2 Kings 7 (OT book #12 … OT chapter #320)

Vs2 Kgs 7 (English)Word # 2 KgsHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and [Elisha] said2910ויאמר5257
12911אלישע5411
1hear2912שמעו4416
1[the] word2913דבר3206
1[of] the LORD2914יהוה426
1this2915כה225
1said2916אמר3241
1the LORD2917יהוה426
1about [this] time2918כעת3490
1tomorrow2919מחר3248
1a seah2920סאה366
1[of] fine flour2921סלת3490
1for a shekel2922בשקל4432
1and two seahs2923וסאתים6517
1[of] barley2924שערים5620
1for a shekel2925בשקל4432
1in [the] gate2926בשער4572
1[of] Samaria2927שמרון5596
__________________
70186071
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2and2928ויען4136
2the officer2929השליש5645
2who2930אשר3501
2the king2931למלך4120
2leaned2932נשען4470
2on2933על2100
2his hand2934ידו320
22935את2401
2[answered the] man2936איש3311
2of God2937האלהים691
2and he said2938ויאמר5257
2see2939הנה360
2[if] the LORD2940יהוה426
2made2941עשה3375
2windows2942ארבות5609
2in [the] heavens2943בשמים5392
2how will be2944היהיה535
2[this] thing2945הדבר4211
22946הזה317
2and he said2947ויאמר5257
2here this2948הנכה480
2you [will] see2949ראה3206
2with your eyes2950בעיניך6162
2and of it2951ומשם4386
2not2952לא231
2you will eat2953תאכל4451
__________________
101266350
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and [were] four2954וארבעה6284
3[leprous] men2955אנשים5401
32956היו321
32957מצרעים6450
3[at the] entrance2958פתח3488
3[of] the gate2959השער4575
3and [a man] said2960ויאמרו6263
32961איש3311
3to2962אל231
3his companion2963רעהו4281
3why2964מה245
3[are] we2965אנחנו5115
3sitting2966ישבים5362
3here2967פה285
3until2968עד274
3we have died2969מתנו4496
__________________
62164282
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4if2970אם241
4we said2971אמרנו5297
4let us come2972נבוא459
4[into] the city2973העיר4285
4and the famine [is]2974והרעב5283
4in [the] city2975בעיר4282
4and we will die2976ומתנו5502
4there2977שם2340
4and if2978ואם347
4we will remain2979ישבנו5368
4here2980פה285
4and we will die2981ומתנו5502
4and now2982ועתה4481
4go2983לכו356
4and let us surrender2984ונפלה5171
4to2985אל231
4[the] camp2986מחנה4103
4[of] Aram2987ארם3241
4if2988אם241
4they will let us live2989יחינו584
4we will live2990נחיה473
4and if2991ואם347
4they will put us to death2992ימיתנו6516
4and we will [but] die2993ומתנו5502
__________________
92245437
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5and they arose2994ויקומו6168
5at twilight2995בנשף4432
5to come2996לבוא439
5to2997אל231
5[the] camp2998מחנה4103
5[of] Aram2999ארם3241
5and they came3000ויבאו525
5to3001עד274
5[the] outskirts3002קצה3195
5[of the] camp3003מחנה4103
5[of] Aram3004ארם3241
5and look3005והנה466
5not3006אין361
5there3007שם2340
5[was] a man3008איש3311
__________________
52152430
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and [the] Lord3009ואדני571
6had caused to hear3010השמיע5425
63011את2401
6[the] camp3012מחנה4103
6[of] Aram3013ארם3241
6a sound3014קול3136
6[of] chariots3015רכב3222
6a sound3016קול3136
6[of] horses3017סוס3126
6a sound3018קול3136
6[of a large] army3019חיל348
63020גדול443
6and said3021ויאמרו6263
6a man3022איש3311
6to3023אל231
6his brother3024אחיו425
6here3025הנה360
6[the king of Israel] hired3026שכר3520
6against us3027עלינו5166
63028מלך390
63029ישראל5541
63030את2401
6kings3031מלכי4100
6[of] the Hittites3032החתים5463
6and3033ואת3407
6kings3034מלכי4100
6[of] Egypt3035מצרים5380
6to come3036לבוא439
6against us3037עלינו5166
__________________
107296151
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and they arose3038ויקומו6168
7and they fled3039וינוסו6138
7at twilight3040בנשף4432
7and they forsook3041ויעזבו6101
73042את2401
7their tents3043אהליהם691
7and3044ואת3407
7their horses3045סוסיהם6181
7and3046ואת3407
7their donkeys3047חמריהם6303
7the camp3048המחנה5108
7just as3049כאשר4521
7it [was]3050היא316
7and they fled3051וינסו5132
7for3052אל231
7their [lives]3053נפשם4470
__________________
71163907
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and came3054ויבאו525
8[these] lepers3055המצרעים7455
83056האלה441
8to3057עד274
8[the] outskirts3058קצה3195
8[of] the camp3059המחנה5108
8and they came3060ויבאו525
8into3061אל231
8[one] tent3062אהל336
83063אחד313
8and they ate3064ויאכלו673
8and they drank3065וישתו5722
8and they carried3066וישאו5323
8from there3067משם3380
8silver3068כסף3160
8and gold3069וזהב420
8and garments3070ובגדים665
8and they went3071וילכו572
8and they hid [it]3072ויטמנו6121
8and they returned3073וישבו5324
8and they came3074ויבאו525
8into3075אל231
8[another] tent3076אהל336
83077אחר3209
8and they carried3078וישאו5323
8from there3079משם3380
8and they went3080וילכו572
8and they hid [it]3081ויטמנו6121
__________________
119284460
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and said3082ויאמרו6263
9a man3083איש3311
9to3084אל231
9his companion3085רעהו4281
9not3086לא231
9so3087כן270
9we3088אנחנו5115
9[ought] do3089עשים4420
9[on this] day3090היום461
93091הזה317
9a day3092יום356
9[of] good news3093בשרה4507
9it [is]3094הוא312
9and we3095ואנחנו6121
9[are] silent3096מחשים5398
9and [if] we wait3097וחכינו6100
9until3098עד274
9[the] light3099אור3207
9of morning3100הבקר4307
9and [punishment] will befall us3101ומצאנו6193
93102עוון4132
9and now3103ועתה4481
9go3104לכו356
9and let us come3105ונבאה564
9and let us tell3106ונגידה678
9[the] household3107בית3412
9[of] the king3108המלך495
__________________
106274893
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and they came3109ויבאו525
10and they called3110ויקראו6323
10to3111אל231
10[the] gatekeepers3112שער3570
10[of] the city3113העיר4285
10and they told3114ויגידו639
10them3115להם375
10saying3116לאמר4271
10we came3117באנו459
10to3118אל231
10[the] camp3119מחנה4103
10[of] Aram3120ארם3241
10and look3121והנה466
10not3122אין361
10[was] there 3123שם2340
10a man3124איש3311
10and a sound3125וקול4142
10[of] a man3126אדם345
10[but]3127כי230
10[only]3128אם241
10the horses3129הסוס4131
10tied3130אסור4267
10and the donkeys3131והחמור6265
10tied3132אסור4267
10and tents3133ואהלים692
10just as3134כאשר4521
10they [are]3135המה350
__________________
100274682
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11and called3136ויקרא5317
11the gatekeepers3137השערים6625
11and they told3138ויגידו639
11[the] household3139בית3412
11[of] the king3140המלך495
11within3141פנימה5185
__________________
2961673
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and [the king] arose3142ויקם4156
123143המלך495
12[by] night3144לילה475
12and he said3145ויאמר5257
12to3146אל231
12his servants3147עבדיו592
12I will tell3148אגידה523
12now3149נא251
12to you3150לכם390
123151את2401
12what3152אשר3501
12[Aram] has done3153עשו3376
12to us3154לנו386
123155ארם3241
12they know3156ידעו490
12that3157כי230
12hungry3158רעבים5322
12we [are]3159אנחנו5115
12and they went3160ויצאו5113
12from3161מן290
12the camp3162המחנה5108
12to hide3163להחבה550
12in the countryside3164בהשדה5316
12saying3165לאמר4271
12that3166כי230
12they will come out3167יצאו4107
12from3168מן290
12the city3169העיר4285
12and we can catch them3170ונתפשם6876
12alive3171חיים468
12and into3172ואל337
12the city3173העיר4285
12we will come3174נבא353
__________________
122335811
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and answered3175ויען4136
13one3176אחד313
13of his servants3177מעבדיו6132
13and he said3178ויאמר5257
13and take3179ויקחו5130
13now3180נא251
13five3181חמשה4353
13of3182מן290
13[the remaining] horses3183הסוסים6181
133184הנשארים7606
13that3185אשר3501
13remain3186נשארו5557
13in [the city]3187בה27
13see they3188הנם395
13[will be] like all3189ככל370
13the multitude3190ההמון5106
13[of] Israel3191ישראל5541
13that3192אשר3501
13remain3193נשארו5557
13in it3194בה27
13see they3195הנם395
13[will be] like all3196ככל370
13[the] multitude3197המון4101
13[of] Israel3198ישראל5541
13who3199אשר3501
13have died3200תמו3446
13and let us send3201ונשלחה6399
13and let us see3202ונראה5262
__________________
112287306
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and they took3203ויקחו5130
14two3204שני3360
14chariots3205רכב3222
14[with] horses3206סוסים5176
14and [the king] sent3207וישלח5354
143208המלך495
14following after3209אחרי4219
14[the] camp3210מחנה4103
14[of] Aram3211ארם3241
14saying3212לאמר4271
14go3213לכו356
14and you will see3214וראו4213
__________________
47122440
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15and they went3215וילכו572
15following after them3216אחריהם6264
15as far as3217עד274
15the Jordan3218הירדן5269
15and saw3219והנה466
15all3220כל250
15the way3221הדרך4229
15[was] full3222מלאה476
15[of] garments3223בגדים559
15and equipment3224וכלים5106
15that3225אשר3501
15[Aram] had cast off3226השליכו6371
153227ארם3241
15in their haste3228בהחפזם6142
15and [the messengers] returned3229וישבו5324
153230המלאכים7146
15and they told3231ויגדו529
15the king3232למלך4120
__________________
81183139
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16and [the people] went out3233ויצא4107
163234העם3115
16and they plundered3235ויבזו531
163236את2401
16[the] camp3237מחנה4103
16[of] Aram3238ארם3241
16and was3239ויהי431
16a seah3240סאה366
16[of] fine flour3241סלת3490
16[sold] for a shekel3242בשקל4432
16and two seahs3243וסאתים6517
16[of] barley3244שערים5620
16for a shekel3245בשקל4432
16according to [the] word3246כדבר4226
16[of] the LORD3247יהוה426
__________________
58153838
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17and the king3248והמלך5101
17had appointed3249הפקיד5199
173250את2401
17the officer3251השליש5645
17who3252אשר3501
17he leaned3253נשען4470
17on3254על2100
17his hand3255ידו320
17[to have charge] over3256על2100
17the gate3257השער4575
17and [the people] trampled him3258וירמסהו7327
173259העם3115
17in [the] gate3260בשער4572
17and he died3261וימת4456
17just as3262כאשר4521
17had spoken3263דבר3206
17[the] man3264איש3311
17of God3265האלהים691
17who3266אשר3501
17spoke3267דבר3206
17when [the king] went down3268ברדת4606
173269המלך495
17to him3270אליו447
__________________
87237166
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18and it was3271ויהי431
18as spoke3272כדבר4226
18[the] man3273איש3311
18of God3274האלהים691
18to3275אל231
18the king3276המלך495
18saying3277לאמר4271
18two seahs3278סאתים5511
18[of] barley3279שערים5620
18for a shekel3280בשקל4432
18and a seah3281וסאה472
18[of] fine flour3282סלת3490
18for a shekel3283בשקל4432
18it will be3284יהיה430
18about [this] time3285כעת3490
18tomorrow3286מחר3248
18at [the] gate3287בשער4572
18[of] Samaria3288שמרון5596
__________________
71185549
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19and [the officer] had answered3289ויען4136
193290השליש5645
193291את2401
19[the] man3292איש3311
19of God3293האלהים691
19and he had said3294ויאמר5257
19and see3295והנה466
19[if] the LORD3296יהוה426
19made3297עשה3375
19windows3298ארבות5609
19in [the] heavens3299בשמים5392
19how will be3300היהיה535
19[this] word [fulfilled]3301כדבר4226
193302הזה317
19and he had said3303ויאמר5257
19behold you3304הנך375
19[will] see3305ראה3206
19with your eyes3306בעיניך6162
19and of it3307ומשם4386
19not3308לא231
19you will eat3309תאכל4451
__________________
85215155
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20and it was3310ויהי431
20to him3311לו236
20so3312כן270
20and [the people] trampled3313וירמסו6322
20him3314אתו3407
203315העם3115
20in [the] gate3316בשער4572
20and he died3317וימת4456
__________________
2882009
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 7160040892749
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-7128943317762269
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 7 1600
Hebrew words chapter 7 408
to top