Genesis 33 (OT book #1 … OT chapter #33)

VsGen 33 (English)Word # GenHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and [Jacob] lifted12842וישא4317
112843יעקב4182
1his eyes12844עיניו5146
1and he looked12845וירא4217
1and here12846והנה466
1Esau12847עשו3376
1came12848בא23
1and with him12849ועמו4122
1four12850ארבע4273
1hundred12851מאות4447
1men12852איש3311
1and he divided12853ויחץ4114
112854את2401
1the children12855הילדים699
1among12856על2100
1Leah12857לאה336
1and among12858ועל3106
1Rachel12859רחל3238
1and among12860ועל3106
1both12861שתי3710
1maidservants12862השפחות6799
__________________
76215169
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2and he placed12863וישם4356
212864את2401
2the maidservants12865השפחות6799
2and12866ואת3407
2their children12867ילדיהן6109
2first12868ראשנה5556
2and12869ואת3407
2Leah12870לאה336
2and her children12871וילדיה665
2behind them12872אחרנים6309
2and12873ואת3407
2Rachel12874רחל3238
2and12875ואת3407
2Joseph12876יוסף4156
2behind them12877אחרנים6309
__________________
63154962
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and he12878והוא418
3passed over12879עבר3272
3before them12880לפניהם6215
3and he bowed himself12881וישתחו6730
3to [the] earth12882ארצה4296
3seven12883שבע3372
3times12884פעמים5240
3until12885עד274
3he drew near12886גשתו4709
3to12887עד274
3his brother12888אחיו425
__________________
43113025
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4and [Esau] ran12889וירץ4306
412890עשו3376
4to meet him12891לקראתו6737
4and they embraced12892ויחבקהו7137
4and he fell12893ויפל4126
4on12894על2100
4his neck12895צוארו5303
4and they kissed12896וישקהו6427
4and they wept12897ויבכו544
__________________
4292556
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5and he lifted12898וישא4317
512899את2401
5his eyes12900עיניו5146
5and he saw12901וירא4217
512902את2401
5the women12903הנשים5405
5and12904ואת3407
5the children12905הילדים699
5and he said12906ויאמר5257
5who12907מי250
5[are] these12908אלה336
5with you12909לך250
5and he said12910ויאמר5257
5the children12911הילדים699
5whom12912אשר3501
5[God] has graciously [given]12913חנן3108
512914אלהים586
512915את2401
5[to] your servant12916עבדך496
__________________
71194334
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and drew near12917ותגשן5759
6the maidservants12918השפחות6799
612919הנה360
6and their children12920וילדיהן7115
6and they bowed down12921ותשתחוין81180
__________________
2952913
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and drew near12922ותגש4709
7also12923גם243
7Leah12924לאה336
7and her children12925וילדיה665
7and they bowed down12926וישתחוו7736
7and afterward12927ואחר4215
7drew near12928נגש3353
7Joseph12929יוסף4156
7and Rachel12930ורחל4244
7and they bowed down12931וישתחוו7736
__________________
44103293
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and he said12932ויאמר5257
8[what]12933מי250
8[means it] to you12934לך250
8all12935כל250
8[this] company12936המחנה5108
812937הזה317
8that12938אשר3501
8I have met12939פגשתי5793
8and he said12940ויאמר5257
8to find12941למצא4161
8favor12942חן258
8in [the] eyes12943בעיני5142
8[of] my lord12944אדני465
__________________
47132509
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and [Esau] said12945ויאמר5257
912946עשו3376
9there is12947יש2310
9[plenty] for me12948לי240
912949רב2202
9my brother12950אחי319
9let [yours] be12951יהי325
912952לך250
9that12953אשר3501
9for you12954לך250
__________________
27101830
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and [Jacob] said12955ויאמר5257
1012956יעקב4182
10no12957אל231
10please12958נא251
10if12959אם241
10now12960נא251
10I have found12961מצאתי5541
10favor12962חן258
10in your eyes12963בעיניך6162
10and you will take12964ולקחת5544
10my gift12965מנחתי5508
10from my hand12966מידי464
10because12967כי230
10[it being that]12968על2100
1012969כן270
10I have seen12970ראיתי5621
10your face12971פניך4160
10[it is] as if I saw12972כראת4621
10[the] face12973פני3140
10[of] God12974אלהים586
10and you are pleased with me12975ותרצני6756
__________________
77215074
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11take12976קח2108
11please12977נא251
1112978את2401
11my blessing12979ברכתי5632
11that12980אשר3501
11has come12981הבאת4408
11to you12982לך250
11because12983כי230
11[God] has been gracious to me12984חנני4118
1112985אלהים586
11and because12986וכי336
11there is12987יש2310
11to me12988לי240
11everything12989כל250
11and he urged12990ויפצר5386
11upon him12991בו28
11and he took it12992ויקח4124
__________________
51173339
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and he said12993ויאמר5257
12let us set out12994נסעה4185
12and go12995ונלכה5111
12and let me go12996ואלכה562
12before you12997לנגדך5107
__________________
245722
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and he said12998ויאמר5257
13to him12999אליו447
13my lord13000אדני465
13knows13001ידע384
13that13002כי230
13the children13003הילדים699
13[are] tender13004רכים4270
13and the flock13005והצאן5152
13and the herd13006והבקר5313
13are a care13007עלות4506
13for me13008עלי3110
13and [if I] will drive them hard13009ודפקום6236
13[for one] day13010יום356
1313011אחד313
13and may die13012ומתו4452
13all13013כל250
13the flock13014הצאן4146
__________________
67172886
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14let [my lord] pass over13015יעבר4282
14please13016נא251
1413017אדני465
14before13018לפני4170
14his servant13019עבדו482
14and I13020ואני467
14I will lead on13021אתנהלה6491
14slowly13022לאטי450
14at [the] pace13023לרגל4263
14[of] the livestock13024המלאכה6101
14that13025אשר3501
14[are] before me13026לפני4170
14and at [the] pace13027ולרגל5269
14[of] the children13028הילדים699
14until13029עד274
1413030אשר3501
14I shall come13031אבא34
14to13032אל231
14my lord13033אדני465
14to Seir13034שעירה5585
__________________
79203921
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15and said13035ויאמר5257
15Esau13036עשו3376
15I will leave13037אציגה5109
15now13038נא251
15with you13039עמך3130
15out of13040מן290
15the people13041העם3115
15who [are]13042אשר3501
15with me13043אתי3411
15and he said13044ויאמר5257
15why13045למה375
15this13046זה212
15let me find13047אמצא4132
15favor13048חן258
15in [the] eyes13049בעיני5142
15[of] my lord13050אדני465
__________________
54162781
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16and [Esau] returned13051וישב4318
16in [that] day13052ביום458
1613053ההוא417
1613054עשו3376
16on his way13055לדרכו5260
16to Seir13056שעירה5585
__________________
2561614
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17and Jacob13057ויעקב5188
17journeyed13058נסע3180
17to Succoth13059סכתה4485
17and he built13060ויבן468
17for himself13061לו236
17a house13062בית3412
17and for his livestock13063ולמקנהו7237
17he made13064עשה3375
17booths13065סכת3480
1713066על2100
17[therefore]13067כן270
17was called13068קרא3301
17[the] name13069שם2340
17[of] the place13070המקום5191
17Succoth13071סכות4486
__________________
52153949
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18and [Jacob] came13072ויבא419
1813073יעקב4182
18[in] peace13074שלם3370
18[to the] city13075עיר3280
18[of] Shechem13076שכם3360
18that [is]13077אשר3501
18in [the] land13078בארץ4293
18[of] Canaan13079כנען4190
18in his coming13080בבאו411
18from Padan13081מפדן4174
18Aram13082ארם3241
18and he encamped13083ויחן474
1813084את2401
18facing13085פני3140
18the city13086העיר4285
__________________
52153521
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19and he bought13087ויקן4166
1913088את2401
19a portion13089חלקת4538
19of a field13090השדה4314
19[in] which13091אשר3501
19he pitched13092נטה364
19[his tent] there13093שם2340
1913094אהלו442
19from [the] hand13095מיד354
19[of] the sons13096בני362
19[of] Hamor13097חמור4254
19[the] father13098אבי313
19[of] Shechem13099שכם3360
19for a hundred13100במאה448
19units of money13101קשיטה5424
__________________
51153581
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20and he erected13102ויצב4108
20there13103שם2340
20an altar13104מזבח457
20and he called13105ויקרא5317
20it13106לו236
20El13107אל231
20Elohe13108אלהי446
20Israel13109ישראל5541
__________________
2881476
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 33100226863455
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-3349191131093237884
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 33 1002
Hebrew words chapter 33 268
to top