Vs | Gen 3 (English) | Word # Gen | Hebrew | # of letters | # of words | Numeric value |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | and the serpent | 763 | והנחש | 5 | 369 | |
1 | was | 764 | היה | 3 | 20 | |
1 | cunning | 765 | ערום | 4 | 316 | |
1 | more than every | 766 | מכל | 3 | 90 | |
1 | beast | 767 | חית | 3 | 418 | |
1 | [of] the field | 768 | השדה | 4 | 314 | |
1 | that | 769 | אשר | 3 | 501 | |
1 | 770 | עשה | 3 | 375 | ||
1 | the LORD | 771 | יהוה | 4 | 26 | |
1 | God [had made] | 772 | אלהים | 5 | 86 | |
1 | and it said | 773 | ויאמר | 5 | 257 | |
1 | to | 774 | אל | 2 | 31 | |
1 | the woman | 775 | האשה | 4 | 311 | |
1 | [indeed] | 776 | אף | 2 | 81 | |
1 | 777 | כי | 2 | 30 | ||
1 | has [not] said | 778 | אמר | 3 | 241 | |
1 | God | 779 | אלהים | 5 | 86 | |
1 | 780 | לא | 2 | 31 | ||
1 | you may eat | 781 | תאכלו | 5 | 457 | |
1 | from every | 782 | מכל | 3 | 90 | |
1 | tree | 783 | עץ | 2 | 160 | |
1 | [of] the garden | 784 | הגן | 3 | 58 | |
______ | ____ | ________ | ||||
75 | 22 | 4348 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
2 | and said | 785 | ותאמר | 5 | 647 | |
2 | the woman | 786 | האשה | 4 | 311 | |
2 | to | 787 | אל | 2 | 31 | |
2 | the serpent | 788 | הנחש | 4 | 363 | |
2 | from fruit | 789 | מפרי | 4 | 330 | |
2 | [of] trees | 790 | עץ | 2 | 160 | |
2 | [of] the garden | 791 | הגן | 3 | 58 | |
2 | we may eat | 792 | נאכל | 4 | 101 | |
______ | ____ | ________ | ||||
28 | 8 | 2001 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
3 | and from fruit | 793 | ומפרי | 5 | 336 | |
3 | [of] the tree | 794 | העץ | 3 | 165 | |
3 | that [is] | 795 | אשר | 3 | 501 | |
3 | in [the] midst | 796 | בתוך | 4 | 428 | |
3 | [of] the garden | 797 | הגן | 3 | 58 | |
3 | said | 798 | אמר | 3 | 241 | |
3 | God | 799 | אלהים | 5 | 86 | |
3 | not | 800 | לא | 2 | 31 | |
3 | you may eat | 801 | תאכלו | 5 | 457 | |
3 | from it | 802 | ממנו | 4 | 136 | |
3 | and not | 803 | ולא | 3 | 37 | |
3 | you may touch | 804 | תגעו | 4 | 479 | |
3 | it | 805 | בו | 2 | 8 | |
3 | lest | 806 | פן | 2 | 130 | |
3 | you will die | 807 | תמתון | 5 | 896 | |
______ | ____ | ________ | ||||
53 | 15 | 3989 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
4 | and said | 808 | ויאמר | 5 | 257 | |
4 | the serpent | 809 | הנחש | 4 | 363 | |
4 | to | 810 | אל | 2 | 31 | |
4 | the woman | 811 | האשה | 4 | 311 | |
4 | not | 812 | לא | 2 | 31 | |
4 | [surely] | 813 | מות | 3 | 446 | |
4 | you will die | 814 | תמתון | 5 | 896 | |
______ | ____ | ________ | ||||
25 | 7 | 2335 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
5 | because | 815 | כי | 2 | 30 | |
5 | knows | 816 | ידע | 3 | 84 | |
5 | God | 817 | אלהים | 5 | 86 | |
5 | that | 818 | כי | 2 | 30 | |
5 | in a day | 819 | ביום | 4 | 58 | |
5 | you eat | 820 | אכלכם | 5 | 111 | |
5 | from it | 821 | ממנו | 4 | 136 | |
5 | and will be opened | 822 | ונפקחו | 6 | 250 | |
5 | your eyes | 823 | עיניכם | 6 | 200 | |
5 | and you will be | 824 | והייתם | 6 | 471 | |
5 | like God | 825 | כאלהים | 6 | 106 | |
5 | knowing | 826 | ידעי | 4 | 94 | |
5 | good | 827 | טוב | 3 | 17 | |
5 | and evil | 828 | ורע | 3 | 276 | |
______ | ____ | ________ | ||||
59 | 14 | 1949 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
6 | and saw | 829 | ותרא | 4 | 607 | |
6 | the woman | 830 | האשה | 4 | 311 | |
6 | that | 831 | כי | 2 | 30 | |
6 | good | 832 | טוב | 3 | 17 | |
6 | [was] the tree | 833 | העץ | 3 | 165 | |
6 | for food | 834 | למאכל | 5 | 121 | |
6 | and that | 835 | וכי | 3 | 36 | |
6 | desirable | 836 | תאוה | 4 | 412 | |
6 | it [was] | 837 | הוא | 3 | 12 | |
6 | to [the] eyes | 838 | לעינים | 6 | 210 | |
6 | and pleasant | 839 | ונחמד | 5 | 108 | |
6 | [was] the tree | 840 | העץ | 3 | 165 | |
6 | to make wise | 841 | להשכיל | 6 | 395 | |
6 | and she took | 842 | ותקח | 4 | 514 | |
6 | from its fruit | 843 | מפריו | 5 | 336 | |
6 | and she ate | 844 | ותאכל | 5 | 457 | |
6 | and she gave | 845 | ותתן | 4 | 856 | |
6 | also | 846 | גם | 2 | 43 | |
6 | to her husband | 847 | לאישה | 5 | 346 | |
6 | with her | 848 | עמה | 3 | 115 | |
6 | and he ate | 849 | ויאכל | 5 | 67 | |
______ | ____ | ________ | ||||
84 | 21 | 5323 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
7 | and were opened | 850 | ותפקחנה | 7 | 649 | |
7 | [the] eyes | 851 | עיני | 4 | 140 | |
7 | [of] both of them | 852 | שניהם | 5 | 405 | |
7 | and they knew | 853 | וידעו | 5 | 96 | |
7 | that | 854 | כי | 2 | 30 | |
7 | naked | 855 | עירמם | 5 | 360 | |
7 | they [are] | 856 | הם | 2 | 45 | |
7 | and they sewed together | 857 | ויתפרו | 6 | 702 | |
7 | leaves | 858 | עלה | 3 | 105 | |
7 | [of] fig trees | 859 | תאנה | 4 | 456 | |
7 | and they made | 860 | ויעשו | 5 | 392 | |
7 | for themselves | 861 | להם | 3 | 75 | |
7 | garments | 862 | חגרת | 4 | 611 | |
______ | ____ | ________ | ||||
55 | 13 | 4066 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
8 | and they heard | 863 | וישמעו | 6 | 432 | |
8 | 864 | את | 2 | 401 | ||
8 | a sound | 865 | קול | 3 | 136 | |
8 | [of] the LORD | 866 | יהוה | 4 | 26 | |
8 | God | 867 | אלהים | 5 | 86 | |
8 | walking | 868 | מתהלך | 5 | 495 | |
8 | in [the] garden | 869 | בגן | 3 | 55 | |
8 | in [the] breeze | 870 | לרוח | 4 | 244 | |
8 | [of] the day | 871 | היום | 4 | 61 | |
8 | and hid themselves | 872 | ויתחבא | 6 | 427 | |
8 | the man | 873 | האדם | 4 | 50 | |
8 | and his wife | 874 | ואשתו | 5 | 713 | |
8 | from [the] presence | 875 | מפני | 4 | 180 | |
8 | [of] the LORD | 876 | יהוה | 4 | 26 | |
8 | God | 877 | אלהים | 5 | 86 | |
8 | in [the] midst | 878 | בתוך | 4 | 428 | |
8 | [of] trees | 879 | עץ | 2 | 160 | |
8 | [of] the garden | 880 | הגן | 3 | 58 | |
______ | ____ | ________ | ||||
73 | 18 | 4064 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
9 | and called | 881 | ויקרא | 5 | 317 | |
9 | the LORD | 882 | יהוה | 4 | 26 | |
9 | God | 883 | אלהים | 5 | 86 | |
9 | to | 884 | אל | 2 | 31 | |
9 | the man | 885 | האדם | 4 | 50 | |
9 | and He said | 886 | ויאמר | 5 | 257 | |
9 | to him | 887 | לו | 2 | 36 | |
9 | where are you | 888 | איכה | 4 | 36 | |
______ | ____ | ________ | ||||
31 | 8 | 839 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
10 | and he said | 889 | ויאמר | 5 | 257 | |
10 | 890 | את | 2 | 401 | ||
10 | Your voice | 891 | קלך | 3 | 150 | |
10 | I heard | 892 | שמעתי | 5 | 820 | |
10 | in [the] garden | 893 | בגן | 3 | 55 | |
10 | and I was afraid | 894 | ואירא | 5 | 218 | |
10 | because | 895 | כי | 2 | 30 | |
10 | naked | 896 | עירם | 4 | 320 | |
10 | I am | 897 | אנכי | 4 | 81 | |
10 | and I hid myself | 898 | ואחבא | 5 | 18 | |
______ | ____ | ________ | ||||
38 | 10 | 2350 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
11 | and He said | 899 | ויאמר | 5 | 257 | |
11 | who | 900 | מי | 2 | 50 | |
11 | told | 901 | הגיד | 4 | 22 | |
11 | you | 902 | לך | 2 | 50 | |
11 | that | 903 | כי | 2 | 30 | |
11 | naked | 904 | עירם | 4 | 320 | |
11 | you [are] | 905 | אתה | 3 | 406 | |
11 | from | 906 | המן | 3 | 95 | |
11 | the tree | 907 | העץ | 3 | 165 | |
11 | that | 908 | אשר | 3 | 501 | |
11 | I commanded you | 909 | צויתיך | 6 | 536 | |
11 | only not | 910 | לבלתי | 5 | 472 | |
11 | you should eat | 911 | אכל | 3 | 51 | |
11 | from it | 912 | ממנו | 4 | 136 | |
11 | have you eaten | 913 | אכלת | 4 | 451 | |
______ | ____ | ________ | ||||
53 | 15 | 3542 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
12 | and [the man] said | 914 | ויאמר | 5 | 257 | |
12 | 915 | האדם | 4 | 50 | ||
12 | the woman | 916 | האשה | 4 | 311 | |
12 | whom | 917 | אשר | 3 | 501 | |
12 | You gave | 918 | נתתה | 4 | 855 | |
12 | [to be] with me | 919 | עמדי | 4 | 124 | |
12 | she | 920 | הוא | 3 | 12 | |
12 | gave | 921 | נתנה | 4 | 505 | |
12 | to me | 922 | לי | 2 | 40 | |
12 | from | 923 | מן | 2 | 90 | |
12 | the tree | 924 | העץ | 3 | 165 | |
12 | and I ate | 925 | ואכל | 4 | 57 | |
______ | ____ | ________ | ||||
42 | 12 | 2967 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
13 | and said | 926 | ויאמר | 5 | 257 | |
13 | the LORD | 927 | יהוה | 4 | 26 | |
13 | God | 928 | אלהים | 5 | 86 | |
13 | to [the] woman | 929 | לאשה | 4 | 336 | |
13 | what [is] | 930 | מה | 2 | 45 | |
13 | this | 931 | זאת | 3 | 408 | |
13 | you have done | 932 | עשית | 4 | 780 | |
13 | and said | 933 | ותאמר | 5 | 647 | |
13 | the woman | 934 | האשה | 4 | 311 | |
13 | the serpent | 935 | הנחש | 4 | 363 | |
13 | deceived me | 936 | השיאני | 6 | 376 | |
13 | and I ate | 937 | ואכל | 4 | 57 | |
______ | ____ | ________ | ||||
50 | 12 | 3692 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
14 | and said | 938 | ויאמר | 5 | 257 | |
14 | the LORD | 939 | יהוה | 4 | 26 | |
14 | God | 940 | אלהים | 5 | 86 | |
14 | to | 941 | אל | 2 | 31 | |
14 | the serpent | 942 | הנחש | 4 | 363 | |
14 | because | 943 | כי | 2 | 30 | |
14 | you have done | 944 | עשית | 4 | 780 | |
14 | this | 945 | זאת | 3 | 408 | |
14 | cursed | 946 | ארור | 4 | 407 | |
14 | you [are] | 947 | אתה | 3 | 406 | |
14 | more than all | 948 | מכל | 3 | 90 | |
14 | the livestock | 949 | הבהמה | 5 | 57 | |
14 | and more than every | 950 | ומכל | 4 | 96 | |
14 | beast | 951 | חית | 3 | 418 | |
14 | [of] the field | 952 | השדה | 4 | 314 | |
14 | upon | 953 | על | 2 | 100 | |
14 | your belly | 954 | גחנך | 4 | 81 | |
14 | you shall go | 955 | תלך | 3 | 450 | |
14 | and dust | 956 | ועפר | 4 | 356 | |
14 | you shall eat | 957 | תאכל | 4 | 451 | |
14 | all | 958 | כל | 2 | 50 | |
14 | [the] days | 959 | ימי | 3 | 60 | |
14 | [of] your life | 960 | חייך | 4 | 48 | |
______ | ____ | ________ | ||||
81 | 23 | 5365 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
15 | and enmity | 961 | ואיבה | 5 | 24 | |
15 | I will place | 962 | אשית | 4 | 711 | |
15 | between you | 963 | בינך | 4 | 82 | |
15 | and | 964 | ובין | 4 | 68 | |
15 | the woman | 965 | האשה | 4 | 311 | |
15 | and between | 966 | ובין | 4 | 68 | |
15 | your seed | 967 | זרעך | 4 | 297 | |
15 | and | 968 | ובין | 4 | 68 | |
15 | her Seed | 969 | זרעה | 4 | 282 | |
15 | He | 970 | הוא | 3 | 12 | |
15 | will bruise your | 971 | ישופך | 5 | 416 | |
15 | head | 972 | ראש | 3 | 501 | |
15 | and you | 973 | ואתה | 4 | 412 | |
15 | will bruise His | 974 | תשופנו | 6 | 842 | |
15 | heel | 975 | עקב | 3 | 172 | |
______ | ____ | ________ | ||||
61 | 15 | 4266 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
16 | to | 976 | אל | 2 | 31 | |
16 | the woman | 977 | האשה | 4 | 311 | |
16 | He said | 978 | אמר | 3 | 241 | |
16 | much | 979 | הרבה | 4 | 212 | |
16 | I will multiply | 980 | ארבה | 4 | 208 | |
16 | your sorrow | 981 | עצבונך | 6 | 238 | |
16 | and your childbirth | 982 | והרנך | 5 | 281 | |
16 | in pain | 983 | בעצב | 4 | 164 | |
16 | you shall bring forth | 984 | תלדי | 4 | 444 | |
16 | sons | 985 | בנים | 4 | 102 | |
16 | and toward | 986 | ואל | 3 | 37 | |
16 | your husband | 987 | אישך | 4 | 331 | |
16 | will be your desire | 988 | תשוקתך | 6 | 1226 | |
16 | and he | 989 | והוא | 4 | 18 | |
16 | shall rule | 990 | ימשל | 4 | 380 | |
16 | in you | 991 | בך | 2 | 22 | |
______ | ____ | ________ | ||||
63 | 16 | 4246 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
17 | and to Adam | 992 | ולאדם | 5 | 81 | |
17 | He said | 993 | אמר | 3 | 241 | |
17 | because | 994 | כי | 2 | 30 | |
17 | you listened | 995 | שמעת | 4 | 810 | |
17 | to [the] voice | 996 | לקול | 4 | 166 | |
17 | [of] your wife | 997 | אשתך | 4 | 721 | |
17 | and have eaten | 998 | ותאכל | 5 | 457 | |
17 | from | 999 | מן | 2 | 90 | |
17 | the tree | 1000 | העץ | 3 | 165 | |
17 | that | 1001 | אשר | 3 | 501 | |
17 | I commanded you | 1002 | צויתיך | 6 | 536 | |
17 | saying | 1003 | לאמר | 4 | 271 | |
17 | not | 1004 | לא | 2 | 31 | |
17 | you may eat | 1005 | תאכל | 4 | 451 | |
17 | from it | 1006 | ממנו | 4 | 136 | |
17 | cursed [is] | 1007 | ארורה | 5 | 412 | |
17 | the ground | 1008 | האדמה | 5 | 55 | |
17 | on account of you | 1009 | בעבורך | 6 | 300 | |
17 | in toil | 1010 | בעצבון | 6 | 220 | |
17 | you shall eat of it | 1011 | תאכלנה | 6 | 506 | |
17 | all | 1012 | כל | 2 | 50 | |
17 | [the] days | 1013 | ימי | 3 | 60 | |
17 | [of] your life | 1014 | חייך | 4 | 48 | |
______ | ____ | ________ | ||||
92 | 23 | 6338 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
18 | and thorns | 1015 | וקוץ | 4 | 202 | |
18 | and thistles | 1016 | ודרדר | 5 | 414 | |
18 | it shall bring forth | 1017 | תצמיח | 5 | 548 | |
18 | to you | 1018 | לך | 2 | 50 | |
18 | and you shall eat | 1019 | ואכלת | 5 | 457 | |
18 | 1020 | את | 2 | 401 | ||
18 | herb | 1021 | עשב | 3 | 372 | |
18 | [of] the field | 1022 | השדה | 4 | 314 | |
______ | ____ | ________ | ||||
30 | 8 | 2758 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
19 | by [the] sweat | 1023 | בזעת | 4 | 479 | |
19 | [of] your brow | 1024 | אפיך | 4 | 111 | |
19 | you shall eat | 1025 | תאכל | 4 | 451 | |
19 | bread | 1026 | לחם | 3 | 78 | |
19 | until | 1027 | עד | 2 | 74 | |
19 | you return | 1028 | שובך | 4 | 328 | |
19 | to | 1029 | אל | 2 | 31 | |
19 | the ground | 1030 | האדמה | 5 | 55 | |
19 | because | 1031 | כי | 2 | 30 | |
19 | out of it | 1032 | ממנה | 4 | 135 | |
19 | you were taken | 1033 | לקחת | 4 | 538 | |
19 | because | 1034 | כי | 2 | 30 | |
19 | dust | 1035 | עפר | 3 | 350 | |
19 | you [are] | 1036 | אתה | 3 | 406 | |
19 | and to | 1037 | ואל | 3 | 37 | |
19 | dust | 1038 | עפר | 3 | 350 | |
19 | you shall return | 1039 | תשוב | 4 | 708 | |
______ | ____ | ________ | ||||
56 | 17 | 4191 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
20 | and [Adam] called | 1040 | ויקרא | 5 | 317 | |
20 | 1041 | האדם | 4 | 50 | ||
20 | [the] name | 1042 | שם | 2 | 340 | |
20 | [of] his wife | 1043 | אשתו | 4 | 707 | |
20 | Eve | 1044 | חוה | 3 | 19 | |
20 | because | 1045 | כי | 2 | 30 | |
20 | she | 1046 | הוא | 3 | 12 | |
20 | was | 1047 | היתה | 4 | 420 | |
20 | mother | 1048 | אם | 2 | 41 | |
20 | [of] all | 1049 | כל | 2 | 50 | |
20 | life | 1050 | חי | 2 | 18 | |
______ | ____ | ________ | ||||
33 | 11 | 2004 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
21 | and made | 1051 | ויעש | 4 | 386 | |
21 | the LORD | 1052 | יהוה | 4 | 26 | |
21 | God | 1053 | אלהים | 5 | 86 | |
21 | for Adam | 1054 | לאדם | 4 | 75 | |
21 | and for his wife | 1055 | ולאשתו | 6 | 743 | |
21 | garments | 1056 | כתנות | 5 | 876 | |
21 | [of] skin | 1057 | עור | 3 | 276 | |
21 | and He clothed them | 1058 | וילבשם | 6 | 388 | |
______ | ____ | ________ | ||||
37 | 8 | 2856 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
22 | and said | 1059 | ויאמר | 5 | 257 | |
22 | the LORD | 1060 | יהוה | 4 | 26 | |
22 | God | 1061 | אלהים | 5 | 86 | |
22 | see | 1062 | הן | 2 | 55 | |
22 | the man | 1063 | האדם | 4 | 50 | |
22 | [became] | 1064 | היה | 3 | 20 | |
22 | like one | 1065 | כאחד | 4 | 33 | |
22 | of Us | 1066 | ממנו | 4 | 136 | |
22 | to know | 1067 | לדעת | 4 | 504 | |
22 | good | 1068 | טוב | 3 | 17 | |
22 | and evil | 1069 | ורע | 3 | 276 | |
22 | and now | 1070 | ועתה | 4 | 481 | |
22 | lest | 1071 | פן | 2 | 130 | |
22 | he will stretch out | 1072 | ישלח | 4 | 348 | |
22 | his hand | 1073 | ידו | 3 | 20 | |
22 | and will take | 1074 | ולקח | 4 | 144 | |
22 | also | 1075 | גם | 2 | 43 | |
22 | from [the] tree | 1076 | מעץ | 3 | 200 | |
22 | of life | 1077 | החיים | 5 | 73 | |
22 | and he will eat | 1078 | ואכל | 4 | 57 | |
22 | and he will live | 1079 | וחי | 3 | 24 | |
22 | forever | 1080 | לעלם | 4 | 170 | |
______ | ____ | ________ | ||||
79 | 22 | 3150 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
23 | and sent him | 1081 | וישלחהו | 7 | 365 | |
23 | the LORD | 1082 | יהוה | 4 | 26 | |
23 | God | 1083 | אלהים | 5 | 86 | |
23 | from [the] garden | 1084 | מגן | 3 | 93 | |
23 | [of] Eden | 1085 | עדן | 3 | 124 | |
23 | to work | 1086 | לעבד | 4 | 106 | |
23 | 1087 | את | 2 | 401 | ||
23 | the ground | 1088 | האדמה | 5 | 55 | |
23 | that | 1089 | אשר | 3 | 501 | |
23 | he was taken | 1090 | לקח | 3 | 138 | |
23 | from there | 1091 | משם | 3 | 380 | |
______ | ____ | ________ | ||||
42 | 11 | 2275 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
24 | and He drove out | 1092 | ויגרש | 5 | 519 | |
24 | 1093 | את | 2 | 401 | ||
24 | the man | 1094 | האדם | 4 | 50 | |
24 | and He placed | 1095 | וישכן | 5 | 386 | |
24 | east | 1096 | מקדם | 4 | 184 | |
24 | [of] the garden | 1097 | לגן | 3 | 83 | |
24 | [of] Eden | 1098 | עדן | 3 | 124 | |
24 | 1099 | את | 2 | 401 | ||
24 | the cherubim | 1100 | הכרבים | 6 | 277 | |
24 | and | 1101 | ואת | 3 | 407 | |
24 | a flaming | 1102 | להט | 3 | 44 | |
24 | sword | 1103 | החרב | 4 | 215 | |
24 | whirling | 1104 | המתהפכת | 7 | 950 | |
24 | to guard | 1105 | לשמר | 4 | 570 | |
24 | 1106 | את | 2 | 401 | ||
24 | [the] way | 1107 | דרך | 3 | 224 | |
24 | [to the] tree | 1108 | עץ | 2 | 160 | |
24 | of life | 1109 | החיים | 5 | 73 | |
______ | ____ | ________ | ||||
67 | 18 | 5469 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Totals chapter 3 | 1307 | 347 | 84383 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Total chapters 1-3 | 4213 | 1109 | 257913 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Hebrew letters chapter 3 | 1307 | |||||
Hebrew words chapter 3 | 347 |