Vs | Eze 7 (English) | Word # Eze | Hebrew | # of letters | # of words | Numeric value |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | and was | 1713 | ויהי | 4 | 31 | |
1 | a word | 1714 | דבר | 3 | 206 | |
1 | [of] the LORD | 1715 | יהוה | 4 | 26 | |
1 | to me | 1716 | אלי | 3 | 41 | |
1 | saying | 1717 | לאמר | 4 | 271 | |
______ | ____ | ________ | ||||
18 | 5 | 575 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
2 | and you | 1718 | ואתה | 4 | 412 | |
2 | son | 1719 | בן | 2 | 52 | |
2 | [of] man | 1720 | אדם | 3 | 45 | |
2 | this | 1721 | כה | 2 | 25 | |
2 | said | 1722 | אמר | 3 | 241 | |
2 | my Lord | 1723 | אדני | 4 | 65 | |
2 | the LORD | 1724 | יהוה | 4 | 26 | |
2 | to [the] soil | 1725 | לאדמת | 5 | 475 | |
2 | [of] Israel | 1726 | ישראל | 5 | 541 | |
2 | an end | 1727 | קץ | 2 | 190 | |
2 | comes | 1728 | בא | 2 | 3 | |
2 | the end | 1729 | הקץ | 3 | 195 | |
2 | to | 1730 | על | 2 | 100 | |
2 | four | 1731 | ארבעת | 5 | 673 | |
2 | corners | 1732 | כנפות | 5 | 556 | |
2 | [of] the land | 1733 | הארץ | 4 | 296 | |
______ | ____ | ________ | ||||
55 | 16 | 3895 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
3 | now | 1734 | עתה | 3 | 475 | |
3 | the end | 1735 | הקץ | 3 | 195 | |
3 | [is] on you | 1736 | עליך | 4 | 130 | |
3 | and I will send | 1737 | ושלחתי | 6 | 754 | |
3 | My anger | 1738 | אפי | 3 | 91 | |
3 | against you | 1739 | בך | 2 | 22 | |
3 | and I will judge you | 1740 | ושפטתיך | 7 | 825 | |
3 | according to your ways | 1741 | כדרכיך | 6 | 274 | |
3 | and I will [repay] | 1742 | ונתתי | 5 | 866 | |
3 | to you | 1743 | עליך | 4 | 130 | |
3 | 1744 | את | 2 | 401 | ||
3 | [for] all | 1745 | כל | 2 | 50 | |
3 | your abominations | 1746 | תועבתיך | 7 | 908 | |
______ | ____ | ________ | ||||
54 | 13 | 5121 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
4 | and not | 1747 | ולא | 3 | 37 | |
4 | will pity [you] | 1748 | תחוס | 4 | 474 | |
4 | My eye | 1749 | עיני | 4 | 140 | |
4 | 1750 | עליך | 4 | 130 | ||
4 | and not | 1751 | ולא | 3 | 37 | |
4 | I will have compassion | 1752 | אחמול | 5 | 85 | |
4 | because | 1753 | כי | 2 | 30 | |
4 | your ways | 1754 | דרכיך | 5 | 254 | |
4 | on you | 1755 | עליך | 4 | 130 | |
4 | I will [bring] | 1756 | אתן | 3 | 451 | |
4 | and your abominations | 1757 | ותועבותיך | 9 | 920 | |
4 | among you | 1758 | בתוכך | 5 | 448 | |
4 | will be | 1759 | תהיין | 5 | 475 | |
4 | and you will know | 1760 | וידעתם | 6 | 530 | |
4 | that | 1761 | כי | 2 | 30 | |
4 | I [am] | 1762 | אני | 3 | 61 | |
4 | the LORD | 1763 | יהוה | 4 | 26 | |
______ | ____ | ________ | ||||
71 | 17 | 4258 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
5 | this | 1764 | כה | 2 | 25 | |
5 | said | 1765 | אמר | 3 | 241 | |
5 | my Lord | 1766 | אדני | 4 | 65 | |
5 | the LORD | 1767 | יהוה | 4 | 26 | |
5 | [a unique calamity] | 1768 | רעה | 3 | 275 | |
5 | 1769 | אחת | 3 | 409 | ||
5 | [a calamity] | 1770 | רעה | 3 | 275 | |
5 | here | 1771 | הנה | 3 | 60 | |
5 | it comes | 1772 | באה | 3 | 8 | |
______ | ____ | ________ | ||||
28 | 9 | 1384 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
6 | an end | 1773 | קץ | 2 | 190 | |
6 | comes | 1774 | בא | 2 | 3 | |
6 | comes | 1775 | בא | 2 | 3 | |
6 | the end | 1776 | הקץ | 3 | 195 | |
6 | it has awakened | 1777 | הקיץ | 4 | 205 | |
6 | against you | 1778 | אליך | 4 | 61 | |
6 | here | 1779 | הנה | 3 | 60 | |
6 | it comes | 1780 | באה | 3 | 8 | |
______ | ____ | ________ | ||||
23 | 8 | 725 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
7 | comes | 1781 | באה | 3 | 8 | |
7 | doom | 1782 | הצפירה | 6 | 390 | |
7 | to you | 1783 | אליך | 4 | 61 | |
7 | who dwell | 1784 | יושב | 4 | 318 | |
7 | [in] the land | 1785 | הארץ | 4 | 296 | |
7 | it comes | 1786 | בא | 2 | 3 | |
7 | the time | 1787 | העת | 3 | 475 | |
7 | [is] near | 1788 | קרוב | 4 | 308 | |
7 | the day | 1789 | היום | 4 | 61 | |
7 | [of] tumult | 1790 | מהומה | 5 | 96 | |
7 | and not | 1791 | ולא | 3 | 37 | |
7 | a shout of joy | 1792 | הד | 2 | 9 | |
7 | [on the] mountains | 1793 | הרים | 4 | 255 | |
______ | ____ | ________ | ||||
48 | 13 | 2317 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
8 | now | 1794 | עתה | 3 | 475 | |
8 | [it is] near | 1795 | מקרוב | 5 | 348 | |
8 | I will pour out | 1796 | אשפוך | 5 | 407 | |
8 | My rage | 1797 | חמתי | 4 | 458 | |
8 | on you | 1798 | עליך | 4 | 130 | |
8 | and I will complete | 1799 | וכליתי | 6 | 476 | |
8 | My anger | 1800 | אפי | 3 | 91 | |
8 | against you | 1801 | בך | 2 | 22 | |
8 | and I will judge you | 1802 | ושפטתיך | 7 | 825 | |
8 | according to your ways | 1803 | כדרכיך | 6 | 274 | |
8 | and I will [repay] | 1804 | ונתתי | 5 | 866 | |
8 | to you | 1805 | עליך | 4 | 130 | |
8 | 1806 | את | 2 | 401 | ||
8 | [for] all | 1807 | כל | 2 | 50 | |
8 | your abominations | 1808 | תועבותיך | 8 | 914 | |
______ | ____ | ________ | ||||
66 | 15 | 5867 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
9 | and not | 1809 | ולא | 3 | 37 | |
9 | will spare | 1810 | תחוס | 4 | 474 | |
9 | My eye | 1811 | עיני | 4 | 140 | |
9 | and not | 1812 | ולא | 3 | 37 | |
9 | I will have pity | 1813 | אחמול | 5 | 85 | |
9 | according to your ways | 1814 | כדרכיך | 6 | 274 | |
9 | to you | 1815 | עליך | 4 | 130 | |
9 | I will [repay] | 1816 | אתן | 3 | 451 | |
9 | and your abominations | 1817 | ותועבותיך | 9 | 920 | |
9 | among you | 1818 | בתוכך | 5 | 448 | |
9 | will be | 1819 | תהיין | 5 | 475 | |
9 | and you will know | 1820 | וידעתם | 6 | 530 | |
9 | that | 1821 | כי | 2 | 30 | |
9 | I [am] | 1822 | אני | 3 | 61 | |
9 | the LORD | 1823 | יהוה | 4 | 26 | |
9 | who smites | 1824 | מכה | 3 | 65 | |
______ | ____ | ________ | ||||
69 | 16 | 4183 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
10 | see | 1825 | הנה | 3 | 60 | |
10 | the day | 1826 | היום | 4 | 61 | |
10 | here | 1827 | הנה | 3 | 60 | |
10 | it comes | 1828 | באה | 3 | 8 | |
10 | [doom] has gone forth | 1829 | יצאה | 4 | 106 | |
10 | 1830 | הצפרה | 5 | 380 | ||
10 | has blossomed | 1831 | צץ | 2 | 180 | |
10 | the rod | 1832 | המטה | 4 | 59 | |
10 | has flowered | 1833 | פרח | 3 | 288 | |
10 | pride | 1834 | הזדון | 5 | 72 | |
______ | ____ | ________ | ||||
36 | 10 | 1274 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
11 | violence | 1835 | החמס | 4 | 113 | |
11 | has arisen | 1836 | קם | 2 | 140 | |
11 | in a rod | 1837 | למטה | 4 | 84 | |
11 | [of] wickedness | 1838 | רשע | 3 | 570 | |
11 | not [any] | 1839 | לא | 2 | 31 | |
11 | of them | 1840 | מהם | 3 | 85 | |
11 | and not [any] | 1841 | ולא | 3 | 37 | |
11 | of their multitude | 1842 | מהמונם | 6 | 181 | |
11 | and not [any] | 1843 | ולא | 3 | 37 | |
11 | of their clamor | 1844 | מהמהם | 5 | 130 | |
11 | and no | 1845 | ולא | 3 | 37 | |
11 | eminent | 1846 | נה | 2 | 55 | |
11 | among them | 1847 | בהם | 3 | 47 | |
______ | ____ | ________ | ||||
43 | 13 | 1547 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
12 | has come | 1848 | בא | 2 | 3 | |
12 | the time | 1849 | העת | 3 | 475 | |
12 | has arrived | 1850 | הגיע | 4 | 88 | |
12 | the day | 1851 | היום | 4 | 61 | |
12 | the buyer | 1852 | הקונה | 5 | 166 | |
12 | do not | 1853 | אל | 2 | 31 | |
12 | let rejoice | 1854 | ישמח | 4 | 358 | |
12 | and the seller | 1855 | והמוכר | 6 | 277 | |
12 | do not | 1856 | אל | 2 | 31 | |
12 | let mourn | 1857 | יתאבל | 5 | 443 | |
12 | because | 1858 | כי | 2 | 30 | |
12 | wrath | 1859 | חרון | 4 | 264 | |
12 | [is] against | 1860 | אל | 2 | 31 | |
12 | all | 1861 | כל | 2 | 50 | |
12 | its multitude | 1862 | המונה | 5 | 106 | |
______ | ____ | ________ | ||||
52 | 15 | 2414 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
13 | because | 1863 | כי | 2 | 30 | |
13 | he who sells | 1864 | המוכר | 5 | 271 | |
13 | for | 1865 | אל | 2 | 31 | |
13 | the thing sold | 1866 | הממכר | 5 | 305 | |
13 | not | 1867 | לא | 2 | 31 | |
13 | he will regain [it] | 1868 | ישוב | 4 | 318 | |
13 | and as long as | 1869 | ועוד | 4 | 86 | |
13 | their life | 1870 | בחיים | 5 | 70 | |
13 | [is among the] living | 1871 | חיתם | 4 | 458 | |
13 | because | 1872 | כי | 2 | 30 | |
13 | [the] vision | 1873 | חזון | 4 | 71 | |
13 | concerns | 1874 | אל | 2 | 31 | |
13 | all | 1875 | כל | 2 | 50 | |
13 | [the] multitude | 1876 | המונה | 5 | 106 | |
13 | not | 1877 | לא | 2 | 31 | |
13 | it will turn back | 1878 | ישוב | 4 | 318 | |
13 | and men | 1879 | ואיש | 4 | 317 | |
13 | [who] in iniquity | 1880 | בעונו | 5 | 134 | |
13 | have lived | 1881 | חיתו | 4 | 424 | |
13 | not | 1882 | לא | 2 | 31 | |
13 | they will prevail | 1883 | יתחזקו | 6 | 531 | |
______ | ____ | ________ | ||||
75 | 21 | 3674 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
14 | they have blown | 1884 | תקעו | 4 | 576 | |
14 | on a trumpet | 1885 | בתקוע | 5 | 578 | |
14 | and prepared | 1886 | והכין | 5 | 91 | |
14 | everything | 1887 | הכל | 3 | 55 | |
14 | and no one | 1888 | ואין | 4 | 67 | |
14 | has gone | 1889 | הלך | 3 | 55 | |
14 | to war | 1890 | למלחמה | 6 | 153 | |
14 | because | 1891 | כי | 2 | 30 | |
14 | My wrath | 1892 | חרוני | 5 | 274 | |
14 | [is] against | 1893 | אל | 2 | 31 | |
14 | all | 1894 | כל | 2 | 50 | |
14 | her multitude | 1895 | המונה | 5 | 106 | |
______ | ____ | ________ | ||||
46 | 12 | 2066 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
15 | the sword | 1896 | החרב | 4 | 215 | |
15 | [is] outside | 1897 | בחוץ | 4 | 106 | |
15 | and the pestilence | 1898 | והדבר | 5 | 217 | |
15 | and the famine | 1899 | והרעב | 5 | 283 | |
15 | within | 1900 | מבית | 4 | 452 | |
15 | whoever [is] | 1901 | אשר | 3 | 501 | |
15 | in a field | 1902 | בשדה | 4 | 311 | |
15 | by sword | 1903 | בחרב | 4 | 212 | |
15 | will die | 1904 | ימות | 4 | 456 | |
15 | and whoever [is] | 1905 | ואשר | 4 | 507 | |
15 | in a city | 1906 | בעיר | 4 | 282 | |
15 | famine | 1907 | רעב | 3 | 272 | |
15 | and pestilence | 1908 | ודבר | 4 | 212 | |
15 | will consume him | 1909 | יאכלנו | 6 | 117 | |
______ | ____ | ________ | ||||
58 | 14 | 4143 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
16 | and [if] escape | 1910 | ופלטו | 5 | 131 | |
16 | survivors of them | 1911 | פליטיהם | 7 | 184 | |
16 | and they will be | 1912 | והיו | 4 | 27 | |
16 | on | 1913 | אל | 2 | 31 | |
16 | the mountains | 1914 | ההרים | 5 | 260 | |
16 | like doves | 1915 | כיוני | 5 | 96 | |
16 | [of] the valleys | 1916 | הגאיות | 6 | 425 | |
16 | all of them | 1917 | כלם | 3 | 90 | |
16 | moaning | 1918 | המות | 4 | 451 | |
16 | [each] man | 1919 | איש | 3 | 311 | |
16 | over his iniquity | 1920 | בעונו | 5 | 134 | |
______ | ____ | ________ | ||||
49 | 11 | 2140 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
17 | all | 1921 | כל | 2 | 50 | |
17 | the hands | 1922 | הידים | 5 | 69 | |
17 | will hang down | 1923 | תרפינה | 6 | 745 | |
17 | and every | 1924 | וכל | 3 | 56 | |
17 | knee | 1925 | ברכים | 5 | 272 | |
17 | will [become] | 1926 | תלכנה | 5 | 505 | |
17 | [like] water | 1927 | מים | 3 | 90 | |
______ | ____ | ________ | ||||
29 | 7 | 1787 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
18 | and they will be girded | 1928 | וחגרו | 5 | 223 | |
18 | [in] sackcloth | 1929 | שקים | 4 | 450 | |
18 | and [shuddering] will cover | 1930 | וכסתה | 5 | 491 | |
18 | them | 1931 | אותם | 4 | 447 | |
18 | 1932 | פלצות | 5 | 606 | ||
18 | and on | 1933 | ואל | 3 | 37 | |
18 | all | 1934 | כל | 2 | 50 | |
18 | faces | 1935 | פנים | 4 | 180 | |
18 | shame | 1936 | בושה | 4 | 313 | |
18 | and on all | 1937 | ובכל | 4 | 58 | |
18 | their heads | 1938 | ראשיהם | 6 | 556 | |
18 | baldness | 1939 | קרחה | 4 | 313 | |
______ | ____ | ________ | ||||
50 | 12 | 3724 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
19 | their silver | 1940 | כספם | 4 | 200 | |
19 | into [the] streets | 1941 | בחוצות | 6 | 512 | |
19 | they will throw | 1942 | ישליכו | 6 | 376 | |
19 | and their gold | 1943 | וזהבם | 5 | 60 | |
19 | 1944 | לנדה | 4 | 89 | ||
19 | will be [like refuse] | 1945 | יהיה | 4 | 30 | |
19 | their silver | 1946 | כספם | 4 | 200 | |
19 | and their gold | 1947 | וזהבם | 5 | 60 | |
19 | not | 1948 | לא | 2 | 31 | |
19 | will be able | 1949 | יוכל | 4 | 66 | |
19 | to deliver them | 1950 | להצילם | 6 | 205 | |
19 | on a day | 1951 | ביום | 4 | 58 | |
19 | [of the] wrath | 1952 | עברת | 4 | 672 | |
19 | [of] the LORD | 1953 | יהוה | 4 | 26 | |
19 | their souls | 1954 | נפשם | 4 | 470 | |
19 | not | 1955 | לא | 2 | 31 | |
19 | will be satisfied | 1956 | ישבעו | 5 | 388 | |
19 | and their inward parts | 1957 | ומעיהם | 6 | 171 | |
19 | not | 1958 | לא | 2 | 31 | |
19 | will be filled | 1959 | ימלאו | 5 | 87 | |
19 | because | 1960 | כי | 2 | 30 | |
19 | a stumbling block | 1961 | מכשול | 5 | 396 | |
19 | their iniquity | 1962 | עונם | 4 | 166 | |
19 | was | 1963 | היה | 3 | 20 | |
______ | ____ | ________ | ||||
100 | 24 | 4375 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
20 | and [the] beauty | 1964 | וצבי | 4 | 108 | |
20 | [of] His ornaments | 1965 | עדיו | 4 | 90 | |
20 | [they transformed] to pride | 1966 | לגאון | 5 | 90 | |
20 | 1967 | שמהו | 4 | 351 | ||
20 | and [the] images | 1968 | וצלמי | 5 | 176 | |
20 | [of] their abominations | 1969 | תועבתם | 6 | 918 | |
20 | their detestable things | 1970 | שקוציהם | 7 | 551 | |
20 | they made | 1971 | עשו | 3 | 376 | |
20 | with it | 1972 | בו | 2 | 8 | |
20 | 1973 | על | 2 | 100 | ||
20 | [therefore] | 1974 | כן | 2 | 70 | |
20 | I [am making] it | 1975 | נתתיו | 5 | 866 | |
20 | for them | 1976 | להם | 3 | 75 | |
20 | [like refuse] | 1977 | לנדה | 4 | 89 | |
______ | ____ | ________ | ||||
56 | 14 | 3868 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
21 | and I will give it | 1978 | ונתתיו | 6 | 872 | |
21 | into [the] hand | 1979 | ביד | 3 | 16 | |
21 | of strangers | 1980 | הזרים | 5 | 262 | |
21 | for booty | 1981 | לבז | 3 | 39 | |
21 | and to [the] wicked | 1982 | ולרשעי | 6 | 616 | |
21 | [of] the earth | 1983 | הארץ | 4 | 296 | |
21 | for spoil | 1984 | לשלל | 4 | 390 | |
21 | and they will defile it | 1985 | וחללה | 5 | 79 | |
______ | ____ | ________ | ||||
36 | 8 | 2570 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
22 | and I will turn | 1986 | והסבותי | 7 | 489 | |
22 | My face | 1987 | פני | 3 | 140 | |
22 | from them | 1988 | מהם | 3 | 85 | |
22 | and they will defile | 1989 | וחללו | 5 | 80 | |
22 | 1990 | את | 2 | 401 | ||
22 | My hidden treasure | 1991 | צפוני | 5 | 236 | |
22 | and will come | 1992 | ובאו | 4 | 15 | |
22 | into it | 1993 | בה | 2 | 7 | |
22 | robbers | 1994 | פריצים | 6 | 430 | |
22 | and they will defile it | 1995 | וחללוה | 6 | 85 | |
______ | ____ | ________ | ||||
43 | 10 | 1968 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
23 | make | 1996 | עשה | 3 | 375 | |
23 | the chain | 1997 | הרתוק | 5 | 711 | |
23 | because | 1998 | כי | 2 | 30 | |
23 | the land | 1999 | הארץ | 4 | 296 | |
23 | [is] filled | 2000 | מלאה | 4 | 76 | |
23 | [with] judgment | 2001 | משפט | 4 | 429 | |
23 | [of] bloodshed | 2002 | דמים | 4 | 94 | |
23 | and the city | 2003 | והעיר | 5 | 291 | |
23 | filled | 2004 | מלאה | 4 | 76 | |
23 | [with] violence | 2005 | חמס | 3 | 108 | |
______ | ____ | ________ | ||||
38 | 10 | 2486 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
24 | and I will bring | 2006 | והבאתי | 6 | 424 | |
24 | [the most] evil | 2007 | רעי | 3 | 280 | |
24 | [of] nations | 2008 | גוים | 4 | 59 | |
24 | and they will take possession | 2009 | וירשו | 5 | 522 | |
24 | 2010 | את | 2 | 401 | ||
24 | [of] their houses | 2011 | בתיהם | 5 | 457 | |
24 | and I will make cease | 2012 | והשבתי | 6 | 723 | |
24 | [the] pride | 2013 | גאון | 4 | 60 | |
24 | [of the] strong | 2014 | עזים | 4 | 127 | |
24 | and | 2015 | ונחלו | 5 | 100 | |
24 | their holy places [will be defiled] | 2016 | מקדשיהם | 7 | 499 | |
______ | ____ | ________ | ||||
51 | 11 | 3652 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
25 | anguish | 2017 | קפדה | 4 | 189 | |
25 | comes | 2018 | בא | 2 | 3 | |
25 | and they will seek | 2019 | ובקשו | 5 | 414 | |
25 | peace | 2020 | שלום | 4 | 376 | |
25 | and will be none | 2021 | ואין | 4 | 67 | |
______ | ____ | ________ | ||||
19 | 5 | 1049 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
26 | disaster | 2022 | הוה | 3 | 16 | |
26 | on | 2023 | על | 2 | 100 | |
26 | disaster | 2024 | הוה | 3 | 16 | |
26 | will come | 2025 | תבוא | 4 | 409 | |
26 | and rumor | 2026 | ושמעה | 5 | 421 | |
26 | to | 2027 | אל | 2 | 31 | |
26 | rumor | 2028 | שמועה | 5 | 421 | |
26 | will be [added] | 2029 | תהיה | 4 | 420 | |
26 | and they will seek | 2030 | ובקשו | 5 | 414 | |
26 | a vision | 2031 | חזון | 4 | 71 | |
26 | from a prophet | 2032 | מנביא | 5 | 103 | |
26 | and [the] Law | 2033 | ותורה | 5 | 617 | |
26 | will perish | 2034 | תאבד | 4 | 407 | |
26 | from [the] priest | 2035 | מכהן | 4 | 115 | |
26 | and counsel | 2036 | ועצה | 4 | 171 | |
26 | from elders | 2037 | מזקנים | 6 | 247 | |
______ | ____ | ________ | ||||
65 | 16 | 3979 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
27 | the king | 2038 | המלך | 4 | 95 | |
27 | will mourn | 2039 | יתאבל | 5 | 443 | |
27 | and a prince | 2040 | ונשיא | 5 | 367 | |
27 | will be clothed | 2041 | ילבש | 4 | 342 | |
27 | [with] desolation | 2042 | שממה | 4 | 385 | |
27 | and hands | 2043 | וידי | 4 | 30 | |
27 | [of the] people | 2044 | עם | 2 | 110 | |
27 | [of] the land | 2045 | הארץ | 4 | 296 | |
27 | will tremble | 2046 | תבהלנה | 6 | 492 | |
27 | according to their way | 2047 | מדרכם | 5 | 304 | |
27 | I will do | 2048 | אעשה | 4 | 376 | |
27 | with them | 2049 | אותם | 4 | 447 | |
27 | and by their judgment | 2050 | ובמשפטיהם | 9 | 492 | |
27 | I will judge them | 2051 | אשפטם | 5 | 430 | |
27 | and they will know | 2052 | וידעו | 5 | 96 | |
27 | that | 2053 | כי | 2 | 30 | |
27 | I [am] | 2054 | אני | 3 | 61 | |
27 | the LORD | 2055 | יהוה | 4 | 26 | |
______ | ____ | ________ | ||||
79 | 18 | 4822 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Totals chapter 7 | 1357 | 343 | 79863 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Total chapters 1-7 | 8187 | 2055 | 554923 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Hebrew letters chapter 7 | 1357 | |||||
Hebrew words chapter 7 | 343 |