1 | to a director | 1598 | למנצח | 5 | | 218 |
1 | [a psalm of David] the servant | 1599 | לעבד | 4 | | 106 |
1 | [of] the LORD | 1600 | יהוה | 4 | | 26 |
1 | | 1601 | לדוד | 4 | | 44 |
1 | who | 1602 | אשר | 3 | | 501 |
1 | spoke | 1603 | דבר | 3 | | 206 |
1 | to the LORD | 1604 | ליהוה | 5 | | 56 |
1 | | 1605 | את | 2 | | 401 |
1 | [the] words | 1606 | דברי | 4 | | 216 |
1 | of [this] song | 1607 | השירה | 5 | | 520 |
1 | | 1608 | הזאת | 4 | | 413 |
1 | on a day | 1609 | ביום | 4 | | 58 |
1 | | 1610 | הציל | 4 | | 135 |
1 | [that] the LORD | 1611 | יהוה | 4 | | 26 |
1 | [delivered] him | 1612 | אותו | 4 | | 413 |
1 | out of [the] hand | 1613 | מכף | 3 | | 140 |
1 | [of] all | 1614 | כל | 2 | | 50 |
1 | his enemies | 1615 | איביו | 5 | | 29 |
1 | and out of [the] hand | 1616 | ומיד | 4 | | 60 |
1 | [of] Saul | 1617 | שאול | 4 | | 337 |
1 | and he said | 1618 | ויאמר | 5 | | 257 |
1 | I love You | 1619 | ארחמך | 5 | | 269 |
1 | O LORD | 1620 | יהוה | 4 | | 26 |
1 | my strength | 1621 | חזקי | 4 | | 125 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 95 | 24 | 4632 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
2 | the LORD | 1622 | יהוה | 4 | | 26 |
2 | [is] my rock | 1623 | סלעי | 4 | | 170 |
2 | and my fortress | 1624 | ומצודתי | 7 | | 556 |
2 | and my rescuer | 1625 | ומפלטי | 6 | | 175 |
2 | my God | 1626 | אלי | 3 | | 41 |
2 | my rock | 1627 | צורי | 4 | | 306 |
2 | I will take refuge | 1628 | אחסה | 4 | | 74 |
2 | in Him | 1629 | בו | 2 | | 8 |
2 | my shield | 1630 | מגני | 4 | | 103 |
2 | and [the] horn | 1631 | וקרן | 4 | | 356 |
2 | [of] my salvation | 1632 | ישעי | 4 | | 390 |
2 | my stronghold | 1633 | משגבי | 5 | | 355 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 51 | 12 | 2560 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
3 | out of praise | 1634 | מהלל | 4 | | 105 |
3 | I will call | 1635 | אקרא | 4 | | 302 |
3 | [on] the LORD | 1636 | יהוה | 4 | | 26 |
3 | and from | 1637 | ומן | 3 | | 96 |
3 | my enemies | 1638 | איבי | 4 | | 23 |
3 | I will be saved | 1639 | אושע | 4 | | 377 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 23 | 6 | 929 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
4 | encompassed me | 1640 | אפפוני | 6 | | 227 |
4 | cords | 1641 | חבלי | 4 | | 50 |
4 | [of] death | 1642 | מות | 3 | | 446 |
4 | and rivers | 1643 | ונחלי | 5 | | 104 |
4 | [of] destruction | 1644 | בליעל | 5 | | 142 |
4 | would assail me | 1645 | יבעתוני | 7 | | 548 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 30 | 6 | 1517 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
5 | cords | 1646 | חבלי | 4 | | 50 |
5 | [of] Sheol | 1647 | שאול | 4 | | 337 |
5 | surrounded me | 1648 | סבבוני | 6 | | 130 |
5 | | 1649 | קדמוני | 6 | | 210 |
5 | snares | 1650 | מוקשי | 5 | | 456 |
5 | [of] death [confronted me] | 1651 | מות | 3 | | 446 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 6 | 1629 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
6 | in [my] distress | 1652 | בצר | 3 | | 292 |
6 | | 1653 | לי | 2 | | 40 |
6 | I will call on | 1654 | אקרא | 4 | | 302 |
6 | the LORD | 1655 | יהוה | 4 | | 26 |
6 | and to | 1656 | ואל | 3 | | 37 |
6 | my God | 1657 | אלהי | 4 | | 46 |
6 | I will appeal for salvation | 1658 | אשוע | 4 | | 377 |
6 | He will hear [my voice] | 1659 | ישמע | 4 | | 420 |
6 | from His temple | 1660 | מהיכלו | 6 | | 111 |
6 | | 1661 | קולי | 4 | | 146 |
6 | and my cry for salvation | 1662 | ושועתי | 6 | | 792 |
6 | [will come] before Him | 1663 | לפניו | 5 | | 176 |
6 | | 1664 | תבוא | 4 | | 409 |
6 | into His ears | 1665 | באזניו | 6 | | 76 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 59 | 14 | 3250 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
7 | and [the earth] shakes | 1666 | ותגעש | 5 | | 779 |
7 | and quakes | 1667 | ותרעש | 5 | | 976 |
7 | | 1668 | הארץ | 4 | | 296 |
7 | and foundations | 1669 | ומוסדי | 6 | | 126 |
7 | [of the] mountains | 1670 | הרים | 4 | | 255 |
7 | will be disturbed | 1671 | ירגזו | 5 | | 226 |
7 | and shaken | 1672 | ויתגעשו | 7 | | 795 |
7 | because | 1673 | כי | 2 | | 30 |
7 | furious | 1674 | חרה | 3 | | 213 |
7 | [is] He | 1675 | לו | 2 | | 36 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 43 | 10 | 3732 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
8 | [smoke] goes up | 1676 | עלה | 3 | | 105 |
8 | | 1677 | עשן | 3 | | 420 |
8 | in His anger | 1678 | באפו | 4 | | 89 |
8 | and fire | 1679 | ואש | 3 | | 307 |
8 | from His mouth | 1680 | מפיו | 4 | | 136 |
8 | will devour | 1681 | תאכל | 4 | | 451 |
8 | coals | 1682 | גחלים | 5 | | 91 |
8 | [are] kindled | 1683 | בערו | 4 | | 278 |
8 | from it | 1684 | ממנו | 4 | | 136 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 34 | 9 | 2013 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
9 | and He bows | 1685 | ויט | 3 | | 25 |
9 | [the] heavens | 1686 | שמים | 4 | | 390 |
9 | and He goes down | 1687 | וירד | 4 | | 220 |
9 | and thick darkness | 1688 | וערפל | 5 | | 386 |
9 | under | 1689 | תחת | 3 | | 808 |
9 | His feet | 1690 | רגליו | 5 | | 249 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 24 | 6 | 2078 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
10 | and He rides | 1691 | וירכב | 5 | | 238 |
10 | on | 1692 | על | 2 | | 100 |
10 | a cherub | 1693 | כרוב | 4 | | 228 |
10 | and He flies | 1694 | ויעף | 4 | | 166 |
10 | and He speeds swiftly | 1695 | וידא | 4 | | 21 |
10 | on | 1696 | על | 2 | | 100 |
10 | wings | 1697 | כנפי | 4 | | 160 |
10 | [of the] wind | 1698 | רוח | 3 | | 214 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 8 | 1227 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
11 | He will [make] | 1699 | ישת | 3 | | 710 |
11 | darkness | 1700 | חשך | 3 | | 328 |
11 | His hiding place | 1701 | סתרו | 4 | | 666 |
11 | [His booth] round about Him | 1702 | סביבותיו | 8 | | 496 |
11 | | 1703 | סכתו | 4 | | 486 |
11 | darkness | 1704 | חשכת | 4 | | 728 |
11 | [of] waters | 1705 | מים | 3 | | 90 |
11 | masses | 1706 | עבי | 3 | | 82 |
11 | [of] clouds | 1707 | שחקים | 5 | | 458 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 37 | 9 | 4044 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
12 | from [the] brightness | 1708 | מנגה | 4 | | 98 |
12 | before Him | 1709 | נגדו | 4 | | 63 |
12 | His thick clouds | 1710 | עביו | 4 | | 88 |
12 | passed | 1711 | עברו | 4 | | 278 |
12 | hail | 1712 | ברד | 3 | | 206 |
12 | and coals | 1713 | וגחלי | 5 | | 57 |
12 | [of] fire | 1714 | אש | 2 | | 301 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 26 | 7 | 1091 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
13 | and [the LORD] thunders | 1715 | וירעם | 5 | | 326 |
13 | in [the] heavens | 1716 | בשמים | 5 | | 392 |
13 | | 1717 | יהוה | 4 | | 26 |
13 | and [the] Most High | 1718 | ועליון | 6 | | 172 |
13 | will [utter] | 1719 | יתן | 3 | | 460 |
13 | His voice | 1720 | קלו | 3 | | 136 |
13 | [with] hailstones | 1721 | ברד | 3 | | 206 |
13 | and coals | 1722 | וגחלי | 5 | | 57 |
13 | [of] fire | 1723 | אש | 2 | | 301 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 36 | 9 | 2076 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
14 | and He sends out | 1724 | וישלח | 5 | | 354 |
14 | His arrows | 1725 | חציו | 4 | | 114 |
14 | and He scatters them | 1726 | ויפיצם | 6 | | 236 |
14 | and lightning | 1727 | וברקים | 6 | | 358 |
14 | [in] abundance | 1728 | רב | 2 | | 202 |
14 | and He confuses them | 1729 | ויהמם | 5 | | 101 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 6 | 1365 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
15 | and are seen | 1730 | ויראו | 5 | | 223 |
15 | channels | 1731 | אפיקי | 5 | | 201 |
15 | [of] waters | 1732 | מים | 3 | | 90 |
15 | and are uncovered | 1733 | ויגלו | 5 | | 55 |
15 | foundations | 1734 | מוסדות | 6 | | 516 |
15 | [of the] inhabited world | 1735 | תבל | 3 | | 432 |
15 | by Your rebuke | 1736 | מגערתך | 6 | | 733 |
15 | O LORD | 1737 | יהוה | 4 | | 26 |
15 | by [the] breath | 1738 | מנשמת | 5 | | 830 |
15 | [the] wind | 1739 | רוח | 3 | | 214 |
15 | [of] Your nostrils | 1740 | אפך | 3 | | 101 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 48 | 11 | 3421 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
16 | He will send | 1741 | ישלח | 4 | | 348 |
16 | from on high | 1742 | ממרום | 5 | | 326 |
16 | He will take me | 1743 | יקחני | 5 | | 178 |
16 | He will draw me | 1744 | ימשני | 5 | | 410 |
16 | out of [many] waters | 1745 | ממים | 4 | | 130 |
16 | | 1746 | רבים | 4 | | 252 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 27 | 6 | 1644 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
17 | He will deliver me | 1747 | יצילני | 6 | | 200 |
17 | from my [strong] enemy | 1748 | מאיבי | 5 | | 63 |
17 | | 1749 | עז | 2 | | 77 |
17 | and from those who hate me | 1750 | ומשנאי | 6 | | 407 |
17 | because | 1751 | כי | 2 | | 30 |
17 | they are stronger | 1752 | אמצו | 4 | | 137 |
17 | than me | 1753 | ממני | 4 | | 140 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 29 | 7 | 1054 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
18 | they may confront me | 1754 | יקדמוני | 7 | | 220 |
18 | in a day | 1755 | ביום | 4 | | 58 |
18 | [of] my calamity | 1756 | אידי | 4 | | 25 |
18 | and is | 1757 | ויהי | 4 | | 31 |
18 | the LORD | 1758 | יהוה | 4 | | 26 |
18 | the support | 1759 | למשען | 5 | | 490 |
18 | for me | 1760 | לי | 2 | | 40 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 30 | 7 | 890 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
19 | and He takes me out | 1761 | ויוציאני | 8 | | 183 |
19 | into a broad place | 1762 | למרחב | 5 | | 280 |
19 | He will draw me out | 1763 | יחלצני | 6 | | 198 |
19 | because | 1764 | כי | 2 | | 30 |
19 | He has delighted | 1765 | חפץ | 3 | | 178 |
19 | in me | 1766 | בי | 2 | | 12 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 26 | 6 | 881 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
20 | | 1767 | יגמלני | 6 | | 143 |
20 | the LORD [will recompense me] | 1768 | יהוה | 4 | | 26 |
20 | according to my righteousness | 1769 | כצדקי | 5 | | 224 |
20 | according to [the] cleanness | 1770 | כבר | 3 | | 222 |
20 | [of] my hands | 1771 | ידי | 3 | | 24 |
20 | He will restore | 1772 | ישיב | 4 | | 322 |
20 | to me | 1773 | לי | 2 | | 40 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 27 | 7 | 1001 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
21 | because | 1774 | כי | 2 | | 30 |
21 | I have kept | 1775 | שמרתי | 5 | | 950 |
21 | [the] ways | 1776 | דרכי | 4 | | 234 |
21 | [of] the LORD | 1777 | יהוה | 4 | | 26 |
21 | and not | 1778 | ולא | 3 | | 37 |
21 | I have [turned] wickedly | 1779 | רשעתי | 5 | | 980 |
21 | from my God | 1780 | מאלהי | 5 | | 86 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 7 | 2343 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
22 | because | 1781 | כי | 2 | | 30 |
22 | all | 1782 | כל | 2 | | 50 |
22 | His judgments | 1783 | משפטיו | 6 | | 445 |
22 | [are] before me | 1784 | לנגדי | 5 | | 97 |
22 | and His statutes | 1785 | וחקתיו | 6 | | 530 |
22 | not | 1786 | לא | 2 | | 31 |
22 | I will let depart | 1787 | אסיר | 4 | | 271 |
22 | from me | 1788 | מני | 3 | | 100 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 30 | 8 | 1554 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
23 | and I am | 1789 | ואהי | 4 | | 22 |
23 | blameless | 1790 | תמים | 4 | | 490 |
23 | with Him | 1791 | עמו | 3 | | 116 |
23 | and I keep | 1792 | ואשתמר | 6 | | 947 |
23 | from my iniquity | 1793 | מעוני | 5 | | 176 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 22 | 5 | 1751 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
24 | and | 1794 | וישב | 4 | | 318 |
24 | the LORD [returns] | 1795 | יהוה | 4 | | 26 |
24 | to me | 1796 | לי | 2 | | 40 |
24 | according to my righteousness | 1797 | כצדקי | 5 | | 224 |
24 | according to [the] cleanness | 1798 | כבר | 3 | | 222 |
24 | [of] my hands | 1799 | ידי | 3 | | 24 |
24 | before | 1800 | לנגד | 4 | | 87 |
24 | His eyes | 1801 | עיניו | 5 | | 146 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 30 | 8 | 1087 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
25 | with | 1802 | עם | 2 | | 110 |
25 | [the] kind | 1803 | חסיד | 4 | | 82 |
25 | You will be kind | 1804 | תתחסד | 5 | | 872 |
25 | with | 1805 | עם | 2 | | 110 |
25 | a mighty man | 1806 | גבר | 3 | | 205 |
25 | blameless | 1807 | תמים | 4 | | 490 |
25 | You will show Yourself blameless | 1808 | תתמם | 4 | | 880 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 24 | 7 | 2749 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
26 | with | 1809 | עם | 2 | | 110 |
26 | [the] pure | 1810 | נבר | 3 | | 252 |
26 | You will be pure | 1811 | תתברר | 5 | | 1202 |
26 | and with | 1812 | ועם | 3 | | 116 |
26 | [the] perverse | 1813 | עקש | 3 | | 470 |
26 | You will show Yourself [astute] | 1814 | תתפתל | 5 | | 1310 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 21 | 6 | 3460 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
27 | because | 1815 | כי | 2 | | 30 |
27 | You | 1816 | אתה | 3 | | 406 |
27 | [a humble] people | 1817 | עם | 2 | | 110 |
27 | | 1818 | עני | 3 | | 130 |
27 | You will save | 1819 | תושיע | 5 | | 786 |
27 | and [lofty] eyes | 1820 | ועינים | 6 | | 186 |
27 | | 1821 | רמות | 4 | | 646 |
27 | You will bring low | 1822 | תשפיל | 5 | | 820 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 30 | 8 | 3114 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
28 | because | 1823 | כי | 2 | | 30 |
28 | You | 1824 | אתה | 3 | | 406 |
28 | will light | 1825 | תאיר | 4 | | 611 |
28 | my lamp | 1826 | נרי | 3 | | 260 |
28 | the LORD | 1827 | יהוה | 4 | | 26 |
28 | my God | 1828 | אלהי | 4 | | 46 |
28 | will lighten | 1829 | יגיה | 4 | | 28 |
28 | my darkness | 1830 | חשכי | 4 | | 338 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 8 | 1745 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
29 | because | 1831 | כי | 2 | | 30 |
29 | by You | 1832 | בך | 2 | | 22 |
29 | I can run [against] | 1833 | ארץ | 3 | | 291 |
29 | a troop | 1834 | גדוד | 4 | | 17 |
29 | and in my God | 1835 | ובאלהי | 6 | | 54 |
29 | I can leap [over] | 1836 | אדלג | 4 | | 38 |
29 | a wall | 1837 | שור | 3 | | 506 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 24 | 7 | 958 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
30 | as for God | 1838 | האל | 3 | | 36 |
30 | perfect | 1839 | תמים | 4 | | 490 |
30 | [is] His way | 1840 | דרכו | 4 | | 230 |
30 | [the] speech | 1841 | אמרת | 4 | | 641 |
30 | [of] the LORD | 1842 | יהוה | 4 | | 26 |
30 | [is] proven | 1843 | צרופה | 5 | | 381 |
30 | a shield | 1844 | מגן | 3 | | 93 |
30 | He [is] | 1845 | הוא | 3 | | 12 |
30 | for all | 1846 | לכל | 3 | | 80 |
30 | who take refuge | 1847 | החסים | 5 | | 123 |
30 | in Him | 1848 | בו | 2 | | 8 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 40 | 11 | 2120 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
31 | because | 1849 | כי | 2 | | 30 |
31 | who [is] | 1850 | מי | 2 | | 50 |
31 | God | 1851 | אלוה | 4 | | 42 |
31 | except | 1852 | מבלעדי | 6 | | 156 |
31 | the LORD | 1853 | יהוה | 4 | | 26 |
31 | and who [is] | 1854 | ומי | 3 | | 56 |
31 | [the] Rock | 1855 | צור | 3 | | 296 |
31 | besides | 1856 | זולתי | 5 | | 453 |
31 | our God | 1857 | אלהינו | 6 | | 102 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 35 | 9 | 1211 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
32 | it is God | 1858 | האל | 3 | | 36 |
32 | who girds me | 1859 | המאזרני | 7 | | 313 |
32 | [with] ability | 1860 | חיל | 3 | | 48 |
32 | and He [makes] | 1861 | ויתן | 4 | | 466 |
32 | perfect | 1862 | תמים | 4 | | 490 |
32 | my way | 1863 | דרכי | 4 | | 234 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 25 | 6 | 1587 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
33 | He [makes] | 1864 | משוה | 4 | | 351 |
33 | my feet | 1865 | רגלי | 4 | | 243 |
33 | like [those of] a deer | 1866 | כאילות | 6 | | 467 |
33 | and on | 1867 | ועל | 3 | | 106 |
33 | my high places | 1868 | במתי | 4 | | 452 |
33 | He will have me stand | 1869 | יעמידני | 7 | | 194 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 6 | 1813 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
34 | He trains | 1870 | מלמד | 4 | | 114 |
34 | my hands | 1871 | ידי | 3 | | 24 |
34 | for war | 1872 | למלחמה | 6 | | 153 |
34 | and [my arm] can stretch | 1873 | ונחתה | 5 | | 469 |
34 | a bow | 1874 | קשת | 3 | | 800 |
34 | [of] bronze | 1875 | נחושה | 5 | | 369 |
34 | | 1876 | זרועתי | 6 | | 693 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 32 | 7 | 2622 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
35 | and You give | 1877 | ותתן | 4 | | 856 |
35 | to me | 1878 | לי | 2 | | 40 |
35 | a shield | 1879 | מגן | 3 | | 93 |
35 | [of] Your salvation | 1880 | ישעך | 4 | | 400 |
35 | and Your right [hand] | 1881 | וימינך | 6 | | 136 |
35 | supports me | 1882 | תסעדני | 6 | | 594 |
35 | and Your meekness | 1883 | וענותך | 6 | | 552 |
35 | will give me increase | 1884 | תרבני | 5 | | 662 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 36 | 8 | 3333 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
36 | You will make a wide [place] | 1885 | תרחיב | 5 | | 620 |
36 | [for] my steps | 1886 | צעדי | 4 | | 174 |
36 | beneath me | 1887 | תחתי | 4 | | 818 |
36 | and not | 1888 | ולא | 3 | | 37 |
36 | slips | 1889 | מעדו | 4 | | 120 |
36 | my ankle | 1890 | קרסלי | 5 | | 400 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 25 | 6 | 2169 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
37 | I will pursue | 1891 | ארדוף | 5 | | 291 |
37 | my enemies | 1892 | אויבי | 5 | | 29 |
37 | and overtake them | 1893 | ואשיגם | 6 | | 360 |
37 | and not | 1894 | ולא | 3 | | 37 |
37 | I will turn back | 1895 | אשוב | 4 | | 309 |
37 | until | 1896 | עד | 2 | | 74 |
37 | they are finished | 1897 | כלותם | 5 | | 496 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 30 | 7 | 1596 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
38 | I will wound them | 1898 | אמחצם | 5 | | 179 |
38 | and not | 1899 | ולא | 3 | | 37 |
38 | they will be able | 1900 | יכלו | 4 | | 66 |
38 | [to] arise | 1901 | קום | 3 | | 146 |
38 | they will fall | 1902 | יפלו | 4 | | 126 |
38 | under | 1903 | תחת | 3 | | 808 |
38 | my feet | 1904 | רגלי | 4 | | 243 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 26 | 7 | 1605 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
39 | and You gird me | 1905 | ותאזרני | 7 | | 674 |
39 | [with] ability | 1906 | חיל | 3 | | 48 |
39 | for war | 1907 | למלחמה | 6 | | 153 |
39 | You will subdue [under me] | 1908 | תכריע | 5 | | 700 |
39 | those who rise [against] me | 1909 | קמי | 3 | | 150 |
39 | | 1910 | תחתי | 4 | | 818 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 6 | 2543 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
40 | and [of] my enemies | 1911 | ואיבי | 5 | | 29 |
40 | You give | 1912 | נתתה | 4 | | 855 |
40 | to me | 1913 | לי | 2 | | 40 |
40 | [their] neck | 1914 | ערף | 3 | | 350 |
40 | and those who hate me | 1915 | ומשנאי | 6 | | 407 |
40 | I will destroy them | 1916 | אצמיתם | 6 | | 581 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 26 | 6 | 2262 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
41 | they may cry for salvation | 1917 | ישועו | 5 | | 392 |
41 | and there is no | 1918 | ואין | 4 | | 67 |
41 | savior | 1919 | מושיע | 5 | | 426 |
41 | [even] on | 1920 | על | 2 | | 100 |
41 | the LORD | 1921 | יהוה | 4 | | 26 |
41 | and not | 1922 | ולא | 3 | | 37 |
41 | He answers them | 1923 | ענם | 3 | | 160 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 26 | 7 | 1208 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
42 | and I beat them fine | 1924 | ואשחקם | 6 | | 455 |
42 | like dust | 1925 | כעפר | 4 | | 370 |
42 | before | 1926 | על | 2 | | 100 |
42 | [the] face | 1927 | פני | 3 | | 140 |
42 | [of the] wind | 1928 | רוח | 3 | | 214 |
42 | like mire | 1929 | כטיט | 4 | | 48 |
42 | [of the] streets | 1930 | חוצות | 5 | | 510 |
42 | I will pour them out | 1931 | אריקם | 5 | | 351 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 32 | 8 | 2188 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
43 | You rescue me | 1932 | תפלטני | 6 | | 579 |
43 | from contentions | 1933 | מריבי | 5 | | 262 |
43 | [of] people | 1934 | עם | 2 | | 110 |
43 | You will set me | 1935 | תשימני | 6 | | 810 |
43 | [as] the head | 1936 | לראש | 4 | | 531 |
43 | [of] nations | 1937 | גוים | 4 | | 59 |
43 | a people | 1938 | עם | 2 | | 110 |
43 | not | 1939 | לא | 2 | | 31 |
43 | I know | 1940 | ידעתי | 5 | | 494 |
43 | will serve me | 1941 | יעבדוני | 7 | | 152 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 43 | 10 | 3138 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
44 | [by] the hearing | 1942 | לשמע | 4 | | 440 |
44 | [of the] ear | 1943 | אזן | 3 | | 58 |
44 | they will obey | 1944 | ישמעו | 5 | | 426 |
44 | me | 1945 | לי | 2 | | 40 |
44 | sons | 1946 | בני | 3 | | 62 |
44 | [of] foreigners | 1947 | נכר | 3 | | 270 |
44 | will submit | 1948 | יכחשו | 5 | | 344 |
44 | to me | 1949 | לי | 2 | | 40 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 27 | 8 | 1680 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
45 | sons | 1950 | בני | 3 | | 62 |
45 | [of] foreigners | 1951 | נכר | 3 | | 270 |
45 | will fade away | 1952 | יבלו | 4 | | 48 |
45 | and be shaken | 1953 | ויחרגו | 6 | | 233 |
45 | out of their fortresses | 1954 | ממסגרותיהם | 10 | | 804 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 26 | 5 | 1417 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
46 | | 1955 | חי | 2 | | 18 |
46 | the LORD [lives] | 1956 | יהוה | 4 | | 26 |
46 | and blessed [be] | 1957 | וברוך | 5 | | 234 |
46 | my rock | 1958 | צורי | 4 | | 306 |
46 | and exalted | 1959 | וירום | 5 | | 262 |
46 | [is the] God | 1960 | אלוהי | 5 | | 52 |
46 | [of] my salvation | 1961 | ישעי | 4 | | 390 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 29 | 7 | 1288 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
47 | the God | 1962 | האל | 3 | | 36 |
47 | who [executes] | 1963 | הנותן | 5 | | 511 |
47 | vengeances | 1964 | נקמות | 5 | | 596 |
47 | for me | 1965 | לי | 2 | | 40 |
47 | and puts to flight | 1966 | וידבר | 5 | | 222 |
47 | peoples | 1967 | עמים | 4 | | 160 |
47 | under me | 1968 | תחתי | 4 | | 818 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 7 | 2383 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
48 | my rescuer | 1969 | מפלטי | 5 | | 169 |
48 | from my enemies | 1970 | מאיבי | 5 | | 63 |
48 | indeed | 1971 | אף | 2 | | 81 |
48 | from | 1972 | מן | 2 | | 90 |
48 | those who arise [against] me | 1973 | קמי | 3 | | 150 |
48 | You will lift me up | 1974 | תרוממני | 7 | | 746 |
48 | from a man | 1975 | מאיש | 4 | | 351 |
48 | [of] violence | 1976 | חמס | 3 | | 108 |
48 | You will deliver me | 1977 | תצילני | 6 | | 590 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 37 | 9 | 2348 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
49 | | 1978 | על | 2 | | 100 |
49 | [therefore] | 1979 | כן | 2 | | 70 |
49 | I will give thanks to You | 1980 | אודך | 4 | | 31 |
49 | among [the] nations | 1981 | בגוים | 5 | | 61 |
49 | O LORD | 1982 | יהוה | 4 | | 26 |
49 | and to Your name | 1983 | ולשמך | 5 | | 396 |
49 | I will sing praise | 1984 | אזמרה | 5 | | 253 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 27 | 7 | 937 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
50 | magnified | 1985 | מגדל | 4 | | 77 |
50 | salvations | 1986 | ישועות | 6 | | 792 |
50 | [to] His king | 1987 | מלכו | 4 | | 96 |
50 | and He does | 1988 | ועשה | 4 | | 381 |
50 | kindness | 1989 | חסד | 3 | | 72 |
50 | to His anointed one | 1990 | למשיחו | 6 | | 394 |
50 | to David | 1991 | לדוד | 4 | | 44 |
50 | and to his seed | 1992 | ולזרעו | 6 | | 319 |
50 | until | 1993 | עד | 2 | | 74 |
50 | forever | 1994 | עולם | 4 | | 146 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 43 | 10 | 2395 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Totals chapter 18 | | | 1615 | 397 | 101638 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Total chapters 1-18 | | | 7916 | 1994 | 503773 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Hebrew letters chapter 18 | | 1615 | | | |
| Hebrew words chapter 18 | | 397 | | | |