1 | to a director | 18287 | למנצח | 5 | | 218 |
1 | of David | 18288 | לדוד | 4 | | 44 |
1 | a psalm | 18289 | מזמור | 5 | | 293 |
1 | O LORD | 18290 | יהוה | 4 | | 26 |
1 | You have searched me | 18291 | חקרתני | 6 | | 768 |
1 | and You know | 18292 | ותדע | 4 | | 480 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 6 | 1829 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
2 | You | 18293 | אתה | 3 | | 406 |
2 | know | 18294 | ידעת | 4 | | 484 |
2 | [when] I sat | 18295 | שבתי | 4 | | 712 |
2 | and [when] I rise | 18296 | וקומי | 5 | | 162 |
2 | You understand | 18297 | בנתה | 4 | | 457 |
2 | my thoughts | 18298 | לרעי | 4 | | 310 |
2 | from afar | 18299 | מרחוק | 5 | | 354 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 29 | 7 | 2885 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
3 | my path | 18300 | ארחי | 4 | | 219 |
3 | and my lying down | 18301 | ורבעי | 5 | | 288 |
3 | You examine | 18302 | זרית | 4 | | 617 |
3 | and all | 18303 | וכל | 3 | | 56 |
3 | my ways | 18304 | דרכי | 4 | | 234 |
3 | You have known intimately | 18305 | הסכנתה | 6 | | 540 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 26 | 6 | 1954 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
4 | because | 18306 | כי | 2 | | 30 |
4 | not | 18307 | אין | 3 | | 61 |
4 | a word | 18308 | מלה | 3 | | 75 |
4 | [is] on my tongue | 18309 | בלשוני | 6 | | 398 |
4 | behold | 18310 | הן | 2 | | 55 |
4 | O LORD | 18311 | יהוה | 4 | | 26 |
4 | You know | 18312 | ידעת | 4 | | 484 |
4 | it all | 18313 | כלה | 3 | | 55 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 27 | 8 | 1184 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
5 | behind | 18314 | אחור | 4 | | 215 |
5 | and ahead | 18315 | וקדם | 4 | | 150 |
5 | You have enclosed me | 18316 | צרתני | 5 | | 750 |
5 | and You have set | 18317 | ותשת | 4 | | 1106 |
5 | on me | 18318 | עלי | 3 | | 110 |
5 | Your hand | 18319 | כפכה | 4 | | 125 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 24 | 6 | 2456 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
6 | [too] wonderful | 18320 | פלאיה | 5 | | 126 |
6 | [is this] knowledge | 18321 | דעת | 3 | | 474 |
6 | for me | 18322 | ממני | 4 | | 140 |
6 | it is high | 18323 | נשגבה | 5 | | 360 |
6 | not | 18324 | לא | 2 | | 31 |
6 | I will be able | 18325 | אוכל | 4 | | 57 |
6 | to [comprehend] it | 18326 | לה | 2 | | 35 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 25 | 7 | 1223 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
7 | where | 18327 | אנה | 3 | | 56 |
7 | can I go | 18328 | אלך | 3 | | 51 |
7 | from Your Spirit | 18329 | מרוחך | 5 | | 274 |
7 | and where | 18330 | ואנה | 4 | | 62 |
7 | from Your presence | 18331 | מפניך | 5 | | 200 |
7 | can I flee | 18332 | אברח | 4 | | 211 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 24 | 6 | 854 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
8 | if | 18333 | אם | 2 | | 41 |
8 | I ascend | 18334 | אסק | 3 | | 161 |
8 | [to the] heavens | 18335 | שמים | 4 | | 390 |
8 | there | 18336 | שם | 2 | | 340 |
8 | You [are] | 18337 | אתה | 3 | | 406 |
8 | and [if] I make a bed | 18338 | ואציעה | 6 | | 182 |
8 | [in] Sheol | 18339 | שאול | 4 | | 337 |
8 | behold You [are there] | 18340 | הנך | 3 | | 75 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 27 | 8 | 1932 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
9 | [if] I would lift | 18341 | אשא | 3 | | 302 |
9 | [on] wings | 18342 | כנפי | 4 | | 160 |
9 | [of] dawn | 18343 | שחר | 3 | | 508 |
9 | [if] I would dwell | 18344 | אשכנה | 5 | | 376 |
9 | in [the remotest part] | 18345 | באחרית | 6 | | 621 |
9 | [of the] sea | 18346 | ים | 2 | | 50 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 23 | 6 | 2017 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
10 | even | 18347 | גם | 2 | | 43 |
10 | there | 18348 | שם | 2 | | 340 |
10 | Your hand | 18349 | ידך | 3 | | 34 |
10 | will lead me | 18350 | תנחני | 5 | | 518 |
10 | and | 18351 | ותאחזני | 7 | | 482 |
10 | Your right [hand grasps me] | 18352 | ימינך | 5 | | 130 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 24 | 6 | 1547 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
11 | and [if] I should say | 18353 | ואמר | 4 | | 247 |
11 | surely | 18354 | אך | 2 | | 21 |
11 | darkness | 18355 | חשך | 3 | | 328 |
11 | will overwhelm me | 18356 | ישופני | 6 | | 456 |
11 | and [like] night | 18357 | ולילה | 5 | | 81 |
11 | [is the] light | 18358 | אור | 3 | | 207 |
11 | about me | 18359 | בעדני | 5 | | 136 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 7 | 1476 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
12 | even | 18360 | גם | 2 | | 43 |
12 | darkness | 18361 | חשך | 3 | | 328 |
12 | not | 18362 | לא | 2 | | 31 |
12 | would be dark | 18363 | יחשיך | 5 | | 348 |
12 | for You | 18364 | ממך | 3 | | 100 |
12 | and night | 18365 | ולילה | 5 | | 81 |
12 | like day | 18366 | כיום | 4 | | 76 |
12 | will shine | 18367 | יאיר | 4 | | 221 |
12 | as darkness | 18368 | כחשיכה | 6 | | 363 |
12 | as light | 18369 | כאורה | 5 | | 232 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 39 | 10 | 1823 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
13 | because | 18370 | כי | 2 | | 30 |
13 | You | 18371 | אתה | 3 | | 406 |
13 | [created] | 18372 | קנית | 4 | | 560 |
13 | my [inward parts] | 18373 | כליתי | 5 | | 470 |
13 | You overshadowed me | 18374 | תסכני | 5 | | 540 |
13 | in [the] belly | 18375 | בבטן | 4 | | 63 |
13 | [of] my mother | 18376 | אמי | 3 | | 51 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 26 | 7 | 2120 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
14 | I will give You thanks | 18377 | אודך | 4 | | 31 |
14 | | 18378 | על | 2 | | 100 |
14 | because | 18379 | כי | 2 | | 30 |
14 | awesomely | 18380 | נוראות | 6 | | 663 |
14 | I am made | 18381 | נפליתי | 6 | | 580 |
14 | wonderful | 18382 | נפלאים | 6 | | 211 |
14 | [are] Your deeds | 18383 | מעשיך | 5 | | 440 |
14 | and my soul | 18384 | ונפשי | 5 | | 446 |
14 | knows | 18385 | ידעת | 4 | | 484 |
14 | very [well] | 18386 | מאד | 3 | | 45 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 43 | 10 | 3030 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
15 | not | 18387 | לא | 2 | | 31 |
15 | hidden | 18388 | נכחד | 4 | | 82 |
15 | [are] my bones | 18389 | עצמי | 4 | | 210 |
15 | from You | 18390 | ממך | 3 | | 100 |
15 | [when] | 18391 | אשר | 3 | | 501 |
15 | I was made | 18392 | עשיתי | 5 | | 790 |
15 | in secret | 18393 | בסתר | 4 | | 662 |
15 | skillfully woven | 18394 | רקמתי | 5 | | 750 |
15 | in [the] lowest parts | 18395 | בתחתיות | 7 | | 1226 |
15 | [of the] earth | 18396 | ארץ | 3 | | 291 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 40 | 10 | 4643 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
16 | | 18397 | גלמי | 4 | | 83 |
16 | | 18398 | ראו | 3 | | 207 |
16 | Your eyes [saw my embryo] | 18399 | עיניך | 5 | | 160 |
16 | and in | 18400 | ועל | 3 | | 106 |
16 | Your book | 18401 | ספרך | 4 | | 360 |
16 | all [the days] | 18402 | כלם | 3 | | 90 |
16 | would be written | 18403 | יכתבו | 5 | | 438 |
16 | | 18404 | ימים | 4 | | 100 |
16 | [that] would be ordained [for me] | 18405 | יצרו | 4 | | 306 |
16 | and [as yet was] not | 18406 | ולא | 3 | | 37 |
16 | one | 18407 | אחד | 3 | | 13 |
16 | of them | 18408 | בהם | 3 | | 47 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 44 | 12 | 1947 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
17 | and for me | 18409 | ולי | 3 | | 46 |
17 | [how] | 18410 | מה | 2 | | 45 |
17 | precious | 18411 | יקרו | 4 | | 316 |
17 | [are] Your thoughts | 18412 | רעיך | 4 | | 300 |
17 | O God | 18413 | אל | 2 | | 31 |
17 | [how] | 18414 | מה | 2 | | 45 |
17 | vast | 18415 | עצמו | 4 | | 206 |
17 | [is the sum of] them | 18416 | ראשיהם | 6 | | 556 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 27 | 8 | 1545 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
18 | [if] I should number them | 18417 | אספרם | 5 | | 381 |
18 | | 18418 | מחול | 4 | | 84 |
18 | they would outnumber [the sand] | 18419 | ירבון | 5 | | 268 |
18 | I awaken | 18420 | הקיצתי | 6 | | 615 |
18 | and I am still | 18421 | ועודי | 5 | | 96 |
18 | with You | 18422 | עמך | 3 | | 130 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 6 | 1574 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
19 | [when] | 18423 | אם | 2 | | 41 |
19 | will You slay [the wicked] | 18424 | תקטל | 4 | | 539 |
19 | O God | 18425 | אלוה | 4 | | 42 |
19 | | 18426 | רשע | 3 | | 570 |
19 | and men | 18427 | ואנשי | 5 | | 367 |
19 | [of] bloodshed | 18428 | דמים | 4 | | 94 |
19 | depart | 18429 | סורו | 4 | | 272 |
19 | from me | 18430 | מני | 3 | | 100 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 29 | 8 | 2025 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
20 | who | 18431 | אשר | 3 | | 501 |
20 | would speak against You | 18432 | יאמרך | 5 | | 271 |
20 | with malicious intent | 18433 | למזמה | 5 | | 122 |
20 | | 18434 | נשא | 3 | | 351 |
20 | in vain | 18435 | לשוא | 4 | | 337 |
20 | Your foes [will provoke] | 18436 | עריך | 4 | | 300 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 24 | 6 | 1882 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
21 | will I not | 18437 | הלוא | 4 | | 42 |
21 | [hate] those who hate You | 18438 | משנאיך | 6 | | 421 |
21 | O LORD | 18439 | יהוה | 4 | | 26 |
21 | | 18440 | אשנא | 4 | | 352 |
21 | and those who rise against You | 18441 | ובתקוממיך | 9 | | 624 |
21 | I will loathe | 18442 | אתקוטט | 6 | | 525 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 33 | 6 | 1990 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
22 | [with] complete | 18443 | תכלית | 5 | | 860 |
22 | hatred | 18444 | שנאה | 4 | | 356 |
22 | they are hated | 18445 | שנאתים | 6 | | 801 |
22 | the enemies | 18446 | לאויבים | 7 | | 99 |
22 | they have become | 18447 | היו | 3 | | 21 |
22 | of me | 18448 | לי | 2 | | 40 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 27 | 6 | 2177 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
23 | search me | 18449 | חקרני | 5 | | 368 |
23 | O God | 18450 | אל | 2 | | 31 |
23 | and know | 18451 | ודע | 3 | | 80 |
23 | my heart | 18452 | לבבי | 4 | | 44 |
23 | test me | 18453 | בחנני | 5 | | 120 |
23 | and know | 18454 | ודע | 3 | | 80 |
23 | my anxieties | 18455 | שרעפי | 5 | | 660 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 27 | 7 | 1383 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
24 | and see | 18456 | וראה | 4 | | 212 |
24 | if | 18457 | אם | 2 | | 41 |
24 | [a hurtful] way | 18458 | דרך | 3 | | 224 |
24 | | 18459 | עצב | 3 | | 162 |
24 | [is] in me | 18460 | בי | 2 | | 12 |
24 | and lead me | 18461 | ונחני | 5 | | 124 |
24 | in [the] way | 18462 | בדרך | 4 | | 226 |
24 | forever | 18463 | עולם | 4 | | 146 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 27 | 8 | 1147 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Totals chapter 139 | | | 699 | 177 | 46643 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Total chapters 1-139 | | | 74247 | 18463 | 4656100 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Hebrew letters chapter 139 | | 699 | | | |
| Hebrew words chapter 139 | | 177 | | | |