Genesis 3 (OT book #1 … OT chapter #3)

VsGen 3 (English)Word # GenHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and the serpent763והנחש5369
1was764היה320
1cunning765ערום4316
1more than every766מכל390
1beast767חית3418
1[of] the field768השדה4314
1that769אשר3501
1770עשה3375
1the LORD771יהוה426
1God [had made]772אלהים586
1and it said773ויאמר5257
1to774אל231
1the woman775האשה4311
1[indeed]776אף281
1777כי230
1has [not] said778אמר3241
1God779אלהים586
1780לא231
1you may eat781תאכלו5457
1from every782מכל390
1tree783עץ2160
1[of] the garden784הגן358
__________________
75224348
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2and said785ותאמר5647
2the woman786האשה4311
2to787אל231
2the serpent788הנחש4363
2from fruit789מפרי4330
2[of] trees790עץ2160
2[of] the garden791הגן358
2we may eat792נאכל4101
__________________
2882001
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and from fruit793ומפרי5336
3[of] the tree794העץ3165
3that [is]795אשר3501
3in [the] midst796בתוך4428
3[of] the garden797הגן358
3said798אמר3241
3God799אלהים586
3not800לא231
3you may eat801תאכלו5457
3from it802ממנו4136
3and not803ולא337
3you may touch804תגעו4479
3it805בו28
3lest806פן2130
3you will die807תמתון5896
__________________
53153989
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4and said808ויאמר5257
4the serpent809הנחש4363
4to810אל231
4the woman811האשה4311
4not812לא231
4[surely]813מות3446
4you will die814תמתון5896
__________________
2572335
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5because815כי230
5knows816ידע384
5God817אלהים586
5that818כי230
5in a day819ביום458
5you eat820אכלכם5111
5from it821ממנו4136
5and will be opened822ונפקחו6250
5your eyes823עיניכם6200
5and you will be824והייתם6471
5like God825כאלהים6106
5knowing826ידעי494
5good827טוב317
5and evil828ורע3276
__________________
59141949
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and saw829ותרא4607
6the woman830האשה4311
6that831כי230
6good832טוב317
6[was] the tree833העץ3165
6for food834למאכל5121
6and that835וכי336
6desirable836תאוה4412
6it [was]837הוא312
6to [the] eyes838לעינים6210
6and pleasant839ונחמד5108
6[was] the tree840העץ3165
6to make wise841להשכיל6395
6and she took842ותקח4514
6from its fruit843מפריו5336
6and she ate844ותאכל5457
6and she gave845ותתן4856
6also846גם243
6to her husband847לאישה5346
6with her848עמה3115
6and he ate849ויאכל567
__________________
84215323
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and were opened850ותפקחנה7649
7[the] eyes851עיני4140
7[of] both of them852שניהם5405
7and they knew853וידעו596
7that854כי230
7naked855עירמם5360
7they [are]856הם245
7and they sewed together857ויתפרו6702
7leaves858עלה3105
7[of] fig trees859תאנה4456
7and they made860ויעשו5392
7for themselves861להם375
7garments862חגרת4611
__________________
55134066
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and they heard863וישמעו6432
8864את2401
8a sound865קול3136
8[of] the LORD866יהוה426
8God867אלהים586
8walking868מתהלך5495
8in [the] garden869בגן355
8in [the] breeze870לרוח4244
8[of] the day871היום461
8and hid themselves872ויתחבא6427
8the man873האדם450
8and his wife874ואשתו5713
8from [the] presence875מפני4180
8[of] the LORD876יהוה426
8God877אלהים586
8in [the] midst878בתוך4428
8[of] trees879עץ2160
8[of] the garden880הגן358
__________________
73184064
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and called881ויקרא5317
9the LORD882יהוה426
9God883אלהים586
9to884אל231
9the man885האדם450
9and He said886ויאמר5257
9to him887לו236
9where are you888איכה436
__________________
318839
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and he said889ויאמר5257
10890את2401
10Your voice891קלך3150
10I heard892שמעתי5820
10in [the] garden893בגן355
10and I was afraid894ואירא5218
10because895כי230
10naked896עירם4320
10I am897אנכי481
10and I hid myself898ואחבא518
__________________
38102350
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11and He said899ויאמר5257
11who900מי250
11told901הגיד422
11you902לך250
11that903כי230
11naked904עירם4320
11you [are]905אתה3406
11from906המן395
11the tree907העץ3165
11that908אשר3501
11I commanded you909צויתיך6536
11only not910לבלתי5472
11you should eat911אכל351
11from it912ממנו4136
11have you eaten913אכלת4451
__________________
53153542
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and [the man] said914ויאמר5257
12915האדם450
12the woman916האשה4311
12whom917אשר3501
12You gave918נתתה4855
12[to be] with me919עמדי4124
12she920הוא312
12gave921נתנה4505
12to me922לי240
12from923מן290
12the tree924העץ3165
12and I ate925ואכל457
__________________
42122967
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and said926ויאמר5257
13the LORD927יהוה426
13God928אלהים586
13to [the] woman929לאשה4336
13what [is]930מה245
13this931זאת3408
13you have done932עשית4780
13and said933ותאמר5647
13the woman934האשה4311
13the serpent935הנחש4363
13deceived me936השיאני6376
13and I ate937ואכל457
__________________
50123692
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and said938ויאמר5257
14the LORD939יהוה426
14God940אלהים586
14to941אל231
14the serpent942הנחש4363
14because943כי230
14you have done944עשית4780
14this945זאת3408
14cursed946ארור4407
14you [are]947אתה3406
14more than all948מכל390
14the livestock949הבהמה557
14and more than every950ומכל496
14beast951חית3418
14[of] the field952השדה4314
14upon953על2100
14your belly954גחנך481
14you shall go955תלך3450
14and dust956ועפר4356
14you shall eat957תאכל4451
14all958כל250
14[the] days959ימי360
14[of] your life960חייך448
__________________
81235365
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15and enmity961ואיבה524
15I will place962אשית4711
15between you963בינך482
15and964ובין468
15the woman965האשה4311
15and between966ובין468
15your seed967זרעך4297
15and968ובין468
15her Seed969זרעה4282
15He970הוא312
15will bruise your971ישופך5416
15head972ראש3501
15and you973ואתה4412
15will bruise His974תשופנו6842
15heel975עקב3172
__________________
61154266
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16to976אל231
16the woman977האשה4311
16He said978אמר3241
16much979הרבה4212
16I will multiply980ארבה4208
16your sorrow981עצבונך6238
16and your childbirth982והרנך5281
16in pain983בעצב4164
16you shall bring forth984תלדי4444
16sons985בנים4102
16and toward986ואל337
16your husband987אישך4331
16will be your desire988תשוקתך61226
16and he989והוא418
16shall rule990ימשל4380
16in you991בך222
__________________
63164246
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17and to Adam992ולאדם581
17He said993אמר3241
17because994כי230
17you listened995שמעת4810
17to [the] voice996לקול4166
17[of] your wife997אשתך4721
17and have eaten998ותאכל5457
17from999מן290
17the tree1000העץ3165
17that1001אשר3501
17I commanded you1002צויתיך6536
17saying1003לאמר4271
17not1004לא231
17you may eat1005תאכל4451
17from it1006ממנו4136
17cursed [is]1007ארורה5412
17the ground1008האדמה555
17on account of you1009בעבורך6300
17in toil1010בעצבון6220
17you shall eat of it1011תאכלנה6506
17all1012כל250
17[the] days1013ימי360
17[of] your life1014חייך448
__________________
92236338
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18and thorns1015וקוץ4202
18and thistles1016ודרדר5414
18it shall bring forth1017תצמיח5548
18to you1018לך250
18and you shall eat1019ואכלת5457
181020את2401
18herb1021עשב3372
18[of] the field1022השדה4314
__________________
3082758
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19by [the] sweat1023בזעת4479
19[of] your brow1024אפיך4111
19you shall eat1025תאכל4451
19bread1026לחם378
19until1027עד274
19you return1028שובך4328
19to1029אל231
19the ground1030האדמה555
19because1031כי230
19out of it1032ממנה4135
19you were taken1033לקחת4538
19because1034כי230
19dust1035עפר3350
19you [are]1036אתה3406
19and to1037ואל337
19dust1038עפר3350
19you shall return1039תשוב4708
__________________
56174191
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20and [Adam] called1040ויקרא5317
201041האדם450
20[the] name1042שם2340
20[of] his wife1043אשתו4707
20Eve1044חוה319
20because1045כי230
20she1046הוא312
20was1047היתה4420
20mother1048אם241
20[of] all1049כל250
20life1050חי218
__________________
33112004
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
21and made1051ויעש4386
21the LORD1052יהוה426
21God1053אלהים586
21for Adam1054לאדם475
21and for his wife1055ולאשתו6743
21garments1056כתנות5876
21[of] skin1057עור3276
21and He clothed them1058וילבשם6388
__________________
3782856
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
22and said1059ויאמר5257
22the LORD1060יהוה426
22God1061אלהים586
22see1062הן255
22the man1063האדם450
22[became]1064היה320
22like one1065כאחד433
22of Us1066ממנו4136
22to know1067לדעת4504
22good1068טוב317
22and evil1069ורע3276
22and now1070ועתה4481
22lest1071פן2130
22he will stretch out1072ישלח4348
22his hand1073ידו320
22and will take1074ולקח4144
22also1075גם243
22from [the] tree1076מעץ3200
22of life1077החיים573
22and he will eat1078ואכל457
22and he will live1079וחי324
22forever1080לעלם4170
__________________
79223150
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
23and sent him1081וישלחהו7365
23the LORD1082יהוה426
23God1083אלהים586
23from [the] garden1084מגן393
23[of] Eden1085עדן3124
23to work1086לעבד4106
231087את2401
23the ground1088האדמה555
23that1089אשר3501
23he was taken1090לקח3138
23from there1091משם3380
__________________
42112275
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
24and He drove out1092ויגרש5519
241093את2401
24the man1094האדם450
24and He placed1095וישכן5386
24east1096מקדם4184
24[of] the garden1097לגן383
24[of] Eden1098עדן3124
241099את2401
24the cherubim1100הכרבים6277
24and1101ואת3407
24a flaming1102להט344
24sword1103החרב4215
24whirling1104המתהפכת7950
24to guard1105לשמר4570
241106את2401
24[the] way1107דרך3224
24[to the] tree1108עץ2160
24of life1109החיים573
__________________
67185469
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 3130734784383
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-342131109257913
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 3 1307
Hebrew words chapter 3 347
to top