Vs | Song 6 (English) | Word # Song | Hebrew | # of letters | # of words | Numeric value |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | where | 824 | אנה | 3 | 56 | |
1 | has [your beloved] gone | 825 | הלך | 3 | 55 | |
1 | 826 | דודך | 4 | 34 | ||
1 | O [most] beautiful | 827 | היפה | 4 | 100 | |
1 | among women | 828 | בנשים | 5 | 402 | |
1 | where | 829 | אנה | 3 | 56 | |
1 | has [your beloved] turned | 830 | פנה | 3 | 135 | |
1 | 831 | דודך | 4 | 34 | ||
1 | and let us seek him | 832 | ונבקשנו | 7 | 514 | |
1 | with you | 833 | עמך | 3 | 130 | |
______ | ____ | ________ | ||||
39 | 10 | 1516 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
2 | my beloved | 834 | דודי | 4 | 24 | |
2 | went down | 835 | ירד | 3 | 214 | |
2 | to his garden | 836 | לגנו | 4 | 89 | |
2 | to beds | 837 | לערוגות | 7 | 715 | |
2 | of spices | 838 | הבשם | 4 | 347 | |
2 | to graze | 839 | לרעות | 5 | 706 | |
2 | in [the] gardens | 840 | בגנים | 5 | 105 | |
2 | and to gather | 841 | וללקט | 5 | 175 | |
2 | lilies | 842 | שושנים | 6 | 706 | |
______ | ____ | ________ | ||||
43 | 9 | 3081 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
3 | I [am] | 843 | אני | 3 | 61 | |
3 | for my beloved | 844 | לדודי | 5 | 54 | |
3 | and my beloved | 845 | ודודי | 5 | 30 | |
3 | [is] for me | 846 | לי | 2 | 40 | |
3 | he grazes | 847 | הרעה | 4 | 280 | |
3 | among lilies | 848 | בשושנים | 7 | 708 | |
______ | ____ | ________ | ||||
26 | 6 | 1173 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
4 | beautiful | 849 | יפה | 3 | 95 | |
4 | you [are] | 850 | את | 2 | 401 | |
4 | my [darling] | 851 | רעיתי | 5 | 690 | |
4 | as Tirzah | 852 | כתרצה | 5 | 715 | |
4 | lovely | 853 | נאוה | 4 | 62 | |
4 | as Jerusalem | 854 | כירושלם | 7 | 606 | |
4 | majestic | 855 | אימה | 4 | 56 | |
4 | like those with banners | 856 | כנדגלות | 7 | 513 | |
______ | ____ | ________ | ||||
37 | 8 | 3138 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
5 | turn [your eyes] aside | 857 | הסבי | 4 | 77 | |
5 | 858 | עיניך | 5 | 160 | ||
5 | from me | 859 | מנגדי | 5 | 107 | |
5 | for they | 860 | שהם | 3 | 345 | |
5 | have overwhelmed me | 861 | הרהיבני | 7 | 282 | |
5 | your hair | 862 | שערך | 4 | 590 | |
5 | [is] like a flock | 863 | כעדר | 4 | 294 | |
5 | of goats | 864 | העזים | 5 | 132 | |
5 | that flow down | 865 | שגלשו | 5 | 639 | |
5 | from | 866 | מן | 2 | 90 | |
5 | the Gilead | 867 | הגלעד | 5 | 112 | |
______ | ____ | ________ | ||||
49 | 11 | 2828 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
6 | your teeth | 868 | שניך | 4 | 380 | |
6 | [are] like a flock | 869 | כעדר | 4 | 294 | |
6 | of ewes | 870 | הרחלים | 6 | 293 | |
6 | that went up | 871 | שעלו | 4 | 406 | |
6 | from | 872 | מן | 2 | 90 | |
6 | the washing | 873 | הרחצה | 5 | 308 | |
6 | that all | 874 | שכלם | 4 | 390 | |
6 | bear twins | 875 | מתאימות | 7 | 897 | |
6 | and [is none] childless | 876 | ושכלה | 5 | 361 | |
6 | 877 | אין | 3 | 61 | ||
6 | among them | 878 | בהם | 3 | 47 | |
______ | ____ | ________ | ||||
47 | 11 | 3527 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
7 | like a slice | 879 | כפלח | 4 | 138 | |
7 | of pomegranate | 880 | הרמון | 5 | 301 | |
7 | [is] your temple | 881 | רקתך | 4 | 720 | |
7 | behind | 882 | מבעד | 4 | 116 | |
7 | your veil | 883 | לצמתך | 5 | 580 | |
______ | ____ | ________ | ||||
22 | 5 | 1855 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
8 | sixty | 884 | ששים | 4 | 650 | |
8 | they [are] | 885 | המה | 3 | 50 | |
8 | queens | 886 | מלכות | 5 | 496 | |
8 | and eighty | 887 | ושמנים | 6 | 446 | |
8 | concubines | 888 | פילגשים | 7 | 473 | |
8 | and young maidens | 889 | ועלמות | 6 | 552 | |
8 | [without] | 890 | אין | 3 | 61 | |
8 | number | 891 | מספר | 4 | 380 | |
______ | ____ | ________ | ||||
38 | 8 | 3108 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
9 | [but] one | 892 | אחת | 3 | 409 | |
9 | she [is] | 893 | היא | 3 | 16 | |
9 | my dove | 894 | יונתי | 5 | 476 | |
9 | my perfect one | 895 | תמתי | 4 | 850 | |
9 | [the only] one | 896 | אחת | 3 | 409 | |
9 | she [is] | 897 | היא | 3 | 16 | |
9 | of her mother | 898 | לאמה | 4 | 76 | |
9 | pure | 899 | ברה | 3 | 207 | |
9 | she [is] | 900 | היא | 3 | 16 | |
9 | of she who bore her | 901 | ליולדתה | 7 | 485 | |
9 | 902 | ראוה | 4 | 212 | ||
9 | [the] daughters [saw her] | 903 | בנות | 4 | 458 | |
9 | and called her blessed | 904 | ויאשרוה | 7 | 528 | |
9 | [the] queens | 905 | מלכות | 5 | 496 | |
9 | and concubines | 906 | ופילגשים | 8 | 479 | |
9 | and they praised her | 907 | ויהללוה | 7 | 92 | |
______ | ____ | ________ | ||||
73 | 16 | 5225 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
10 | who [is] | 908 | מי | 2 | 50 | |
10 | this | 909 | זאת | 3 | 408 | |
10 | she looks down | 910 | הנשקפה | 6 | 540 | |
10 | like | 911 | כמו | 3 | 66 | |
10 | [the] dawn | 912 | שחר | 3 | 508 | |
10 | beautiful | 913 | יפה | 3 | 95 | |
10 | like a full moon | 914 | כלבנה | 5 | 107 | |
10 | bright | 915 | ברה | 3 | 207 | |
10 | as [the sun] | 916 | כחמה | 4 | 73 | |
10 | majestic | 917 | אימה | 4 | 56 | |
10 | like those with banners | 918 | כנדגלות | 7 | 513 | |
______ | ____ | ________ | ||||
43 | 11 | 2623 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
11 | to | 919 | אל | 2 | 31 | |
11 | a garden | 920 | גנת | 3 | 453 | |
11 | [of] nut trees | 921 | אגוז | 4 | 17 | |
11 | I went down | 922 | ירדתי | 5 | 624 | |
11 | to see | 923 | לראות | 5 | 637 | |
11 | green shoots | 924 | באבי | 4 | 15 | |
11 | [of] the valley | 925 | הנחל | 4 | 93 | |
11 | to see | 926 | לראות | 5 | 637 | |
11 | if had flowered | 927 | הפרחה | 5 | 298 | |
11 | the vine | 928 | הגפן | 4 | 138 | |
11 | had bloomed | 929 | הנצו | 4 | 151 | |
11 | the pomegranates | 930 | הרמנים | 6 | 345 | |
______ | ____ | ________ | ||||
51 | 12 | 3439 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
12 | 931 | לא | 2 | 31 | ||
12 | [before I became aware] | 932 | ידעתי | 5 | 494 | |
12 | my [desire] | 933 | נפשי | 4 | 440 | |
12 | set me | 934 | שמתני | 5 | 800 | |
12 | among chariots | 935 | מרכבות | 6 | 668 | |
12 | [of] my [noble] people | 936 | עמי | 3 | 120 | |
12 | 937 | נדיב | 4 | 66 | ||
______ | ____ | ________ | ||||
29 | 7 | 2619 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
13 | return | 938 | שובי | 4 | 318 | |
13 | return | 939 | שובי | 4 | 318 | |
13 | O Shulammitess | 940 | השולמית | 7 | 791 | |
13 | return | 941 | שובי | 4 | 318 | |
13 | return | 942 | שובי | 4 | 318 | |
13 | and let us gaze | 943 | ונחזה | 5 | 76 | |
13 | on you | 944 | בך | 2 | 22 | |
13 | [why] | 945 | מה | 2 | 45 | |
13 | would you gaze | 946 | תחזו | 4 | 421 | |
13 | on [the] Shulammitess | 947 | בשולמית | 7 | 788 | |
13 | as at a dance | 948 | כמחלת | 5 | 498 | |
13 | of two camps | 949 | המחנים | 6 | 153 | |
______ | ____ | ________ | ||||
54 | 12 | 4066 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Totals chapter 6 | 551 | 126 | 38198 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Total chapters 1-6 | 3952 | 949 | 273557 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Hebrew letters chapter 6 | 551 | |||||
Hebrew words chapter 6 | 126 |