Exodus 10 (OT book #2 … OT chapter #60)

VsExo 10 (English)Word # ExoHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and said3512ויאמר5257
1the LORD3513יהוה426
1to3514אל231
1Moses3515משה3345
1come3516בא23
1to3517אל231
1Pharaoh3518פרעה4355
1because3519כי230
1I3520אני361
1I have hardened3521הכבדתי6441
13522את2401
1his heart3523לבו338
1and3524ואת3407
1[the] heart3525לב232
1[of] his servants3526עבדיו592
1in order that3527למען4190
1I set3528שתי3710
1[these] My signs3529אתתי4811
13530אלה336
1before him3531בקרבו5310
__________________
67204607
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2and in order that3532ולמען5196
2you may recount3533תספר4740
2in [the] ears3534באזני570
2[of] your son3535בנך372
2and a son3536ובן358
2[of] your son3537בנך372
23538את2401
2that which3539אשר3501
2I did3540התעללתי7945
2in Egypt3541במצרים6382
2and3542ואת3407
2My signs3543אתתי4811
2that3544אשר3501
2I placed3545שמתי4750
2among them3546בם242
2and they will know3547וידעתם6530
2that3548כי230
2I [am]3549אני361
2the LORD3550יהוה426
__________________
72196595
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and came3551ויבא419
3Moses3552משה3345
3and Aaron3553ואהרן5262
3to3554אל231
3Pharaoh3555פרעה4355
3and they said3556ויאמרו6263
3to him3557אליו447
3this3558כה225
3said3559אמר3241
3the LORD3560יהוה426
3God3561אלהי446
3[of] the Hebrews3562העברים6327
3until3563עד274
3when3564מתי3450
3will you refuse3565מאנת4491
3to be humbled3566לענת4550
3before Me3567מפני4180
3send away3568שלח3338
3My people3569עמי3120
3and let them serve Me3570ויעבדני7152
__________________
77204342
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4because3571כי230
4if3572אם241
43573מאן391
4you [refuse]3574אתה3406
4to send away3575לשלח4368
43576את2401
4My people3577עמי3120
4see I3578הנני4115
4bring3579מביא453
4tomorrow3580מחר3248
4locusts3581ארבה4208
4into your territory3582בגבלך557
__________________
39122138
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5and they will cover3583וכסה491
53584את2401
5[the] surface3585עין3130
5[of] the earth3586הארץ4296
5and not3587ולא337
5you will be able3588יוכל466
5to see3589לראת4631
53590את2401
5the land3591הארץ4296
5and they will eat3592ואכל457
53593את2401
5[the] remainder3594יתר3610
5of what is left3595הפלטה5129
5the remnant3596הנשארת6956
5of yours3597לכם390
5from3598מן290
5the hail3599הברד4211
5and they will eat3600ואכל457
53601את2401
5all3602כל250
5the trees3603העץ3165
5that grew3604הצמח4143
5for you3605לכם390
5out of3606מן290
5the field3607השדה4314
__________________
83256203
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and they will fill3608ומלאו583
6your houses3609בתיך4432
6and houses3610ובתי4418
6[of] all3611כל250
6your servants3612עבדיך5106
6and houses3613ובתי4418
6[of] all3614כל250
6Egypt3615מצרים5380
6[such] that3616אשר3501
6not3617לא231
6have seen3618ראו3207
6your fathers3619אבתיך5433
6and fathers3620ואבות5415
6[of] your fathers3621אבתיך5433
6from [the] day3622מיום496
6they [came]3623היותם5461
6to3624על2100
6the ground3625האדמה555
6until3626עד274
6[this] day3627היום461
63628הזה317
6and he turned3629ויפן4146
6and he went out3630ויצא4107
6from3631מעם3150
6Pharaoh3632פרעה4355
__________________
94255579
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and said3633ויאמרו6263
7[the] servants3634עבדי486
7[of] Pharaoh3635פרעה4355
7to him3636אליו447
7until3637עד274
7when3638מתי3450
7will [this] be3639יהיה430
73640זה212
7to us3641לנו386
7for a snare3642למוקש5476
7send away3643שלח3338
73644את2401
7the men3645האנשים6406
7and let them serve3646ויעבדו698
73647את2401
7the LORD3648יהוה426
7their God3649אלהיהם691
7do you not yet3650הטרם4254
7know3651תדע3474
7that3652כי230
7destroyed3653אבדה412
7[is] Egypt3654מצרים5380
__________________
84224790
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and returned3655ויושב5324
83656את2401
8Moses3657משה3345
8and3658ואת3407
8Aaron3659אהרן4256
8to3660אל231
8Pharaoh3661פרעה4355
8and he said3662ויאמר5257
8to them3663אלהם476
8go3664לכו356
8serve3665עבדו482
83666את2401
8the LORD3667יהוה426
8your God3668אלהיכם6106
8who3669מי250
8and who3670ומי356
8are the ones going3671ההלכים6110
__________________
62173339
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and said3672ויאמר5257
9Moses3673משה3345
9with our young3674בנערינו7388
9and with our old3675ובזקנינו8231
9we will go3676נלך3100
9with our sons3677בבנינו6120
9and with our daughters3678ובבנותנו8522
9with our flocks3679בצאננו6199
9and with our herds3680ובבקרנו7366
9we will go3681נלך3100
9because3682כי230
9[it is] a feast3683חג211
9[of] the LORD3684יהוה426
9for us3685לנו386
__________________
67142781
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and he said3686ויאמר5257
10to them3687אלהם476
103688יהי325
10so3689כן270
10[may] the LORD [be]3690יהוה426
10with you3691עמכם4170
10when3692כאשר4521
10I will send away3693אשלח4339
10you3694אתכם4461
10and3695ואת3407
10your little ones3696טפכם4149
10[watch out]3697ראו3207
10because3698כי230
10calamity3699רעה3275
10[is] in front of3700נגד357
10your faces3701פניכם5200
__________________
57163270
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11not3702לא231
11so3703כן270
11may go3704לכו356
11now3705נא251
11the men3706הגברים6260
11and they will serve3707ועבדו588
113708את2401
11the LORD3709יהוה426
11that3710כי230
11you3711אתה3406
11[for] them3712אתם3441
11[are] requesting3713מבקשים6492
11and [they] were driven out3714ויגרש5519
113715אתם3441
11from3716מאת3441
11[the] presence3717פני3140
11[of] Pharaoh3718פרעה4355
__________________
58174248
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and said3719ויאמר5257
12the LORD3720יהוה426
12to3721אל231
12Moses3722משה3345
12stretch out3723נטה364
12your hand3724ידך334
12over3725על2100
12[the] land3726ארץ3291
12[of] Egypt3727מצרים5380
12for locusts3728בארבה5210
12and let them go up3729ויעל4116
12over3730על2100
12[the] land3731ארץ3291
12[of] Egypt3732מצרים5380
12and let them eat3733ויאכל567
123734את2401
12every3735כל250
12herb3736עשב3372
12[of] the land3737הארץ4296
123738את2401
12all3739כל250
12that3740אשר3501
12has been left3741השאיר5516
12[by] the hail3742הברד4211
__________________
81245490
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and [Moses] stretched out3743ויט325
133744משה3345
133745את2401
13his staff3746מטהו460
13over3747על2100
13[the] land3748ארץ3291
13[of] Egypt3749מצרים5380
13and the LORD3750ויהוה532
13drove3751נהג358
13an [east] wind3752רוח3214
133753קדים4154
13into [the] land3754בארץ4293
13all3755כל250
13[that] day3756היום461
133757ההוא417
13and all3758וכל356
13night3759הלילה580
13[and in] the morning3760הבקר4307
13it was3761היה320
13and a wind3762ורוח4220
13[from] the east3763הקדים5159
13carried3764נשא3351
133765את2401
13the locusts3766הארבה5213
__________________
85244288
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and went up3767ויעל4116
14the locusts3768הארבה5213
14over3769על2100
14all3770כל250
14[the] land3771ארץ3291
14[of] Egypt3772מצרים5380
14and rested3773וינח474
14throughout all3774בכל352
14[the] territory3775גבול441
14[of] Egypt3776מצרים5380
14[numerous]3777כבד326
14very3778מאד345
14before it3779לפניו5176
14not3780לא231
14were3781היה320
14such3782כן270
14locusts3783ארבה4208
14as they3784כמהו471
14and after it3785ואחריו6231
14not3786לא231
14will be3787יהיה430
14such3788כן270
__________________
77222706
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15and they covered3789ויכס496
153790את2401
15[the] surface3791עין3130
15[of] all3792כל250
15the land3793הארץ4296
15and was darkened3794ותחשך5734
15the land3795הארץ4296
15and they ate3796ויאכל567
153797את2401
15every3798כל250
15herb3799עשב3372
15[of] the land3800הארץ4296
15and3801ואת3407
15all3802כל250
15fruit3803פרי3290
15[of] the trees3804העץ3165
15that3805אשר3501
15[the hail] had left3806הותיר5621
153807הברד4211
15and not3808ולא337
15remained3809נותר4656
15any3810כל250
15green3811ירק3310
15on trees3812בעץ3162
15and on herbs3813ובעשב5380
15[of] the field3814השדה4314
15in all3815בכל352
15[the] land3816ארץ3291
15[of] Egypt3817מצרים5380
__________________
98298066
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16and hastened3818וימהר5261
16Pharaoh3819פרעה4355
16to call3820לקרא4331
16to Moses3821למשה4375
16and to Aaron3822ולאהרן6292
16and he said3823ויאמר5257
16I have sinned3824חטאתי5428
16against the LORD3825ליהוה556
16your God3826אלהיכם6106
16and against you3827ולכם496
__________________
48102557
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17and now3828ועתה4481
17lift3829שא2301
17please3830נא251
17my sin3831חטאתי5428
173832אך221
17this time3833הפעם4195
17and pray3834והעתירו7697
17to the LORD3835ליהוה556
17your God3836אלהיכם6106
17and He would [only] remove3837ויסר4276
17from me3838מעלי4150
173839רק2300
173840את2401
17[this] death3841המות4451
173842הזה317
__________________
56153931
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18and he went out3843ויצא4107
18from3844מעם3150
18Pharaoh3845פרעה4355
18and he prayed3846ויעתר5686
18to3847אל231
18the LORD3848יהוה426
__________________
2261355
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19and [the LORD] turned3849ויהפך5121
193850יהוה426
19a [west] wind3851רוח3214
193852ים250
19[very] strong3853חזק3115
193854מאד345
19and it lifted3855וישא4317
193856את2401
19the locusts3857הארבה5213
19and they blew3858ויתקעהו7597
19into [the] Sea3859ימה355
19[of] Reeds3860סוף3146
19not3861לא231
19[was] left behind3862נשאר4551
19[one] locust3863ארבה4208
193864אחד313
19in all3865בכל352
19[the] territory3866גבול441
19[of] Egypt3867מצרים5380
__________________
69193576
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20and [the LORD] hardened3868ויחזק5131
203869יהוה426
203870את2401
20[the] heart3871לב232
20[of] Pharaoh3872פרעה4355
20and not3873ולא337
20he sent away3874שלח3338
203875את2401
20[the] sons3876בני362
20[of] Israel3877ישראל5541
__________________
33102324
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
21and said3878ויאמר5257
21the LORD3879יהוה426
21to3880אל231
21Moses3881משה3345
21stretch out3882נטה364
21your hand3883ידך334
21over3884על2100
21the heavens3885השמים5395
21and let it be3886ויהי431
21darkness3887חשך3328
21over3888על2100
21[the] land3889ארץ3291
21[of] Egypt3890מצרים5380
21and let be felt3891וימש4356
21[the] darkness3892חשך3328
__________________
51153066
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
22and [Moses] stretched out3893ויט325
223894משה3345
223895את2401
22his hand3896ידו320
22over3897על2100
22the heavens3898השמים5395
22and it was3899ויהי431
22[thick] darkness3900חשך3328
223901אפלה4116
22over all3902בכל352
22[the] land3903ארץ3291
22[of] Egypt3904מצרים5380
22[for] three3905שלשת41030
22days3906ימים4100
__________________
48143614
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
23not 3907לא231
23saw3908ראו3207
23a man3909איש3311
233910את2401
23his brother3911אחיו425
23and not3912ולא337
23arose3913קמו3146
23a man3914איש3311
23from his place3915מתחתיו6864
23[for] three3916שלשת41030
23days3917ימים4100
23and for all3918ולכל486
23[the] sons3919בני362
23[of] Israel3920ישראל5541
23it was3921היה320
23light3922אור3207
23in their dwellings3923במושבתם7790
__________________
62175169
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
24and called3924ויקרא5317
24Pharaoh3925פרעה4355
24to3926אל231
24Moses3927משה3345
24and he said3928ויאמר5257
24go3929לכו356
24serve3930עבדו482
243931את2401
24the LORD3932יהוה426
24only3933רק2300
24your flocks3934צאנכם5201
24and your herds3935ובקרכם6368
24will [remain]3936יצג3103
24also3937גם243
24their little ones3938טפכם4149
24may go3939ילך360
24with you3940עמכם4170
__________________
61173264
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
25and said3941ויאמר5257
25Moses3942משה3345
25also3943גם243
25you3944אתה3406
25will give3945תתן3850
25into our hands3946בידנו572
25sacrifices3947זבחים567
25and burnt offerings3948ועלות5512
25and let us act3949ועשינו6442
25for the LORD3950ליהוה556
25our God3951אלהינו6102
__________________
48113152
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
26and also3952וגם349
26our livestock3953מקננו5246
26will go3954ילך360
26with us3955עמנו4166
26not3956לא231
26will remain3957תשאר4901
26a hoof3958פרסה4345
26because3959כי230
26from them3960ממנו4136
26we will take3961נקח3158
26to serve3962לעבד4106
263963את2401
26the LORD3964יהוה426
26our God3965אלהינו6102
26and we3966ואנחנו6121
26not3967לא231
26we know3968נדע3124
26[with] what3969מה245
26we will serve3970נעבד4126
263971את2401
26the LORD3972יהוה426
26until3973עד274
26we come3974באנו459
26there3975שמה3345
__________________
82244109
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
27and [the LORD] hardened3976ויחזק5131
273977יהוה426
273978את2401
27[the] heart3979לב232
27[of] Pharaoh3980פרעה4355
27and not3981ולא337
27he was willing3982אבה38
27to send them away3983לשלחם5408
__________________
2881398
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
28and [Pharaoh] said3984ויאמר5257
28to him3985לו236
283986פרעה4355
28go3987לך250
28from me3988מעלי4150
28give heed3989השמר4545
28to yourself3990לך250
28not3991אל231
28you will continue3992תסף3540
28seeing3993ראות4607
28my face3994פני3140
28because3995כי230
28in [the] day3996ביום458
28you see3997ראתך4621
28my face3998פני3140
28you will die3999תמות4846
__________________
52164456
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
29and said4000ויאמר5257
29Moses4001משה3345
29as4002כן270
29you have spoken4003דברת4606
29not4004לא231
29I will continue4005אסף3141
29anymore4006עוד380
29seeing4007ראות4607
29your face4008פניך4160
__________________
3092297
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 101791497112710
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-10152574008992213
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 10 1791
Hebrew words chapter 10 497
to top