2 Kings 2 (OT book #12 … OT chapter #315)

Vs2 Kgs 2 (English)Word # 2 KgsHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and it was360ויהי431
1in [the LORD] taking up361בהעלות6513
1362יהוה426
1363את2401
1Elijah364אליהו552
1in a whirlwind365בסערה5337
1[into] the heavens366השמים5395
1and went367וילך466
1Elijah368אליהו552
1and Elisha369ואלישע6417
1from370מן290
1Gilgal371הגלגל571
__________________
53122451
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2and said372ויאמר5257
2Elijah373אליהו552
2to374אל231
2Elisha375אלישע5411
2remain376שב2302
2now377נא251
2here378פה285
2because379כי230
2the LORD380יהוה426
2has sent me381שלחני5398
2to382עד274
2Beth383בית3412
2El384אל231
2and [Elisha] said385ויאמר5257
2386אלישע5411
2[as] lives387חי218
2the LORD388יהוה426
2and [as] lives389וחי324
2your soul390נפשך4450
2[not]391אם241
2I will leave you392אעזבך5100
2and they went down393וירדו5226
2[to] Beth394בית3412
2El395אל231
__________________
81244156
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and went out396ויצאו5113
3[the] sons397בני362
3[of] the prophets398הנביאים7118
3who [were]399אשר3501
3[at] Beth400בית3412
3El401אל231
3to402אל231
3Elisha403אלישע5411
3and they said404ויאמרו6263
3to him405אליו447
3do you know406הידעת5489
3that407כי230
3today408היום461
3the LORD409יהוה426
3[is] to take410לקח3138
3411את2401
3your master412אדניך585
3from over413מעל3140
3your head414ראשך4521
3and he said415ויאמר5257
3also416גם243
3I417אני361
3I know418ידעתי5494
3be silent419החשו4319
__________________
91245054
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4and [Elijah] said420ויאמר5257
4to him421לו236
4422אליהו552
4Elisha423אלישע5411
4remain424שב2302
4now425נא251
4here426פה285
4because427כי230
4the LORD428יהוה426
4has sent me429שלחני5398
4[to] Jericho430יריחו5234
4and he said431ויאמר5257
4[as] lives432חי218
4the LORD433יהוה426
4and [as] lives434וחי324
4your soul435נפשך4450
4[not]436אם241
4I will leave you437אעזבך5100
4and they came438ויבאו525
4[to] Jericho439יריחו5234
__________________
74203057
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5and drew near440ויגשו5325
5[the] sons441בני362
5[of] the prophets442הנביאים7118
5who [were]443אשר3501
5at Jericho444ביריחו6236
5to445אל231
5Elisha446אלישע5411
5and they said447ויאמרו6263
5to him448אליו447
5do you know449הידעת5489
5that450כי230
5today451היום461
5the LORD452יהוה426
5[is] to take453לקח3138
5454את2401
5your master455אדניך585
5from over456מעל3140
5your head457ראשך4521
5and he said458ויאמר5257
5also459גם243
5I460אני361
5I know461ידעתי5494
5be silent462החשו4319
__________________
92235059
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and [Elijah] said463ויאמר5257
6to him464לו236
6465אליהו552
6remain466שב2302
6now467נא251
6here468פה285
6because469כי230
6the LORD470יהוה426
6has sent me471שלחני5398
6to the Jordan472הירדנה6274
6and he said473ויאמר5257
6[as] lives474חי218
6the LORD475יהוה426
6and [as] lives476וחי324
6your soul477נפשך4450
6[not]478אם241
6I will leave you479אעזבך5100
6and they went480וילכו572
6both of them481שניהם5405
__________________
70192904
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and fifty482וחמשים6404
7men483איש3311
7out of [the] sons484מבני4102
7[of] the prophets485הנביאים7118
7went486הלכו461
7and they stood487ויעמדו6136
7opposite488מנגד497
7afar off489מרחוק5354
7and [the] two of them490ושניהם6411
7stood491עמדו4120
7beside492על2100
7the Jordan493הירדן5269
__________________
56122483
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and [Elijah] took494ויקח4124
8495אליהו552
8496את2401
8his cloak497אדרתו5611
8and he folded [it]498ויגלם589
8and he struck499ויכה441
8500את2401
8the waters501המים495
8and they divided502ויחצו5120
8here503הנה360
8and here504והנה466
8and passed over505ויעברו6294
8both of them506שניהם5405
8on dry ground507בחרבה5217
__________________
59142976
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and it was508ויהי431
9as they passed over509כעברם5332
9and Elijah510ואליהו658
9said511אמר3241
9to512אל231
9Elisha513אלישע5411
9ask514שאל3331
9what515מה245
9I will do516אעשה4376
9for you517לך250
9before518בטרם4251
9I will be taken519אלקח4139
9from you520מעמך4170
9and [Elisha] said521ויאמר5257
9522אלישע5411
9and let be523ויהי431
9please524נא251
9525פי290
9a double [portion]526שנים4400
9of your spirit527ברוחך5236
9on me528אלי341
__________________
78213983
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and he said529ויאמר5257
10[it is] a hard [thing]530הקשית5815
10to ask for531לשאול5367
10if532אם241
10you see533תראה4606
10me534אתי3411
10taken535לקח3138
10from you536מאתך4461
10it will be537יהי325
10to you538לך250
10so539כן270
10and if540ואם347
10not541אין361
10not542לא231
10it will be543יהיה430
__________________
50153410
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11and it was544ויהי431
11they545המה350
11were going546הלכים5105
11walking547הלוך461
11and talking548ודבר4212
11and look549והנה466
11a chariot550רכב3222
11[of] fire551אש2301
11and horses552וסוסי5142
11[of] fire553אש2301
11and they separated554ויפרדו6306
11between555בין362
11both of them556שניהם5405
11and [Elijah] went up557ויעל4116
11558אליהו552
11by a whirlwind559בסערה5337
11[into] the heavens560השמים5395
__________________
69173164
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and Elisha561ואלישע6417
12saw562ראה3206
12and he563והוא418
12cried out564מצעק4300
12my father565אבי313
12my father566אבי313
12[the] chariot567רכב3222
12[of] Israel568ישראל5541
12and His horsemen569ופרשיו6602
12and not570ולא337
12he saw him571ראהו4212
12anymore572עוד380
12and he held573ויחזק5131
12onto his garments574בבגדיו627
12and he tore them575ויקרעם6426
12into two576לשנים5430
12pieces577קרעים5420
__________________
74174095
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and he raised578וירם4256
13579את2401
13[the] cloak580אדרת4605
13[of] Elijah581אליהו552
13that582אשר3501
13had fallen583נפלה4165
13from him584מעליו5156
13and he returned585וישב4318
13and he stood586ויעמד5130
13beside587על2100
13[the] bank588שפת3780
13[of] the Jordan589הירדן5269
__________________
46123733
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and he took590ויקח4124
14591את2401
14[the] cloak592אדרת4605
14[of] Elijah593אליהו552
14that594אשר3501
14fell595נפלה4165
14from him596מעליו5156
14and he struck597ויכה441
14598את2401
14the waters599המים495
14and he said600ויאמר5257
14where [is]601איה316
14the LORD602יהוה426
14God603אלהי446
14[of] Elijah604אליהו552
14[indeed]605אף281
14Him606הוא312
14and he struck607ויכה441
14608את2401
14the waters609המים495
14and they divided610ויחצו5120
14here611הנה360
14and here612והנה466
14and [Elisha] passed over613ויעבר5288
14614אלישע5411
__________________
95254513
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15and saw him615ויראהו6228
15[the] sons616בני362
15[of] the prophets617הנביאים7118
15who [were]618אשר3501
15in Jericho619ביריחו6236
15opposite620מנגד497
15and they said621ויאמרו6263
15rests622נחה363
15[the] spirit623רוח3214
15[of] Elijah624אליהו552
15on625על2100
15Elisha626אלישע5411
15and they came627ויבאו525
15to meet him628לקראתו6737
15and they prostrated themselves629וישתחוו7736
15before him630לו236
15to [the] earth631ארצה4296
__________________
77174175
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16and they said632ויאמרו6263
16to him633אליו447
16here634הנה360
16now635נא251
16there are636יש2310
16637את2401
16[with] your servants638עבדיך5106
16fifty639חמשים5398
16men640אנשים5401
16[capable men]641בני362
16642חיל348
16they will go643ילכו466
16now644נא251
16and search for645ויבקשו6424
16646את2401
16your master647אדניך585
16lest648פן2130
16lifted him up649נשאו4357
16[the] Spirit650רוח3214
16[of] the LORD651יהוה426
16and cast him652וישלכהו7377
16onto one653באחד415
16[of] the mountains654ההרים5260
16or655או27
16into one656באחת4411
16[of] the valleys657הגיאות6425
16and he said658ויאמר5257
16not659לא231
16you will send660תשלחו5744
__________________
112296428
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17and they pressed661ויפצרו6392
17him662בו28
17until663עד274
17he was ashamed664בש2302
17and he said665ויאמר5257
17send666שלחו4344
17and they sent667וישלחו6360
17fifty668חמשים5398
17men669איש3311
17and they sought670ויבקשו6424
17[for] three671שלשה4635
17days672ימים4100
17and not673ולא337
17they found him674מצאהו5142
__________________
57143784
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18and they returned675וישבו5324
18to him676אליו447
18and he677והוא418
18remained678ישב3312
18in Jericho679ביריחו6236
18and he said680ויאמר5257
18to them681אלהם476
18did not682הלוא442
18I say683אמרתי5651
18to you684אליכם5101
18do not685אל231
18go686תלכו4456
__________________
51122551
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19and said687ויאמרו6263
19[the] men688אנשי4361
19[of] the city689העיר4285
19to690אל231
19Elisha691אלישע5411
19see692הנה360
19now693נא251
19[the] habitation694מושב4348
19[of] the city695העיר4285
19[is] good696טוב317
19just as697כאשר4521
19my lord698אדני465
19sees699ראה3206
19and the waters700והמים5101
19[are] bad701רעים4320
19and the earth702והארץ5302
19barren703משכלת5790
__________________
67174417
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20and he said704ויאמר5257
20take705קחו3114
20for me706לי240
20[a new] bowl707צלחית5538
20708חדשה4317
20and you will put709ושימו5362
20there710שם2340
20salt711מלח378
20and they took [it]712ויקחו5130
20to him713אליו447
__________________
38102223
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
21and he went out714ויצא4107
21to715אל231
21[the] source716מוצא4137
21[of] the waters717המים495
21and he cast718וישלך5366
21there719שם2340
21[the] salt720מלח378
21and he said721ויאמר5257
21this722כה225
21said723אמר3241
21the LORD724יהוה426
21I have healed725רפאתי5691
21[these] waters726למים4120
21727האלה441
21not728לא231
21will be729יהיה430
21from there730משם3380
21anymore731עוד380
21death732מות3446
21and barrenness733ומשכלת6796
__________________
72204318
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
22and were healed734וירפו5302
22the waters735המים495
22until736עד274
22[this] day737היום461
22738הזה317
22according to [the] word739כדבר4226
22[of] Elisha740אלישע5411
22that741אשר3501
22he spoke742דבר3206
__________________
3391893
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
23and he went up743ויעל4116
23from there744משם3380
23[to] Beth745בית3412
23El746אל231
23and he747והוא418
23went up748עלה3105
23on [the] way749בדרך4226
23and boys750ונערים6376
23751קטנים5209
23went out752יצאו4107
23from753מן290
23the city754העיר4285
23and they mocked755ויתקלסו7612
23him756בו28
23and they said757ויאמרו6263
23to him758לו236
23go up759עלה3105
23[you] baldhead760קרח3308
23go up761עלה3105
23[you] baldhead762קרח3308
__________________
73204100
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
24and he turned763ויפן4146
24behind him764אחריו5225
24and he saw them765ויראם5257
24and he cursed them766ויקללם6216
24in [the] name767בשם3342
24[of] the LORD768יהוה426
24and769ותצאנה6552
24two770שתים4750
24bears [went out]771דבים456
24from772מן290
24the forest773היער4285
24and they tore774ותבקענה7633
24of their [number]775מהם385
24forty776ארבעים6323
24and two777ושני4366
24[of the] children778ילדים594
__________________
72164446
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
25and he went779וילך466
25from there780משם3380
25to781אל231
25[the] mountain782הר2205
25of Carmel783הכרמל5295
25and from there784ומשם4386
25he returned785שב2302
25[to] Samaria786שמרון5596
__________________
2782261
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 2166742791634
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-23076786185287
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 2 1667
Hebrew words chapter 2 427
to top