Nehemiah 2 (OT book #16 … OT chapter #415)

VsNeh 2 (English)Word # NehHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and it was203ויהי431
1in [the] month204בחדש4314
1[of] Nisan205ניסן4170
1[in] year206שנת3750
1twenty207עשרים5620
1of [King] Artaxerxes208לארתחשסתא91400
1209המלך495
1wine [was]210יין370
1before him211לפניו5176
1and I carried212ואשא4308
1213את2401
1the wine214היין475
1and I gave it215ואתנה5462
1to [the] king216למלך4120
1and not217ולא337
1I had been218הייתי5435
1[sad]219רע2270
1before him220לפניו5176
__________________
75185910
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2and [the king] said221ויאמר5257
2to me222לי240
2223המלך495
2why [is]224מדוע4120
2your face225פניך4160
2[sad]226רעים4320
2and you227ואתה4412
2not you are228אינך481
2sick229חולה449
2nothing230אין361
2this [is]231זה212
2232כי230
2[but]233אם241
2[sorrow]234רע2270
2[of] heart235לב232
2and I was afraid236ואירא5218
2[very] much237הרבה4212
2238מאד345
__________________
60182455
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and I said239ואמר4247
3to [the] king240למלך4120
3O king241המלך495
3forever242לעולם5176
3may he live243יחיה433
3why244מדוע4120
3not245לא231
3[should be sad]246ירעו4286
3my face247פני3140
3[when]248אשר3501
3the city249העיר4285
3a house250בית3412
3[of] tombs251קברות5708
3[of] my fathers252אבתי4413
3lies waste253חרבה4215
3and its gates254ושעריה6591
3consumed255אכלו457
3by fire256באש3303
__________________
70184733
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4and [the king] said257ויאמר5257
4to me258לי240
4259המלך495
4260על2100
4what261מה245
4[is] this262זה212
4you263אתה3406
4request264מבקש4442
4and I prayed265ואתפלל6547
4to266אל231
4God267אלהי446
4[of] the heavens268השמים5395
__________________
41122416
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5and I said269ואמר4247
5to [the] king270למלך4120
5if271אם241
5to272על2100
5the king273המלך495
5[it is] good274טוב317
5and if275ואם347
5may be good276ייטב431
5your servant277עבדך496
5before you278לפניך5190
5that279אשר3501
5you will send me280תשלחני6798
5to281אל231
5Judah282יהודה530
5to283אל231
5[the] city284עיר3280
5[of] tombs285קברות5708
5[of] my fathers286אבתי4413
5and let me rebuild it287ואבננה6114
__________________
71193890
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and said288ויאמר5257
6to me289לי240
6the king290המלך495
6and the queen291והשגל5344
6[who] sat292יושבת5718
6beside him293אצלו4127
6until294עד274
6when295מתי3450
6will be296יהיה430
6your journey297מהלכך5115
6and when298ומתי4456
6will you return299תשוב4708
6and it was [acceptable]300וייטב537
6before301לפני4170
6the king302המלך495
6and he would send me303וישלחני7414
6and I gave304ואתנה5462
6to him305לו236
6a time306זמן397
__________________
77194725
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and I said307ואומר5253
7to [the] king308למלך4120
7if309אם241
7to310על2100
7the king311המלך495
7[it is] good312טוב317
7313אגרות5610
7may [letters] be given314יתנו4466
7to me315לי240
7for316על2100
7governors317פחוות5500
7beyond318עבר3272
7the river319הנהר4260
7that320אשר3501
7they let me pass through321יעבירוני8358
7until322עד274
7323אשר3501
7I will come324אבוא410
7to325אל231
7Judah326יהודה530
__________________
72204379
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and a letter327ואגרת5610
8to328אל231
8Asaph329אסף3141
8keeper330שמר3540
8[of] the forest331הפרדס5349
8332אשר3501
8[of] the king333למלך4120
8that334אשר3501
8he will give335יתן3460
8to me336לי240
8timbers337עצים4210
8for beams338לקרות5736
8339את2401
8[for] gates340שערי4580
8[of] the citadel341הבירה5222
8that342אשר3501
8of [the temple]343לבית4442
8and the walls344ולחומת6490
8[of] the city345העיר4285
8and [for] the house346ולבית5448
8[to] which347אשר3501
8I will come348אבוא410
8349אליו447
8and [the king] gave350ויתן4466
8to me351לי240
8352המלך495
8according to [the] hand353כיד334
8[of] my God354אלהי446
8for good355הטובה527
8towards me356עלי3110
__________________
111308984
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and I came357ואבוא516
9to358אל231
9governors359פחוות5500
9beyond360עבר3272
9the river361הנהר4260
9and I gave362ואתנה5462
9to them363להם375
9364את2401
9letters365אגרות5610
9[from] the king366המלך495
9and [the king] had sent367וישלח5354
9with me368עמי3120
9369המלך495
9chiefs370שרי3510
9soldiers371חיל348
9and horsemen372ופרשים6636
__________________
62164485
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and373וישמע5426
10Sanballat374סנבלט5151
10the Horonite375החרני5273
10and Tobiah376וטוביה638
10the servant377העבד481
10the Ammonite [heard]378העמני5175
10and it was [displeasing]379וירע4286
10to them380להם375
10[a great] evil381רעה3275
10382גדלה442
10that383אשר3501
10came384בא23
10a man385אדם345
10seeking386לבקש4432
10good387טובה422
10for sons388לבני492
10[of] Israel389ישראל5541
__________________
69173458
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11and I came390ואבוא516
11to391אל231
11Jerusalem392ירושלם6586
11and I was393ואהי422
11there394שם2340
11[for three] days395ימים4100
11396שלשה4635
__________________
2771730
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and I arose397ואקום5153
12[by] night398לילה475
12I399אני361
12and [a few] men400ואנשים6407
12401מעט3119
12with me402עמי3120
12and not403ולא337
12I had told404הגדתי5422
12to [any] man405לאדם475
12what406מה245
12my God407אלהי446
12[had placed]408נתן3500
12in409אל231
12my heart410לבי342
12to do411לעשות5806
12for Jerusalem412לירושלם7616
12and [was no] animal413ובהמה558
12414אין361
12with me415עמי3120
12[except]416כי230
12[only]417אם241
12the animal418הבהמה557
12that419אשר3501
12I420אני361
12rode421רכב3222
12on it422בה27
__________________
93264713
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and I went out423ואצאה5103
13through [the Valley] Gate424בשער4572
13425הגיא419
13[by] night426לילה475
13and in427ואל337
13[the direction]428פני3140
13[of the] Spring429עין3130
13[of] the Dragon430התנין5515
13and of431ואל337
13[the Dung] Gate432שער3570
13433האשפת5786
13and I was434ואהי422
13inspecting435שבר3502
13[the] walls436בחומת5456
13[of] Jerusalem437ירושלם6586
13that438אשר3501
13had breaches439המפרוצים8471
13and its gates440ושעריה6591
13consumed441אכלו457
13by fire442באש3303
__________________
84206473
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and I passed over443ואעבר5279
14to444אל231
14[the Fountain] Gate445שער3570
14446העין4135
14and to447ואל337
14Pool448ברכת4622
14[of] the King449המלך495
14and was no450ואין467
14place451מקום4186
14[for] the animal [under me]452לבהמה582
14to pass through453לעבר4302
14454תחתי4818
__________________
46123224
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15and I was455ואהי422
15going up456עלה3105
15through [the] valley457בנחל490
15[by] night458לילה475
15and I was459ואהי422
15inspecting460שבר3502
15[the] wall461בחומה561
15and I returned462ואשוב5315
15and came in463ואבוא516
15by [the Valley] Gate464בשער4572
15465הגיא419
15and I returned466ואשוב5315
__________________
50122114
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16and the officials467והסגנים7174
16not468לא231
16knew469ידעו490
16where470אנה356
16I had gone471הלכתי5465
16and what472ומה351
16I473אני361
16had done474עשה3375
16and the Jews475וליהודים8111
16and the priests476ולכהנים7161
16and the nobles477ולחרים6294
16and the officials478ולסגנים7199
16and the others479וליתר5646
16who did480עשה3375
16the tasks481המלאכה6101
16until482עד274
16this483כן270
16not484לא231
16I had told485הגדתי5422
__________________
83193787
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17and I said486ואומר5253
17to them487אלהם476
17you488אתם3441
17see489ראים4251
17the [distress]490הרעה4280
17that491אשר3501
17we [are]492אנחנו5115
17in493בה27
17that494אשר3501
17Jerusalem495ירושלם6586
17lies waste496חרבה4215
17and its gates497ושעריה6591
17burned498נצתו4546
17by fire499באש3303
17[let us] go500לכו356
17and rebuild501ונבנה5113
17502את2401
17[the] walls503חומת4454
17[of] Jerusalem504ירושלם6586
17and not505ולא337
17we will be506נהיה470
17anymore507עוד380
17a reproach508חרפה4293
__________________
90236756
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18and I told509ואגיד524
18them510להם375
18511את2401
18[of the] hand512יד214
18[of] my God513אלהי446
18that514אשר3501
18it [was]515היא316
18[favorable]516טובה422
18on me517עלי3110
18and also518ואף387
18[the] words519דברי4216
18[of] the king520המלך495
18that521אשר3501
18he had said522אמר3241
18to me523לי240
18and they said524ויאמרו6263
18let us arise525נקום4196
18and we will build526ובנינו6124
18and they strengthened527ויחזקו6137
18their hands528ידיהם569
18[for] the good [work]529לטובה552
__________________
80213230
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19and530וישמע5426
19Sanballat531סנבלט5151
19the Horonite532החרני5273
19and Tobiah533וטביה532
19the servant534העבד481
19the Ammonite535העמוני6181
19and Geshem536וגשם4349
19the Arab [heard]537הערבי5287
19and they mocked538וילעגו6125
19us539לנו386
19and were despising540ויבזו531
19us541עלינו5166
19and they said542ויאמרו6263
19what [is]543מה245
19[this] matter544הדבר4211
19545הזה317
19that546אשר3501
19you547אתם3441
19act548עשים4420
19against549העל3105
19the king550המלך495
19you551אתם3441
19rebels552מרדים5294
__________________
98235021
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20and I returned553ואשיב5319
20to them554אותם4447
20a word555דבר3206
20and I said556ואומר5253
20to them557להם375
20God558אלהי446
20[of] the heavens559השמים5395
20He560הוא312
20will give success561יצליח5148
20to us562לנו386
20and we [are]563ואנחנו6121
20His servants564עבדיו592
20we will arise565נקום4196
20and we will build566ובנינו6124
20and you have567ולכם496
20no568אין361
20portion569חלק3138
20and righteous [claim]570וצדקה5205
20and memorial571וזכרון6289
20in Jerusalem572בירושלם7588
__________________
89203897
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 2144837086380
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-22276572144108
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 2 1448
Hebrew words chapter 2 370
to top