1 | and it was | 1706 | ויהי | 4 | | 31 |
1 | when | 1707 | כאשר | 4 | | 521 |
1 | heard | 1708 | נשמע | 4 | | 460 |
1 | Sanballat | 1709 | לסנבלט | 6 | | 181 |
1 | and Tobiah | 1710 | וטוביה | 6 | | 38 |
1 | and Geshem | 1711 | ולגשם | 5 | | 379 |
1 | the Arab | 1712 | הערבי | 5 | | 287 |
1 | and the rest | 1713 | וליתר | 5 | | 646 |
1 | [of] our enemies | 1714 | איבינו | 6 | | 79 |
1 | that | 1715 | כי | 2 | | 30 |
1 | I had built | 1716 | בניתי | 5 | | 472 |
1 | | 1717 | את | 2 | | 401 |
1 | the wall | 1718 | החומה | 5 | | 64 |
1 | and not | 1719 | ולא | 3 | | 37 |
1 | remained | 1720 | נותר | 4 | | 656 |
1 | in it | 1721 | בה | 2 | | 7 |
1 | a breach | 1722 | פרץ | 3 | | 370 |
1 | [although] | 1723 | גם | 2 | | 43 |
1 | until | 1724 | עד | 2 | | 74 |
1 | [that] time | 1725 | העת | 3 | | 475 |
1 | | 1726 | ההיא | 4 | | 21 |
1 | doors | 1727 | דלתות | 5 | | 840 |
1 | not | 1728 | לא | 2 | | 31 |
1 | I had erected | 1729 | העמדתי | 6 | | 529 |
1 | in [the] gates | 1730 | בשערים | 6 | | 622 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 101 | 25 | 7294 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
2 | and | 1731 | וישלח | 5 | | 354 |
2 | Sanballat | 1732 | סנבלט | 5 | | 151 |
2 | and Geshem | 1733 | וגשם | 4 | | 349 |
2 | [sent] to me | 1734 | אלי | 3 | | 41 |
2 | saying | 1735 | לאמר | 4 | | 271 |
2 | go | 1736 | לכה | 3 | | 55 |
2 | and let us meet | 1737 | ונועדה | 6 | | 141 |
2 | together | 1738 | יחדו | 4 | | 28 |
2 | in villages | 1739 | בכפירים | 7 | | 362 |
2 | in [the] Valley | 1740 | בבקעת | 5 | | 574 |
2 | [of] Ono | 1741 | אונו | 4 | | 63 |
2 | and they | 1742 | והמה | 4 | | 56 |
2 | thought | 1743 | חשבים | 5 | | 360 |
2 | to do | 1744 | לעשות | 5 | | 806 |
2 | to me | 1745 | לי | 2 | | 40 |
2 | evil | 1746 | רעה | 3 | | 275 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 69 | 16 | 3926 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
3 | and I sent | 1747 | ואשלחה | 6 | | 350 |
3 | to them | 1748 | עליהם | 5 | | 155 |
3 | messengers | 1749 | מלאכים | 6 | | 141 |
3 | saying | 1750 | לאמר | 4 | | 271 |
3 | [a great] task | 1751 | מלאכה | 5 | | 96 |
3 | | 1752 | גדולה | 5 | | 48 |
3 | I [am] | 1753 | אני | 3 | | 61 |
3 | doing | 1754 | עשה | 3 | | 375 |
3 | and not | 1755 | ולא | 3 | | 37 |
3 | I will be able | 1756 | אוכל | 4 | | 57 |
3 | to go down | 1757 | לרדת | 4 | | 634 |
3 | why | 1758 | למה | 3 | | 75 |
3 | should [the task] cease | 1759 | תשבת | 4 | | 1102 |
3 | | 1760 | המלאכה | 6 | | 101 |
3 | while | 1761 | כאשר | 4 | | 521 |
3 | I withdraw | 1762 | ארפה | 4 | | 286 |
3 | and I go down | 1763 | וירדתי | 6 | | 630 |
3 | to you | 1764 | אליכם | 5 | | 101 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 80 | 18 | 5041 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
4 | and they sent | 1765 | וישלחו | 6 | | 360 |
4 | to me | 1766 | אלי | 3 | | 41 |
4 | like [this] word | 1767 | כדבר | 4 | | 226 |
4 | | 1768 | הזה | 3 | | 17 |
4 | four | 1769 | ארבע | 4 | | 273 |
4 | times | 1770 | פעמים | 5 | | 240 |
4 | and I returned | 1771 | ואשיב | 5 | | 319 |
4 | [to] them | 1772 | אותם | 4 | | 447 |
4 | like [this] word | 1773 | כדבר | 4 | | 226 |
4 | | 1774 | הזה | 3 | | 17 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 41 | 10 | 2166 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
5 | and sent | 1775 | וישלח | 5 | | 354 |
5 | to me | 1776 | אלי | 3 | | 41 |
5 | Sanballat | 1777 | סנבלט | 5 | | 151 |
5 | like [this] word | 1778 | כדבר | 4 | | 226 |
5 | | 1779 | הזה | 3 | | 17 |
5 | [a fifth] time | 1780 | פעם | 3 | | 190 |
5 | | 1781 | חמישית | 6 | | 768 |
5 | | 1782 | את | 2 | | 401 |
5 | [by] his servant | 1783 | נערו | 4 | | 326 |
5 | and a letter | 1784 | ואגרת | 5 | | 610 |
5 | open | 1785 | פתוחה | 5 | | 499 |
5 | in his hand | 1786 | בידו | 4 | | 22 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 49 | 12 | 3605 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
6 | [was] written | 1787 | כתוב | 4 | | 428 |
6 | in it | 1788 | בה | 2 | | 7 |
6 | among gentiles | 1789 | בגוים | 5 | | 61 |
6 | it is heard | 1790 | נשמע | 4 | | 460 |
6 | and Geshem | 1791 | וגשמו | 5 | | 355 |
6 | said | 1792 | אמר | 3 | | 241 |
6 | [that] you | 1793 | אתה | 3 | | 406 |
6 | and the Jews | 1794 | והיהודים | 8 | | 86 |
6 | think | 1795 | חשבים | 5 | | 360 |
6 | to rebel | 1796 | למרוד | 5 | | 280 |
6 | | 1797 | על | 2 | | 100 |
6 | [therefore] | 1798 | כן | 2 | | 70 |
6 | you | 1799 | אתה | 3 | | 406 |
6 | build | 1800 | בונה | 4 | | 63 |
6 | the wall | 1801 | החומה | 5 | | 64 |
6 | and you | 1802 | ואתה | 4 | | 412 |
6 | are | 1803 | הוה | 3 | | 16 |
6 | for them | 1804 | להם | 3 | | 75 |
6 | the king | 1805 | למלך | 4 | | 120 |
6 | according to [these] reports | 1806 | כדברים | 6 | | 276 |
6 | | 1807 | האלה | 4 | | 41 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 84 | 21 | 4327 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
7 | and also | 1808 | וגם | 3 | | 49 |
7 | prophets | 1809 | נביאים | 6 | | 113 |
7 | you have appointed | 1810 | העמדת | 5 | | 519 |
7 | to proclaim | 1811 | לקרא | 4 | | 331 |
7 | over you | 1812 | עליך | 4 | | 130 |
7 | in Jerusalem | 1813 | בירושלם | 7 | | 588 |
7 | saying | 1814 | לאמר | 4 | | 271 |
7 | a king | 1815 | מלך | 3 | | 90 |
7 | [is] in Judah | 1816 | ביהודה | 6 | | 32 |
7 | and now | 1817 | ועתה | 4 | | 481 |
7 | will be heard | 1818 | ישמע | 4 | | 420 |
7 | [by] the king | 1819 | למלך | 4 | | 120 |
7 | according to [these] reports | 1820 | כדברים | 6 | | 276 |
7 | | 1821 | האלה | 4 | | 41 |
7 | and now | 1822 | ועתה | 4 | | 481 |
7 | [come] | 1823 | לכה | 3 | | 55 |
7 | and let us counsel | 1824 | ונועצה | 6 | | 227 |
7 | together | 1825 | יחדו | 4 | | 28 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 81 | 18 | 4252 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
8 | and I sent | 1826 | ואשלחה | 6 | | 350 |
8 | to him | 1827 | אליו | 4 | | 47 |
8 | saying | 1828 | לאמר | 4 | | 271 |
8 | not | 1829 | לא | 2 | | 31 |
8 | we are doing | 1830 | נהיה | 4 | | 70 |
8 | according to [these] reports | 1831 | כדברים | 6 | | 276 |
8 | | 1832 | האלה | 4 | | 41 |
8 | that | 1833 | אשר | 3 | | 501 |
8 | you | 1834 | אתה | 3 | | 406 |
8 | say | 1835 | אומר | 4 | | 247 |
8 | because | 1836 | כי | 2 | | 30 |
8 | out of your heart | 1837 | מלבך | 4 | | 92 |
8 | you | 1838 | אתה | 3 | | 406 |
8 | devised them | 1839 | בודאם | 5 | | 53 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 54 | 14 | 2821 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
9 | because | 1840 | כי | 2 | | 30 |
9 | all of them | 1841 | כלם | 3 | | 90 |
9 | [wanted] to make [us] afraid | 1842 | מיראים | 6 | | 301 |
9 | | 1843 | אותנו | 5 | | 463 |
9 | saying | 1844 | לאמר | 4 | | 271 |
9 | [their hands] will be disheartened | 1845 | ירפו | 4 | | 296 |
9 | | 1846 | ידיהם | 5 | | 69 |
9 | from | 1847 | מן | 2 | | 90 |
9 | the task | 1848 | המלאכה | 6 | | 101 |
9 | and not | 1849 | ולא | 3 | | 37 |
9 | it will be done | 1850 | תעשה | 4 | | 775 |
9 | and now | 1851 | ועתה | 4 | | 481 |
9 | strengthen | 1852 | חזק | 3 | | 115 |
9 | | 1853 | את | 2 | | 401 |
9 | my hands | 1854 | ידי | 3 | | 24 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 56 | 15 | 3544 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
10 | and I | 1855 | ואני | 4 | | 67 |
10 | I came | 1856 | באתי | 4 | | 413 |
10 | [to the] house | 1857 | בית | 3 | | 412 |
10 | [of] Shemaiah | 1858 | שמעיה | 5 | | 425 |
10 | son | 1859 | בן | 2 | | 52 |
10 | [of] Delaiah | 1860 | דליה | 4 | | 49 |
10 | son | 1861 | בן | 2 | | 52 |
10 | [of] Mehetabel | 1862 | מהיטבאל | 7 | | 97 |
10 | and he [was] | 1863 | והוא | 4 | | 18 |
10 | confined | 1864 | עצור | 4 | | 366 |
10 | and he said | 1865 | ויאמר | 5 | | 257 |
10 | let us [come together] | 1866 | נועד | 4 | | 130 |
10 | to | 1867 | אל | 2 | | 31 |
10 | [the] house | 1868 | בית | 3 | | 412 |
10 | of God | 1869 | האלהים | 6 | | 91 |
10 | to | 1870 | אל | 2 | | 31 |
10 | within | 1871 | תוך | 3 | | 426 |
10 | the temple | 1872 | ההיכל | 5 | | 70 |
10 | and we will close | 1873 | ונסגרה | 6 | | 324 |
10 | [the] doors | 1874 | דלתות | 5 | | 840 |
10 | [of] the temple | 1875 | ההיכל | 5 | | 70 |
10 | because | 1876 | כי | 2 | | 30 |
10 | they are coming | 1877 | באים | 4 | | 53 |
10 | to kill you | 1878 | להרגך | 5 | | 258 |
10 | and [at] night | 1879 | ולילה | 5 | | 81 |
10 | they are coming | 1880 | באים | 4 | | 53 |
10 | to kill you | 1881 | להרגך | 5 | | 258 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 110 | 27 | 5366 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
11 | and I said | 1882 | ואמרה | 5 | | 252 |
11 | should a man | 1883 | האיש | 4 | | 316 |
11 | like me | 1884 | כמוני | 5 | | 126 |
11 | flee | 1885 | יברח | 4 | | 220 |
11 | and [one] who [is] | 1886 | ומי | 3 | | 56 |
11 | like me | 1887 | כמוני | 5 | | 126 |
11 | that | 1888 | אשר | 3 | | 501 |
11 | he would come in | 1889 | יבוא | 4 | | 19 |
11 | to | 1890 | אל | 2 | | 31 |
11 | the temple | 1891 | ההיכל | 5 | | 70 |
11 | and he will live | 1892 | וחי | 3 | | 24 |
11 | not | 1893 | לא | 2 | | 31 |
11 | I will come | 1894 | אבוא | 4 | | 10 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 49 | 13 | 1782 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
12 | and I recognized | 1895 | ואכירה | 6 | | 242 |
12 | and saw that | 1896 | והנה | 4 | | 66 |
12 | [God] not | 1897 | לא | 2 | | 31 |
12 | | 1898 | אלהים | 5 | | 86 |
12 | sent him | 1899 | שלחו | 4 | | 344 |
12 | [but] | 1900 | כי | 2 | | 30 |
12 | the prophecy | 1901 | הנבואה | 6 | | 69 |
12 | he spoke | 1902 | דבר | 3 | | 206 |
12 | against me | 1903 | עלי | 3 | | 110 |
12 | and Tobiah | 1904 | וטוביה | 6 | | 38 |
12 | and Sanballat | 1905 | וסנבלט | 6 | | 157 |
12 | had hired him | 1906 | שכרו | 4 | | 526 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 51 | 12 | 1905 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
13 | for this purpose | 1907 | למען | 4 | | 190 |
13 | hired | 1908 | שכור | 4 | | 526 |
13 | he [was] | 1909 | הוא | 3 | | 12 |
13 | so that | 1910 | למען | 4 | | 190 |
13 | I would be afraid | 1911 | אירא | 4 | | 212 |
13 | and I would do | 1912 | ואעשה | 5 | | 382 |
13 | so | 1913 | כן | 2 | | 70 |
13 | and I would sin | 1914 | וחטאתי | 6 | | 434 |
13 | and it would be | 1915 | והיה | 4 | | 26 |
13 | for them | 1916 | להם | 3 | | 75 |
13 | for an [evil reputation] | 1917 | לשם | 3 | | 370 |
13 | | 1918 | רע | 2 | | 270 |
13 | so that | 1919 | למען | 4 | | 190 |
13 | they may reproach me | 1920 | יחרפוני | 7 | | 364 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 55 | 14 | 3311 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
14 | remember | 1921 | זכרה | 4 | | 232 |
14 | my God | 1922 | אלהי | 4 | | 46 |
14 | Tobiah | 1923 | לטוביה | 6 | | 62 |
14 | and Sanballat | 1924 | ולסנבלט | 7 | | 187 |
14 | according to [these] deeds | 1925 | כמעשיו | 6 | | 446 |
14 | | 1926 | אלה | 3 | | 36 |
14 | and also | 1927 | וגם | 3 | | 49 |
14 | Noadiah | 1928 | לנועדיה | 7 | | 175 |
14 | the prophetess | 1929 | הנביאה | 6 | | 73 |
14 | and the rest | 1930 | וליתר | 5 | | 646 |
14 | [of] the prophets | 1931 | הנביאים | 7 | | 118 |
14 | who | 1932 | אשר | 3 | | 501 |
14 | have been | 1933 | היו | 3 | | 21 |
14 | making [me] afraid | 1934 | מיראים | 6 | | 301 |
14 | | 1935 | אותי | 4 | | 417 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 74 | 15 | 3310 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
15 | and was completed | 1936 | ותשלם | 5 | | 776 |
15 | the wall | 1937 | החומה | 5 | | 64 |
15 | on [the] twenty | 1938 | בעשרים | 6 | | 622 |
15 | and fifth [day] | 1939 | וחמשה | 5 | | 359 |
15 | of Elul | 1940 | לאלול | 5 | | 97 |
15 | [in] fifty | 1941 | לחמשים | 6 | | 428 |
15 | and two | 1942 | ושנים | 5 | | 406 |
15 | days | 1943 | יום | 3 | | 56 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 40 | 8 | 2808 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
16 | and it was | 1944 | ויהי | 4 | | 31 |
16 | when | 1945 | כאשר | 4 | | 521 |
16 | heard | 1946 | שמעו | 4 | | 416 |
16 | all | 1947 | כל | 2 | | 50 |
16 | our enemies | 1948 | אויבינו | 7 | | 85 |
16 | and saw | 1949 | ויראו | 5 | | 223 |
16 | all | 1950 | כל | 2 | | 50 |
16 | the gentiles | 1951 | הגוים | 5 | | 64 |
16 | that | 1952 | אשר | 3 | | 501 |
16 | [were] around us | 1953 | סביבתינו | 8 | | 540 |
16 | and they fell | 1954 | ויפלו | 5 | | 132 |
16 | very [much] | 1955 | מאד | 3 | | 45 |
16 | in their [own] eyes | 1956 | בעיניהם | 7 | | 187 |
16 | and they knew | 1957 | וידעו | 5 | | 96 |
16 | that | 1958 | כי | 2 | | 30 |
16 | with | 1959 | מאת | 3 | | 441 |
16 | our God | 1960 | אלהינו | 6 | | 102 |
16 | done | 1961 | נעשתה | 5 | | 825 |
16 | [was this] task | 1962 | המלאכה | 6 | | 101 |
16 | | 1963 | הזאת | 4 | | 413 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 90 | 20 | 4853 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
17 | also | 1964 | גם | 2 | | 43 |
17 | in [those] days | 1965 | בימים | 5 | | 102 |
17 | | 1966 | ההם | 3 | | 50 |
17 | many | 1967 | מרבים | 5 | | 292 |
17 | nobles | 1968 | חרי | 3 | | 218 |
17 | [of] Judah | 1969 | יהודה | 5 | | 30 |
17 | [sent] their letters | 1970 | אגרתיהם | 7 | | 659 |
17 | | 1971 | הולכות | 6 | | 467 |
17 | to | 1972 | על | 2 | | 100 |
17 | Tobiah | 1973 | טוביה | 5 | | 32 |
17 | and | 1974 | ואשר | 4 | | 507 |
17 | [those from] Tobiah | 1975 | לטוביה | 6 | | 62 |
17 | came | 1976 | באות | 4 | | 409 |
17 | to them | 1977 | אליהם | 5 | | 86 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 62 | 14 | 3057 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
18 | because | 1978 | כי | 2 | | 30 |
18 | many | 1979 | רבים | 4 | | 252 |
18 | in Judah | 1980 | ביהודה | 6 | | 32 |
18 | [were bound] | 1981 | בעלי | 4 | | 112 |
18 | [by] oath | 1982 | שבועה | 5 | | 383 |
18 | to him | 1983 | לו | 2 | | 36 |
18 | because | 1984 | כי | 2 | | 30 |
18 | a son-in-law | 1985 | חתן | 3 | | 458 |
18 | he [was] | 1986 | הוא | 3 | | 12 |
18 | of Shechaniah | 1987 | לשכניה | 6 | | 415 |
18 | son | 1988 | בן | 2 | | 52 |
18 | [of] Arah | 1989 | ארח | 3 | | 209 |
18 | and Jehohanan | 1990 | ויהוחנן | 7 | | 135 |
18 | his son | 1991 | בנו | 3 | | 58 |
18 | had taken [as wife] | 1992 | לקח | 3 | | 138 |
18 | | 1993 | את | 2 | | 401 |
18 | a daughter | 1994 | בת | 2 | | 402 |
18 | [of] Meshullam | 1995 | משלם | 4 | | 410 |
18 | son | 1996 | בן | 2 | | 52 |
18 | [of] Berechiah | 1997 | ברכיה | 5 | | 237 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 70 | 20 | 3854 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
19 | also | 1998 | גם | 2 | | 43 |
19 | his good [deeds] | 1999 | טובתיו | 6 | | 433 |
19 | were | 2000 | היו | 3 | | 21 |
19 | stated | 2001 | אמרים | 5 | | 291 |
19 | before me | 2002 | לפני | 4 | | 170 |
19 | and my words | 2003 | ודברי | 5 | | 222 |
19 | were | 2004 | היו | 3 | | 21 |
19 | taken out | 2005 | מוציאים | 7 | | 197 |
19 | to him | 2006 | לו | 2 | | 36 |
19 | | 2007 | אגרות | 5 | | 610 |
19 | | 2008 | שלח | 3 | | 338 |
19 | [and] Tobiah [sent letters] | 2009 | טוביה | 5 | | 32 |
19 | to make me afraid | 2010 | ליראני | 6 | | 301 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 56 | 13 | 2715 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Totals chapter 6 | | | 1272 | 305 | 69937 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Total chapters 1-6 | | | 8293 | 2010 | 491533 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Hebrew letters chapter 6 | | 1272 | | | |
| Hebrew words chapter 6 | | 305 | | | |