 | at me | 4157 | עלי | 3 | 110 | |
16 | [with] their teeth | 4158 | שנימו | 5 | 406 | |
______ | ____ | ________ | ||||
24 | 6 | 1206 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
17 | my Lord | 4159 | אדני | 4 | 65 | |
17 | how long | 4160 | כמה | 3 | 65 | |
17 | will You look on | 4161 | תראה | 4 | 606 | |
17 | return | 4162 | השיבה | 5 | 322 | |
17 | my soul | 4163 | נפשי | 4 | 440 | |
17 | from their destructions | 4164 | משאיהם | 6 | 396 | |
17 | from young lions | 4165 | מכפירים | 7 | 400 | |
17 | my only [life] | 4166 | יחידתי | 6 | 442 | |
______ | ____ | ________ | ||||
39 | 8 | 2736 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
18 | I will give thanks to You | 4167 | אודך | 4 | 31 | |
18 | in [a vast] assembly | 4168 | בקהל | 4 | 137 | |
18 | 4169 | רב | 2 | 202 | ||
18 | among [a strong] people | 4170 | בעם | 3 | 112 | |
18 | 4171 | עצום | 4 | 206 | ||
18 | I will praise You | 4172 | אהללך | 5 | 86 | |
______ | ____ | ________ | ||||
22 | 6 | 774 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
19 | do not | 4173 | אל | 2 | 31 | |
19 | let [my enemies] rejoice | 4174 | ישמחו | 5 | 364 | |
19 | over me | 4175 | לי | 2 | 40 | |
19 | 4176 | איבי | 4 | 23 | ||
19 | wrongfully | 4177 | שקר | 3 | 600 | |
19 | [those who] hate me | 4178 | שנאי | 4 | 361 | |
19 | [without cause] | 4179 | חנם | 3 | 98 | |
19 | would wink | 4180 | יקרצו | 5 | 406 | |
19 | an eye [maliciously] | 4181 | עין | 3 | 130 | |
______ | ____ | ________ | ||||
31 | 9 | 2053 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
20 | because | 4182 | כי | 2 | 30 | |
20 | not | 4183 | לא | 2 | 31 | |
20 | [of] peace | 4184 | שלום | 4 | 376 | |
20 | would they speak | 4185 | ידברו | 5 | 222 | |
20 | and against | 4186 | ועל | 3 | 106 | |
20 | quiet ones | 4187 | רגעי | 4 | 283 | |
20 | [in the] land | 4188 | ארץ | 3 | 291 | |
20 | 4189 | דברי | 4 | 216 | ||
20 | deceitful [words] | 4190 | מרמות | 5 | 686 | |
20 | they would devise | 4191 | יחשבון | 6 | 376 | |
______ | ____ | ________ | ||||
38 | 10 | 2617 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
21 | and they have made wide | 4192 | וירחיבו | 7 | 242 | |
21 | against me | 4193 | עלי | 3 | 110 | |
21 | their mouth | 4194 | פיהם | 4 | 135 | |
21 | they said | 4195 | אמרו | 4 | 247 | |
21 | aha | 4196 | האח | 3 | 14 | |
21 | aha | 4197 | האח | 3 | 14 | |
21 | [our eyes] have seen | 4198 | ראתה | 4 | 606 | |
21 | 4199 | עינינו | 6 | 196 | ||
______ | ____ | ________ | ||||
34 | 8 | 1564 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
22 | You have seen | 4200 | ראיתה | 5 | 616 | |
22 | O LORD | 4201 | יהוה | 4 | 26 | |
22 | do not | 4202 | אל | 2 | 31 | |
22 | keep silent | 4203 | תחרש | 4 | 908 | |
22 | my Lord | 4204 | אדני | 4 | 65 | |
22 | do not | 4205 | אל | 2 | 31 | |
22 | be far | 4206 | תרחק | 4 | 708 | |
22 | from me | 4207 | ממני | 4 | 140 | |
______ | ____ | ________ | ||||
29 | 8 | 2525 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
23 | arouse Yourself | 4208 | העירה | 5 | 290 | |
23 | and awaken | 4209 | והקיצה | 6 | 216 | |
23 | for my vindication | 4210 | למשפטי | 6 | 469 | |
23 | my God | 4211 | אלהי | 4 | 46 | |
23 | and [for my cause] my Lord | 4212 | ואדני | 5 | 71 | |
23 | 4213 | לריבי | 5 | 252 | ||
______ | ____ | ________ | ||||
31 | 6 | 1344 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
24 | vindicate me | 4214 | שפטני | 5 | 449 | |
24 | according to Your righteousness | 4215 | כצדקך | 5 | 234 | |
24 | O LORD | 4216 | יהוה | 4 | 26 | |
24 | my God | 4217 | אלהי | 4 | 46 | |
24 | and do not | 4218 | ואל | 3 | 37 | |
24 | let them rejoice | 4219 | ישמחו | 5 | 364 | |
24 | over me | 4220 | לי | 2 | 40 | |
______ | ____ | ________ | ||||
28 | 7 | 1196 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
25 | do not | 4221 | אל | 2 | 31 | |
25 | let them say | 4222 | יאמרו | 5 | 257 | |
25 | in their hearts | 4223 | בלבם | 4 | 74 | |
25 | aha | 4224 | האח | 3 | 14 | |
25 | our [desire] | 4225 | נפשנו | 5 | 486 | |
25 | do not | 4226 | אל | 2 | 31 | |
25 | let them say | 4227 | יאמרו | 5 | 257 | |
25 | we have swallowed him | 4228 | בלענוהו | 7 | 169 | |
______ | ____ | ________ | ||||
33 | 8 | 1319 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
26 | let them be put to shame | 4229 | יבשו | 4 | 318 | |
26 | and confounded | 4230 | ויחפרו | 6 | 310 | |
26 | together | 4231 | יחדו | 4 | 28 | |
26 | who rejoiced | 4232 | שמחי | 4 | 358 | |
26 | [at] my harm | 4233 | רעתי | 4 | 680 | |
26 | let them be clothed | 4234 | ילבשו | 5 | 348 | |
26 | [with] shame | 4235 | בשת | 3 | 702 | |
26 | and disgrace | 4236 | וכלמה | 5 | 101 | |
26 | who exalt themselves | 4237 | המגדילים | 8 | 142 | |
26 | against me | 4238 | עלי | 3 | 110 | |
______ | ____ | ________ | ||||
46 | 10 | 3097 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
27 | let shout for joy | 4239 | ירנו | 4 | 266 | |
27 | and be glad | 4240 | וישמחו | 6 | 370 | |
27 | those desiring | 4241 | חפצי | 4 | 188 | |
27 | my righteous [cause] | 4242 | צדקי | 4 | 204 | |
27 | and may they say | 4243 | ויאמרו | 6 | 263 | |
27 | continually | 4244 | תמיד | 4 | 454 | |
27 | 4245 | יגדל | 4 | 47 | ||
27 | the LORD [be magnified] | 4246 | יהוה | 4 | 26 | |
27 | the One who delights | 4247 | החפץ | 4 | 183 | |
27 | [in the] peace | 4248 | שלום | 4 | 376 | |
27 | [of] His servant | 4249 | עבדו | 4 | 82 | |
______ | ____ | ________ | ||||
48 | 11 | 2459 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
28 | and my tongue | 4250 | ולשוני | 6 | 402 | |
28 | will proclaim | 4251 | תהגה | 4 | 413 | |
28 | Your righteousness | 4252 | צדקך | 4 | 214 | |
28 | all | 4253 | כל | 2 | 50 | |
28 | the day | 4254 | היום | 4 | 61 | |
28 | Your praise | 4255 | תהלתך | 5 | 855 | |
______ | ____ | ________ | ||||
25 | 6 | 1995 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Totals chapter 35 | 940 | 229 | 60816 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Total chapters 1-35 | 16935 | 4255 | 1045011 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Hebrew letters chapter 35 | 940 | |||||
Hebrew words chapter 35 | 229 |