1 Samuel 28 (OT book #9 … OT chapter #264)

Vs1 Sam 28 (English)Word # 1 SamHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and it was11927ויהי431
1in [those] days11928בימים5102
111929ההם350
1and [the Philistines] gathered11930ויקבצו6214
111931פלשתים6860
111932את2401
1their camps11933מחניהם6153
1for an army11934לצבא4123
1to fight11935להלחם5113
1against Israel11936בישראל6543
1and [Achish] said11937ויאמר5257
111938אכיש4331
1to11939אל231
1David11940דוד314
1[indeed]11941ידע384
1know11942תדע3474
1that11943כי230
1with me11944אתי3411
1you will go out11945תצא3491
1in [the] camp11946במחנה5105
1you11947אתה3406
1and your men11948ואנשיך6387
__________________
89225611
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2and [David] said11949ויאמר5257
211950דוד314
2to11951אל231
2Achish11952אכיש4331
2therefore11953לכן3100
2you11954אתה3406
2will know11955תדע3474
211956את2401
2that which11957אשר3501
2[your servant] will do11958יעשה4385
211959עבדך496
2and [Achish] said11960ויאמר5257
211961אכיש4331
2to11962אל231
2David11963דוד314
2therefore11964לכן3100
2[I will appoint you] guardian11965שמר3540
2of my head11966לראשי5541
211967אשימך5371
2all11968כל250
2the days11969הימים5105
__________________
73215336
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and Samuel11970ושמואל6383
3[had] died11971מת2440
3and [all Israel] lamented11972ויספדו6166
3for him11973לו236
311974כל250
311975ישראל5541
3and they buried him11976ויקברהו7329
3at Ramah11977ברמה4247
3and in his city11978ובעירו6294
3and Saul11979ושאול5343
3had removed11980הסיר4275
3the mediums11981האבות5414
3and11982ואת3407
3the soothsayers11983הידענים7189
3from the land11984מהארץ5336
__________________
69154450
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4and [the Philistines] gathered11985ויקבצו6214
411986פלשתים6860
4and they came11987ויבאו525
4and they encamped11988ויחנו580
4at Shunem11989בשונם5398
4and [Saul] gathered11990ויקבץ5208
411991שאול4337
411992את2401
4all11993כל250
4Israel11994ישראל5541
4and they encamped11995ויחנו580
4at Gilboa11996בגלבע5107
__________________
55123301
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5and [Saul] saw11997וירא4217
511998שאול4337
511999את2401
5[the] camp12000מחנה4103
5[of the] Philistines12001פלשתים6860
5and he feared12002וירא4217
5and [his heart] trembled12003ויחרד5228
512004לבו338
5very much12005מאד345
__________________
3592446
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and12006וישאל5347
6Saul [enquired]12007שאול4337
6[of] the LORD12008ביהוה528
6and [the LORD] not12009ולא337
6answered12010ענהו4131
612011יהוה426
6also12012גם243
6in dreams12013בחלמות6486
6also12014גם243
6by urim12015באורים6259
6also12016גם243
6by prophets12017בנביאם6105
__________________
49121885
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and [Saul] said12018ויאמר5257
712019שאול4337
7to his servants12020לעבדיו6122
7seek12021בקשו4408
7for me12022לי240
7a woman12023אשת3701
7in [whom a spirit] goes up12024בעלת4502
712025אוב39
7and let me go12026ואלכה562
7to her12027אליה446
7and enquire12028ואדרשה6516
7of her12029בה27
7and [his servants] said12030ויאמרו6263
712031עבדיו592
7to him12032אליו447
7here12033הנה360
7a woman12034אשת3701
7in [whom a spirit] goes up12035בעלת4502
712036אוב39
7[is] at Ein12037בעין4132
7Dor12038דור3210
__________________
83215023
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and [Saul] disguised himself12039ויתחפש6804
812040שאול4337
8and he dressed12041וילבש5348
8[in other] garments12042בגדים559
812043אחרים5259
8and went12044וילך466
8he12045הוא312
8and two12046ושני4366
8men12047אנשים5401
8with him12048עמו3116
8and they came12049ויבאו525
8to12050אל231
8the woman12051האשה4311
8[by] night12052לילה475
8and he said12053ויאמר5257
8divine12054קסומי5216
8here12055נא251
8for me12056לי240
8in a spirit12057באוב411
8and bring up12058והעלי5121
8for me12059לי240
812060את2401
8whom12061אשר3501
8[I] say12062אמר3241
8to you12063אליך461
__________________
96255150
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and [the woman] said12064ותאמר5647
912065האשה4311
9to him12066אליו447
9look12067הנה360
9you12068אתה3406
9know12069ידעת4484
912070את2401
9that which12071אשר3501
9[Saul] did12072עשה3375
912073שאול4337
9that12074אשר3501
9were cut off12075הכרית5635
912076את2401
9the mediums12077האבות5414
9and12078ואת3407
9the soothsayers12079הידעני6149
9out of12080מן290
9the land12081הארץ4296
9and why12082ולמה481
9[do] you12083אתה3406
9lay a snare12084מתנקש5890
9for my soul12085בנפשי5442
9for my death12086להמיתני7545
__________________
89238826
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and [Saul] swore12087וישבע5388
10to her12088לה235
1012089שאול4337
10in the LORD12090ביהוה528
10saying12091לאמר4271
10[as the LORD] lives12092חי218
1012093יהוה426
10[not]12094אם241
10will meet you12095יקרך4330
10guilt12096עון3126
10in [this] matter12097בדבר4208
1012098הזה317
__________________
42121825
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11and [the woman] said12099ותאמר5647
1112100האשה4311
1112101את2401
11who12102מי250
11will I bring up12103אעלה4106
11for you12104לך250
11and he said12105ויאמר5257
1112106את2401
11[bring up] Samuel12107שמואל5377
1112108העלי4115
11for me12109לי240
__________________
37112755
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and [the woman] saw12110ותרא4607
1212111האשה4311
1212112את2401
12Samuel12113שמואל5377
12and she cried out12114ותזעק5583
12in a [loud] voice12115בקול4138
1212116גדול443
12and [the woman] said12117ותאמר5647
1212118האשה4311
12to12119אל231
12Saul12120שאול4337
12saying12121לאמר4271
12why12122למה375
12have you deceived me12123רמיתני6710
12and you [are]12124ואתה4412
12Saul12125שאול4337
__________________
64165591
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and [the king] said12126ויאמר5257
13to her12127לה235
1312128המלך495
13do not12129אל231
13be afraid12130תיראי5621
13because12131כי230
13[of] what12132מה245
13you saw12133ראית4611
13and [the woman] said12134ותאמר5647
1312135האשה4311
13to12136אל231
13Saul12137שאול4337
13[I saw] gods12138אלהים586
1312139ראיתי5621
13going up12140עלים4150
13out of12141מן290
13the earth12142הארץ4296
__________________
61174294
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and he said12143ויאמר5257
14to her12144לה235
14what [is]12145מה245
14his appearance12146תארו4607
14and she said12147ותאמר5647
14[an old] man12148איש3311
1412149זקן3157
14went up12150עלה3105
14and he12151והוא418
14[is] covered12152עטה384
14[in] a robe12153מעיל4150
14and [Saul] knew12154וידע490
1412155שאול4337
14that12156כי230
14[he is] Samuel12157שמואל5377
1412158הוא312
14and he bowed down12159ויקד4120
14nose12160אפים4131
14to [the] earth12161ארצה4296
14and he prostrated himself12162וישתחו6730
__________________
74204539
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15and [Samuel] said12163ויאמר5257
1512164שמואל5377
15to12165אל231
15Saul12166שאול4337
15why12167למה375
15have you disturbed me12168הרגזתני7675
15to bring me up12169להעלות6541
1512170אתי3411
15and [Saul] said12171ויאמר5257
1512172שאול4337
15[much] distress12173צר2290
15I [have]12174לי240
1512175מאד345
15and [the] Philistines12176ופלשתים7866
15fight12177נלחמים6178
15against me12178בי212
15and God12179ואלהים692
15has departed12180סר2260
15from me12181מעלי4150
15and not12182ולא337
15answers me12183ענני4180
15anymore12184עוד380
15also12185גם243
15by [the] hand12186ביד316
15of prophets12187הנביאם6108
15also12188גם243
15in dreams12189בחלמות6486
15and I have called12190ואקראה6313
15to you12191לך250
15to make known to me12192להודיעני8185
15what12193מה245
15I will do12194אעשה4376
__________________
129327193
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16and [Samuel] said12195ויאמר5257
1612196שמואל5377
16and why12197ולמה481
16would you ask me12198תשאלני6791
16and the LORD12199ויהוה532
16has departed12200סר2260
16from you12201מעליך5170
16and He has become12202ויהי431
16your enemy12203ערך3290
__________________
3992289
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17and [the LORD] has done12204ויעש4386
1712205יהוה426
17for Himself12206לו236
17just as12207כאשר4521
17He spoke12208דבר3206
17through my hand12209בידי426
17and [the LORD] has torn12210ויקרע5386
1712211יהוה426
1712212את2401
17the kingdom12213הממלכה6140
17out of your hand12214מידך474
17and He gives it12215ויתנה5471
17to your companion12216לרעך4320
17to David12217לדוד444
__________________
55143063
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18when12218כאשר4521
18not12219לא231
18you listened12220שמעת4810
18to [the] voice12221בקול4138
18[of] the LORD12222יהוה426
18and not12223ולא337
18you enacted12224עשית4780
18[the] heat12225חרון4264
18[of] His anger12226אפו387
18against Amalek12227בעמלק5242
1812228על2100
18[therefore]12229כן270
18[is this] matter12230הדבר4211
1812231הזה317
18[the LORD] does12232עשה3375
18to you12233לך250
1812234יהוה426
18[this] day12235היום461
1812236הזה317
__________________
64193863
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19and [the LORD] gives12237ויתן4466
1912238יהוה426
19also12239גם243
1912240את2401
19Israel12241ישראל5541
19with you12242עמך3130
19into [the] hand12243ביד316
19[of the] Philistines12244פלשתים6860
19and tomorrow12245ומחר4254
19you12246אתה3406
19and your sons [will also be]12247ובניך588
19with me12248עמי3120
1912249גם243
1912250את2401
19[the] camp12251מחנה4103
19[of] Israel12252ישראל5541
19[the LORD] will give12253יתן3460
1912254יהוה426
19into [the] hand12255ביד316
19[of the] Philistines12256פלשתים6860
__________________
73205801
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20and [Saul] hastened12257וימהר5261
2012258שאול4337
20and he fell12259ויפל4126
20[his] full12260מלא371
20height12261קומתו5552
20to [the] earth12262ארצה4296
20and he was [very] afraid12263וירא4217
2012264מאד345
20of [the] words12265מדברי5256
20[of] Samuel12266שמואל5377
20also12267גם243
20power12268כח228
20not12269לא231
20was12270היה320
20in him12271בו28
20because12272כי230
20not12273לא231
20he had eaten12274אכל351
20bread12275לחם378
20all12276כל250
20day12277היום461
20and all12278וכל356
20night12279הלילה580
__________________
77233105
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
21and [the woman] came12280ותבוא5415
2112281האשה4311
21to12282אל231
21Saul12283שאול4337
21and she saw12284ותרא4607
21that12285כי230
21he was [very] terrified12286נבהל487
2112287מאד345
21and she said12288ותאמר5647
21to him12289אליו447
21here12290הנה360
2112291שמעה4415
21your maidservant [has listened]12292שפחתך5808
21to your voice12293בקולך5158
21and I put12294ואשים5357
21my soul12295נפשי4440
21in my hands12296בכפי4112
21and I listened to12297ואשמע5417
2112298את2401
21your words12299דבריך5236
21that12300אשר3501
21you spoke12301דברת4606
21to me12302אלי341
__________________
89237109
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
22and now12303ועתה4481
22listen12304שמע3410
22please12305נא251
22[you] also12306גם243
2212307אתה3406
22to [the] voice12308בקול4138
22[of] your maidservant12309שפחתך5808
22and let me set12310ואשמה5352
22before you12311לפניך5190
22a morsel12312פת2480
22[of] bread12313לחם378
22and you may eat12314ואכול563
22and let be12315ויהי431
22[strength] in you12316בך222
2212317כח228
22that12318כי230
22you may go12319תלך3450
22on your way12320בדרך4226
__________________
60184287
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
23and he refused12321וימאן5107
23and he said12322ויאמר5257
23not12323לא231
23I will eat12324אכל351
23and prevailed12325ויפרצו6392
23on him12326בו28
23his servants12327עבדיו592
23and also12328וגם349
23the woman12329האשה4311
23and he listened12330וישמע5426
23to their voice12331לקלם4200
23and he arose12332ויקם4156
23from the earth12333מהארץ5336
23and he sat12334וישב4318
23on12335אל231
23the bed12336המטה459
__________________
63162824
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
24and the woman [had]12337ולאשה5342
24a calf12338עגל3103
24stalled12339מרבק4342
24in [the] house12340בבית4414
24and she hastened12341ותמהר5651
24and she sacrificed it12342ותזבחהו7434
24and she took12343ותקח4514
24flour12344קמח3148
24and she kneaded12345ותלש4736
24and she baked12346ותפהו5497
24unleavened bread12347מצות4536
__________________
48114717
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
25and she drew near12348ותגש4709
25before12349לפני4170
25Saul12350שאול4337
25and before12351ולפני5176
25his servants12352עבדיו592
25and they ate12353ויאכלו673
25and they arose12354ויקמו5162
25and they went away12355וילכו572
25[that] night12356בלילה577
2512357ההוא417
__________________
47101885
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 281660431107168
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-2847803123572965373
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 28 1660
Hebrew words chapter 28 431
to top