Jeremiah 38 (OT book #24 … OT chapter #783)

VsJer 38 (English)Word # JerHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and heard15081וישמע5426
1Shephatiah15082שפטיה5404
1son15083בן252
1[of] Mattan15084מתן3490
1and Gedaliah15085וגדליהו764
1son15086בן252
1[of] Passhur15087פשחור5594
1and Jehucal15088ויוכל572
1son15089בן252
1[of] Shelemiah15090שלמיהו6391
1and Pashhur15091ופשחור6600
1son15092בן252
1[of] Malchiah15093מלכיה5105
115094את2401
1the words15095הדברים6261
115096אשר3501
1[of] Jeremiah15097ירמיהו6271
1speaking15098מדבר4246
1to15099אל231
1all15100כל250
1the people15101העם3115
1saying15102לאמר4271
__________________
87225501
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2this15103כה225
2said15104אמר3241
2the LORD15105יהוה426
2he who remains15106הישב4317
2in [this] city15107בעיר4282
215108הזאת4413
2will die15109ימות4456
2by sword15110בחרב4212
2by famine15111ברעב4274
2and by pestilence15112ובדבר5214
2and he who goes out15113והיצא5112
2to15114אל231
2the Chaldeans15115הכשדים6379
2will live15116יחיה433
2and will be15117והיתה5426
2to him15118לו236
2his soul15119נפשו4436
2for booty15120לשלל4390
2and he will live15121וחי324
__________________
73194327
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3this15122כה225
3said15123אמר3241
3the LORD15124יהוה426
3[surely]15125הנתן4505
3will be given15126תנתן4900
3[this] city15127העיר4285
315128הזאת4413
3into [the] hand15129ביד316
3[of the army]15130חיל348
3[of the] king15131מלך390
3[of] Babylon15132בבל334
3and he will seize it15133ולכדה565
__________________
42122648
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4and said15134ויאמרו6263
4the chiefs15135השרים5555
4to15136אל231
4the king15137המלך495
4let be put to death15138יומת4456
4now15139נא251
415140את2401
4[this] man15141האיש4316
415142הזה317
4because15143כי230
4by15144על2100
4this15145כן270
4he 15146הוא312
4makes slack15147מרפא4321
415148את2401
4[the] hands15149ידי324
4[of] men15150אנשי4361
4of war15151המלחמה6128
4who remain15152הנשארים7606
4in [this] city15153בעיר4282
415154הזאת4413
4and15155ואת3407
4[the] hands15156ידי324
4[of] all15157כל250
4the people15158העם3115
4by speaking15159לדבר4236
4to them15160אליהם586
4such words15161כדברים6276
4[as] these15162האלה441
4because15163כי230
4[this] man15164האיש4316
415165הזה317
4does not15166איננו5117
4seek15167דרש3504
4the peace15168לשלום5406
4[of this] people15169לעם3140
415170הזה317
4[but]15171כי230
4[rather]15172אם241
4for evil15173לרעה4305
__________________
141408091
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5and said15174ויאמר5257
5King15175המלך495
5Zedekiah15176צדקיהו6215
5here15177הנה360
5he [is]15178הוא312
5in your hand15179בידכם576
5because15180כי230
5not15181אין361
5the king15182המלך495
5can [prevail]15183יוכל466
5[against] you15184אתכם4461
5[in the] matter15185דבר3206
__________________
46121634
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and they took15186ויקחו5130
615187את2401
6Jeremiah15188ירמיהו6271
6and they cast15189וישלכו6372
6him15190אתו3407
6into15191אל231
6the cistern15192הבור4213
6[of] Malchiah15193מלכיהו6111
6son15194בן252
6[of] the king15195המלך495
6that [was]15196אשר3501
6in [the] court15197בחצר4300
6[of] the guard15198המטרה5259
6and they sent [down]15199וישלחו6360
615200את2401
6Jeremiah15201ירמיהו6271
6with ropes15202בחבלים692
6and in [the] cistern15203ובבור5216
6[was] no15204אין361
6water15205מים390
6[but]15206כי230
6[only]15207אם241
6mire15208טיט328
6and sank15209ויטבע597
6Jeremiah15210ירמיהו6271
6into [the] mire15211בטיט430
__________________
105265131
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and heard15212וישמע5426
7Ebed15213עבד376
7Melech15214מלך390
7the Cushite15215הכושי5341
7a man15216איש3311
7[of the] eunuchs15217סריס4330
7and he [was]15218והוא418
7in [the] house15219בבית4414
7[of] the king15220המלך495
7that15221כי230
7they had [put]15222נתנו4506
715223את2401
7Jeremiah15224ירמיהו6271
7into15225אל231
7the cistern15226הבור4213
7and the king15227והמלך5101
7[was] sitting15228יושב4318
7at [the] gate15229בשער4572
7[of] Benjamin15230בנימן5152
__________________
73194696
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and went out15231ויצא4107
8Ebed15232עבד376
8Melech15233מלך390
8from [the] house15234מבית4452
8[of] the king15235המלך495
8and he spoke15236וידבר5222
8to15237אל231
8the king15238המלך495
8saying15239לאמר4271
__________________
3391439
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9my lord15240אדני465
9the king15241המלך495
9have done evil15242הרעו4281
9[these] men15243האנשים6406
915244האלה441
915245את2401
9[in] all15246כל250
9that15247אשר3501
9they have done15248עשו3376
9to Jeremiah15249לירמיהו7301
9the prophet15250הנביא568
915251את2401
9who15252אשר3501
9they have cast15253השליכו6371
9into15254אל231
9the cistern15255הבור4213
9and he may die15256וימת4456
9[where he is]15257תחתיו5824
9because of15258מפני4180
9the famine15259הרעב4277
9because15260כי230
9there is no15261אין361
9bread15262הלחם483
9anymore15263עוד380
9in [the] city15264בעיר4282
__________________
94256375
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and15265ויצוה5117
10the king [commanded]15266המלך495
1015267את2401
10Ebed15268עבד376
10Melech15269מלך390
10the Cushite15270הכושי5341
10saying15271לאמר4271
10take15272קח2108
10under your [command]15273בידך436
10from this [place]15274מזה352
10thirty15275שלשים5680
10men15276אנשים5401
10and let them take up15277והעלית6521
1015278את2401
10Jeremiah15279ירמיהו6271
10the prophet15280הנביא568
10out of15281מן290
10the cistern15282הבור4213
10before15283בטרם4251
10he may die15284ימות4456
__________________
78204939
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11and took15285ויקח4124
11Ebed15286עבד376
11Melech15287מלך390
1115288את2401
11the men15289האנשים6406
11under his [command]15290בידו422
11and he came15291ויבא419
11[to the] house15292בית3412
11[of] the king15293המלך495
11to15294אל231
11beneath15295תחת3808
11the storehouse15296האוצר5302
11and he took15297ויקח4124
11from there15298משם3380
11worn out15299בלוי448
11rags15300הסחבות6481
11and worn out15301ובלוי554
11[salt-sacks]15302מלחים5128
11and he sent them [down]15303וישלחם6394
11to15304אל231
11Jeremiah15305ירמיהו6271
11in15306אל231
11the cistern15307הבור4213
11by ropes15308בחבלים692
__________________
96245033
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and said15309ויאמר5257
12Ebed15310עבד376
12Melech15311מלך390
12the Cushite15312הכושי5341
12to15313אל231
12Jeremiah15314ירמיהו6271
12put15315שים3350
12now15316נא251
12[the] worn out15317בלואי549
12rags15318הסחבות6481
12and the [sacks]15319והמלחים7139
12beneath15320תחת3808
12[the] joints15321אצלות5527
12[of] your [arms]15322ידיך444
12beneath15323מתחת4848
12the ropes15324לחבלים6120
12and did15325ויעש4386
12Jeremiah15326ירמיהו6271
12so15327כן270
__________________
81195210
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and they drew out15328וימשכו6382
1315329את2401
13Jeremiah15330ירמיהו6271
13with ropes15331בחבלים692
13and they took [him] up15332ויעלו5122
1315333אתו3407
13out of15334מן290
13the cistern15335הבור4213
13and stayed15336וישב4318
13Jeremiah15337ירמיהו6271
13in [the] court15338בחצר4300
13[of] the guard15339המטרה5259
__________________
53123126
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and sent15340וישלח5354
14King15341המלך495
14Zedekiah15342צדקיהו6215
14and he took15343ויקח4124
1415344את2401
14Jeremiah15345ירמיהו6271
14the prophet15346הנביא568
14to him15347אליו447
14to15348אל231
1415349מבוא449
14the third [entrance]15350השלישי6655
14that [is]15351אשר3501
14in [the] house15352בבית4414
14[of] the LORD15353יהוה426
14and said15354ויאמר5257
14the king15355המלך495
14to 15356אל231
14Jeremiah15357ירמיהו6271
1415358שאל3331
14I [ask]15359אני361
14of you15360אתך3421
14a matter15361דבר3206
14do not15362אל231
14hide15363תכחד4432
14from me15364ממני4140
14a thing15365דבר3206
__________________
101265733
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15and said15366ויאמר5257
15Jeremiah15367ירמיהו6271
15to15368אל231
15Zedekiah15369צדקיהו6215
15if15370כי230
15I tell [it]15371אגיד418
15to you15372לך250
15will not15373הלוא442
15[surely]15374המת3445
15you put me to death15375תמיתני6910
15and if15376וכי336
15I advise you15377איעצך5191
15not15378לא231
15you will listen15379תשמע4810
15to me15380אלי341
__________________
57153378
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16and swore15381וישבע5388
16King15382המלך495
16Zedekiah15383צדקיהו6215
16to15384אל231
16Jeremiah15385ירמיהו6271
16in secret15386בסתר4662
16saying15387לאמר4271
16[as] lives15388חי218
16the LORD15389יהוה426
1615390את2401
16who15391אשר3501
16made15392עשה3375
16for us15393לנו386
1615394את2401
16[this] soul15395הנפש4435
1615396הזאת4413
16[not]15397אם241
16I will put you to death15398אמיתך5471
16and [not]15399ואם347
16I will give you15400אתנך4471
16into [the] hand15401ביד316
16[of these] men15402האנשים6406
1615403האלה441
16who15404אשר3501
16seek15405מבקשים6492
1615406את2401
16your soul15407נפשך4450
__________________
100277926
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17and said15408ויאמר5257
17Jeremiah15409ירמיהו6271
17to15410אל231
17Zedekiah15411צדקיהו6215
17this15412כה225
17said15413אמר3241
17the LORD15414יהוה426
17God15415אלהי446
17[of] hosts15416צבאות5499
17God15417אלהי446
17[of] Israel15418ישראל5541
17if15419אם241
17[indeed]15420יצא3101
17you will go out15421תצא3491
17to15422אל231
17chiefs15423שרי3510
17[of the] king15424מלך390
17[of] Babylon15425בבל334
17and will live15426וחיתה5429
17your soul15427נפשך4450
17and [this] city15428והעיר5291
1715429הזאת4413
17not15430לא231
17will be burned15431תשרף4980
17with fire15432באש3303
17and will live15433וחיתה5429
17you15434אתה3406
17and your household15435וביתך5438
__________________
105287666
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18and if15436ואם347
18not15437לא231
18you will go out15438תצא3491
18to15439אל231
18chiefs15440שרי3510
18[of the] king15441מלך390
18[of] Babylon15442בבל334
18and will be given15443ונתנה5511
18[this] city15444העיר4285
1815445הזאת4413
18into [the] hand15446ביד316
18of Chaldeans15447הכשדים6379
18and they will burn it15448ושרפוה6597
18with fire15449באש3303
18and you15450ואתה4412
18not15451לא231
18will escape15452תמלט4479
18out of their hand15453מידם494
__________________
64184754
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19and said15454ויאמר5257
19King15455המלך495
19Zedekiah15456צדקיהו6215
19to15457אל231
19Jeremiah15458ירמיהו6271
19I15459אני361
19worry [about]15460דאג38
1915461את2401
19the Jews15462היהודים780
19who15463אשר3501
19have [defected]15464נפלו4166
19to15465אל231
19the Chaldeans15466הכשדים6379
19lest15467פן2130
19they may give15468יתנו4466
19me15469אתי3411
19into their hand15470בידם456
19and they will abuse15471והתעללו7547
19me15472בי212
__________________
75194118
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20and said15473ויאמר5257
20Jeremiah15474ירמיהו6271
20not15475לא231
20they will give [you up]15476יתנו4466
20listen15477שמע3410
20please15478נא251
20to [the] voice15479בקול4138
20[of] the LORD15480יהוה426
20that15481לאשר4531
20I15482אני361
20declare15483דבר3206
20to you15484אליך461
20and let it be well15485וייטב537
20for you15486לך250
20and let live15487ותחי4424
20your soul15488נפשך4450
__________________
59163470
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
21and if15489ואם347
21[you] refuse15490מאן391
2115491אתה3406
21to go out15492לצאת4521
21this [is]15493זה212
21the word15494הדבר4211
21that [the LORD]15495אשר3501
21has shown me15496הראני5266
2115497יהוה426
__________________
3192081
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
22and here15498והנה466
22all15499כל250
22the women15500הנשים5405
22who15501אשר3501
22remain15502נשארו5557
22in [the] house15503בבית4414
22[of the] king15504מלך390
22[of] Judah15505יהודה530
22[will be] taken out15506מוצאות6543
22to15507אל231
22chiefs15508שרי3510
22[of the] king15509מלך390
22[of] Babylon15510בבל334
22and these15511והנה466
22[will] say15512אמרות5647
22they misled you15513הסיתוך6501
22and [prevailed]15514ויכלו572
22against you15515לך250
22[the] men15516אנשי4361
22your [close friends]15517שלמך4390
22[when your feet] sank down15518הטבעו592
22in [the] mire15519בבץ394
2215520רגלך4253
22they turned15521נסגו4119
22back15522אחור4215
__________________
98256181
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
23and15523ואת3407
23all15524כל250
23your wives15525נשיך4380
23and15526ואת3407
23your sons15527בניך482
23[will be] taken out15528מוצאים6187
23to15529אל231
23the Chaldeans15530הכשדים6379
23and you15531ואתה4412
23not15532לא231
23will escape15533תמלט4479
23out of their hand15534מידם494
23because15535כי230
23by [the] hand15536ביד316
23[of the] king15537מלך390
23[of] Babylon15538בבל334
23you will be laid hold of15539תתפש41180
23and15540ואת3407
23[this] city15541העיר4285
2315542הזאת4413
23will be burned15543תשרף4980
23with fire15544באש3303
__________________
77226677
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
24and said15545ויאמר5257
24Zedekiah15546צדקיהו6215
24to15547אל231
24Jeremiah15548ירמיהו6271
2415549איש3311
24do not15550אל231
24let [any man] know15551ידע384
24[of these] words15552בדברים6258
2415553האלה441
24and not15554ולא337
24you will die15555תמות4846
__________________
44112382
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
25and that [if]15556וכי336
2515557ישמעו5426
25the chiefs [should hear]15558השרים5555
25that15559כי230
25I spoke15560דברתי5616
25with you15561אתך3421
25and they come15562ובאו415
25to you15563אליך461
25and say15564ואמרו5253
25to you15565אליך461
25tell15566הגידה527
25now15567נא251
25to us15568לנו386
25what15569מה245
25you spoke15570דברת4606
25to15571אל231
25the king15572המלך495
25do not15573אל231
25hide [it]15574תכחד4432
25from us15575ממנו4136
25and not15576ולא337
25we will put you to death15577נמיתך5520
25and what15578ומה351
25spoke15579דבר3206
25to you15580אליך461
25the king15581המלך495
__________________
94264984
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
26and you will say15582ואמרת5647
26to them15583אליהם586
2615584מפיל4160
26I [presented]15585אני361
26my supplication15586תחנתי5868
26before15587לפני4170
26the king15588המלך495
26to not15589לבלתי5472
26return me15590השיבני6377
26[to the] house15591בית3412
26[of] Jonathan15592יהונתן6521
26to die15593למות4476
26there15594שם2340
__________________
56134685
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
27and came15595ויבאו525
27all15596כל250
27the chiefs15597השרים5555
27to15598אל231
27Jeremiah15599ירמיהו6271
27and they asked15600וישאלו6353
27him15601אתו3407
27and he told15602ויגד423
27them15603להם375
27according to all15604ככל370
27[these] words15605הדברים6261
2715606האלה441
27that15607אשר3501
2715608צוה3101
27the king [had commanded]15609המלך495
27and they were silent15610ויחרשו6530
27before him15611ממנו4136
27because15612כי230
27not15613לא231
27[had been] overheard15614נשמע4460
27the [conversation]15615הדבר4211
__________________
81214257
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
28and remained15616וישב4318
28Jeremiah15617ירמיהו6271
28in [the] court15618בחצר4300
28[of] the guard15619המטרה5259
28until15620עד274
28[the] day15621יום356
28that15622אשר3501
2815623נלכדה5109
28Jerusalem [was captured]15624ירושלם6586
28and he would be [there]15625והיה426
28when15626כאשר4521
28[was] captured15627נלכדה5109
28Jerusalem15628ירושלם6586
__________________
57133716
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 382101548130158
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-3860681156283865151
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 38 2101
Hebrew words chapter 38 548
to top