1 | say | 179 | אמרו | 4 | | 247 |
1 | to your brothers | 180 | לאחיכם | 6 | | 109 |
1 | my people [you are] | 181 | עמי | 3 | | 120 |
1 | and to your sisters | 182 | ולאחותיכם | 9 | | 521 |
1 | you have received mercy | 183 | רחמה | 4 | | 253 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 26 | 5 | 1250 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
2 | contend | 184 | ריבו | 4 | | 218 |
2 | with your mother | 185 | באמכם | 5 | | 103 |
2 | contend | 186 | ריבו | 4 | | 218 |
2 | because | 187 | כי | 2 | | 30 |
2 | she [is] | 188 | היא | 3 | | 16 |
2 | not | 189 | לא | 2 | | 31 |
2 | my wife | 190 | אשתי | 4 | | 711 |
2 | and I am | 191 | ואנכי | 5 | | 87 |
2 | not | 192 | לא | 2 | | 31 |
2 | her husband | 193 | אישה | 4 | | 316 |
2 | and let her put away | 194 | ותסר | 4 | | 666 |
2 | her harlotry | 195 | זנוניה | 6 | | 128 |
2 | from her presence | 196 | מפניה | 5 | | 185 |
2 | and her adultery | 197 | ונאפופיה | 8 | | 238 |
2 | from between | 198 | מבין | 4 | | 102 |
2 | her breasts | 199 | שדיה | 4 | | 319 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 66 | 16 | 3399 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
3 | lest | 200 | פן | 2 | | 130 |
3 | I will strip her | 201 | אפשיטנה | 7 | | 455 |
3 | naked | 202 | ערמה | 4 | | 315 |
3 | and I will expose her | 203 | והצגתיה | 7 | | 519 |
3 | as on [the] day | 204 | כיום | 4 | | 76 |
3 | [of] her birth | 205 | הולדה | 5 | | 50 |
3 | and I will establish her | 206 | ושמתיה | 6 | | 761 |
3 | like a wilderness | 207 | כמדבר | 5 | | 266 |
3 | and I will set her | 208 | ושתה | 4 | | 711 |
3 | like a [desert] land | 209 | כארץ | 4 | | 311 |
3 | | 210 | ציה | 3 | | 105 |
3 | and I will put her to death | 211 | והמתיה | 6 | | 466 |
3 | with thirst | 212 | בצמא | 4 | | 133 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 61 | 13 | 4298 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
4 | and | 213 | ואת | 3 | | 407 |
4 | [on] her sons | 214 | בניה | 4 | | 67 |
4 | not | 215 | לא | 2 | | 31 |
4 | I will have mercy | 216 | ארחם | 4 | | 249 |
4 | because | 217 | כי | 2 | | 30 |
4 | sons | 218 | בני | 3 | | 62 |
4 | [of] harlotries | 219 | זנונים | 6 | | 163 |
4 | they are | 220 | המה | 3 | | 50 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 27 | 8 | 1059 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
5 | because | 221 | כי | 2 | | 30 |
5 | | 222 | זנתה | 4 | | 462 |
5 | their mother [played the harlot] | 223 | אמם | 3 | | 81 |
5 | [she who conceived them] has acted shamefully | 224 | הבישה | 5 | | 322 |
5 | | 225 | הורתם | 5 | | 651 |
5 | because | 226 | כי | 2 | | 30 |
5 | she said | 227 | אמרה | 4 | | 246 |
5 | I will go | 228 | אלכה | 4 | | 56 |
5 | after | 229 | אחרי | 4 | | 219 |
5 | my lovers | 230 | מאהבי | 5 | | 58 |
5 | those who gave me | 231 | נתני | 4 | | 510 |
5 | my bread | 232 | לחמי | 4 | | 88 |
5 | and my water | 233 | ומימי | 5 | | 106 |
5 | my wool | 234 | צמרי | 4 | | 340 |
5 | and my flax | 235 | ופשתי | 5 | | 796 |
5 | my oil | 236 | שמני | 4 | | 400 |
5 | and my drink | 237 | ושקויי | 6 | | 432 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 70 | 17 | 4827 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
6 | therefore | 238 | לכן | 3 | | 100 |
6 | see I am | 239 | הנני | 4 | | 115 |
6 | hedging up | 240 | שך | 2 | | 320 |
6 | | 241 | את | 2 | | 401 |
6 | your way | 242 | דרכך | 4 | | 244 |
6 | with thorns | 243 | בסירים | 6 | | 322 |
6 | and I will wall up | 244 | וגדרתי | 6 | | 623 |
6 | | 245 | את | 2 | | 401 |
6 | her wall | 246 | גדרה | 4 | | 212 |
6 | and her paths | 247 | ונתיבותיה | 9 | | 889 |
6 | not | 248 | לא | 2 | | 31 |
6 | she will find | 249 | תמצא | 4 | | 531 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 48 | 12 | 4189 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
7 | and she will pursue | 250 | ורדפה | 5 | | 295 |
7 | | 251 | את | 2 | | 401 |
7 | her lovers | 252 | מאהביה | 6 | | 63 |
7 | and not | 253 | ולא | 3 | | 37 |
7 | she will overtake | 254 | תשיג | 4 | | 713 |
7 | them | 255 | אתם | 3 | | 441 |
7 | and she will seek them | 256 | ובקשתם | 6 | | 848 |
7 | and not | 257 | ולא | 3 | | 37 |
7 | she will find | 258 | תמצא | 4 | | 531 |
7 | and she will say | 259 | ואמרה | 5 | | 252 |
7 | let me go | 260 | אלכה | 4 | | 56 |
7 | and return | 261 | ואשובה | 6 | | 320 |
7 | to | 262 | אל | 2 | | 31 |
7 | my [first] husband | 263 | אישי | 4 | | 321 |
7 | | 264 | הראשון | 6 | | 562 |
7 | because | 265 | כי | 2 | | 30 |
7 | [it was] better | 266 | טוב | 3 | | 17 |
7 | for me | 267 | לי | 2 | | 40 |
7 | then | 268 | אז | 2 | | 8 |
7 | than now | 269 | מעתה | 4 | | 515 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 76 | 20 | 5518 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
8 | and she | 270 | והיא | 4 | | 22 |
8 | not | 271 | לא | 2 | | 31 |
8 | knows | 272 | ידעה | 4 | | 89 |
8 | that | 273 | כי | 2 | | 30 |
8 | I Myself | 274 | אנכי | 4 | | 81 |
8 | I gave | 275 | נתתי | 4 | | 860 |
8 | to her | 276 | לה | 2 | | 35 |
8 | the grain | 277 | הדגן | 4 | | 62 |
8 | and the new wine | 278 | והתירוש | 7 | | 927 |
8 | and the oil | 279 | והיצהר | 6 | | 316 |
8 | and [I multiplied] silver | 280 | וכסף | 4 | | 166 |
8 | | 281 | הרביתי | 6 | | 627 |
8 | to her | 282 | לה | 2 | | 35 |
8 | and gold | 283 | וזהב | 4 | | 20 |
8 | [that] they used | 284 | עשו | 3 | | 376 |
8 | for baal | 285 | לבעל | 4 | | 132 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 62 | 16 | 3809 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
9 | therefore | 286 | לכן | 3 | | 100 |
9 | I will return | 287 | אשוב | 4 | | 309 |
9 | and I will take | 288 | ולקחתי | 6 | | 554 |
9 | My grain | 289 | דגני | 4 | | 67 |
9 | in its time | 290 | בעתו | 4 | | 478 |
9 | and My new wine | 291 | ותירושי | 7 | | 932 |
9 | in its appointed season | 292 | במועדו | 6 | | 128 |
9 | and I will take away | 293 | והצלתי | 6 | | 541 |
9 | My wool | 294 | צמרי | 4 | | 340 |
9 | and My flax | 295 | ופשתי | 5 | | 796 |
9 | [given] to cover | 296 | לכסות | 5 | | 516 |
9 | | 297 | את | 2 | | 401 |
9 | her nakedness | 298 | ערותה | 5 | | 681 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 61 | 13 | 5843 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
10 | and now | 299 | ועתה | 4 | | 481 |
10 | I will uncover | 300 | אגלה | 4 | | 39 |
10 | | 301 | את | 2 | | 401 |
10 | her shamelessness | 302 | נבלתה | 5 | | 487 |
10 | before eyes | 303 | לעיני | 5 | | 170 |
10 | of her lovers | 304 | מאהביה | 6 | | 63 |
10 | and man | 305 | ואיש | 4 | | 317 |
10 | not | 306 | לא | 2 | | 31 |
10 | will deliver her | 307 | יצילנה | 6 | | 195 |
10 | out of My hand | 308 | מידי | 4 | | 64 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 42 | 10 | 2248 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
11 | and I will make cease | 309 | והשבתי | 6 | | 723 |
11 | all | 310 | כל | 2 | | 50 |
11 | her exultation | 311 | משושה | 5 | | 651 |
11 | her feasts | 312 | חגה | 3 | | 16 |
11 | her new [moons] | 313 | חדשה | 4 | | 317 |
11 | and her sabbaths | 314 | ושבתה | 5 | | 713 |
11 | and all | 315 | וכל | 3 | | 56 |
11 | her appointed times | 316 | מועדה | 5 | | 125 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 33 | 8 | 2651 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
12 | and I will make desolate | 317 | והשמתי | 6 | | 761 |
12 | her vine | 318 | גפנה | 4 | | 138 |
12 | and her fig tree | 319 | ותאנתה | 6 | | 862 |
12 | that | 320 | אשר | 3 | | 501 |
12 | she said | 321 | אמרה | 4 | | 246 |
12 | a reward | 322 | אתנה | 4 | | 456 |
12 | they are | 323 | המה | 3 | | 50 |
12 | for me | 324 | לי | 2 | | 40 |
12 | that | 325 | אשר | 3 | | 501 |
12 | [my lovers] gave | 326 | נתנו | 4 | | 506 |
12 | to me | 327 | לי | 2 | | 40 |
12 | | 328 | מאהבי | 5 | | 58 |
12 | and I will [make] them | 329 | ושמתים | 6 | | 796 |
12 | into a forest | 330 | ליער | 4 | | 310 |
12 | and | 331 | ואכלתם | 6 | | 497 |
12 | living creatures | 332 | חית | 3 | | 418 |
12 | [of] the field [will eat them] | 333 | השדה | 4 | | 314 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 69 | 17 | 6494 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
13 | and I will punish | 334 | ופקדתי | 6 | | 600 |
13 | her | 335 | עליה | 4 | | 115 |
13 | | 336 | את | 2 | | 401 |
13 | [for the] days | 337 | ימי | 3 | | 60 |
13 | [of] the baals | 338 | הבעלים | 6 | | 157 |
13 | because | 339 | אשר | 3 | | 501 |
13 | she would burn incense | 340 | תקטיר | 5 | | 719 |
13 | to them | 341 | להם | 3 | | 75 |
13 | and she put on | 342 | ותעד | 4 | | 480 |
13 | her earring | 343 | נזמה | 4 | | 102 |
13 | and her jewelry | 344 | וחליתה | 6 | | 459 |
13 | and she went | 345 | ותלך | 4 | | 456 |
13 | after | 346 | אחרי | 4 | | 219 |
13 | her lovers | 347 | מאהביה | 6 | | 63 |
13 | and Me | 348 | ואתי | 4 | | 417 |
13 | she forgot | 349 | שכחה | 4 | | 333 |
13 | declares | 350 | נאם | 3 | | 91 |
13 | the LORD | 351 | יהוה | 4 | | 26 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 75 | 18 | 5274 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
14 | therefore | 352 | לכן | 3 | | 100 |
14 | here | 353 | הנה | 3 | | 60 |
14 | I am | 354 | אנכי | 4 | | 81 |
14 | enticing her | 355 | מפתיה | 5 | | 535 |
14 | and I will take her | 356 | והלכתיה | 7 | | 476 |
14 | [into] the wilderness | 357 | המדבר | 5 | | 251 |
14 | and I will speak | 358 | ודברתי | 6 | | 622 |
14 | to | 359 | על | 2 | | 100 |
14 | her heart | 360 | לבה | 3 | | 37 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 38 | 9 | 2262 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
15 | and I will give | 361 | ונתתי | 5 | | 866 |
15 | to her | 362 | לה | 2 | | 35 |
15 | | 363 | את | 2 | | 401 |
15 | her vineyards | 364 | כרמיה | 5 | | 275 |
15 | from there | 365 | משם | 3 | | 380 |
15 | and | 366 | ואת | 3 | | 407 |
15 | [the] Valley | 367 | עמק | 3 | | 210 |
15 | [of] Achor | 368 | עכור | 4 | | 296 |
15 | for an entrance | 369 | לפתח | 4 | | 518 |
15 | [of] hope | 370 | תקוה | 4 | | 511 |
15 | and she will sing | 371 | וענתה | 5 | | 531 |
15 | there | 372 | שמה | 3 | | 345 |
15 | as [in the] days | 373 | כימי | 4 | | 80 |
15 | [of] her youth | 374 | נעוריה | 6 | | 341 |
15 | and as [in the] day | 375 | וכיום | 5 | | 82 |
15 | she went up | 376 | עלתה | 4 | | 505 |
15 | out of [the] land | 377 | מארץ | 4 | | 331 |
15 | [of] Egypt | 378 | מצרים | 5 | | 380 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 71 | 18 | 6494 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
16 | and it will be | 379 | והיה | 4 | | 26 |
16 | on [that] day | 380 | ביום | 4 | | 58 |
16 | | 381 | ההוא | 4 | | 17 |
16 | declares | 382 | נאם | 3 | | 91 |
16 | the LORD | 383 | יהוה | 4 | | 26 |
16 | you will call Me | 384 | תקראי | 5 | | 711 |
16 | my Husband | 385 | אישי | 4 | | 321 |
16 | and not | 386 | ולא | 3 | | 37 |
16 | you will say | 387 | תקראי | 5 | | 711 |
16 | of Me | 388 | לי | 2 | | 40 |
16 | anymore | 389 | עוד | 3 | | 80 |
16 | my Master | 390 | בעלי | 4 | | 112 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 45 | 12 | 2230 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
17 | and I will remove | 391 | והסרתי | 6 | | 681 |
17 | | 392 | את | 2 | | 401 |
17 | [the] names | 393 | שמות | 4 | | 746 |
17 | [of] the baals | 394 | הבעלים | 6 | | 157 |
17 | from her mouth | 395 | מפיה | 4 | | 135 |
17 | and not | 396 | ולא | 3 | | 37 |
17 | they will be remembered | 397 | יזכרו | 5 | | 243 |
17 | anymore | 398 | עוד | 3 | | 80 |
17 | by their name | 399 | בשמם | 4 | | 382 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 37 | 9 | 2862 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
18 | and I will cut | 400 | וכרתי | 5 | | 636 |
18 | for them | 401 | להם | 3 | | 75 |
18 | a covenant | 402 | ברית | 4 | | 612 |
18 | on [that] day | 403 | ביום | 4 | | 58 |
18 | | 404 | ההוא | 4 | | 17 |
18 | with | 405 | עם | 2 | | 110 |
18 | living creatures | 406 | חית | 3 | | 418 |
18 | [of] the field | 407 | השדה | 4 | | 314 |
18 | and with | 408 | ועם | 3 | | 116 |
18 | fowl | 409 | עוף | 3 | | 156 |
18 | [of] the heavens | 410 | השמים | 5 | | 395 |
18 | and creeping things | 411 | ורמש | 4 | | 546 |
18 | [of] the ground | 412 | האדמה | 5 | | 55 |
18 | and [I will abolish] bow | 413 | וקשת | 4 | | 806 |
18 | and sword | 414 | וחרב | 4 | | 216 |
18 | and war | 415 | ומלחמה | 6 | | 129 |
18 | | 416 | אשבור | 5 | | 509 |
18 | from | 417 | מן | 2 | | 90 |
18 | the land | 418 | הארץ | 4 | | 296 |
18 | and I will make them lie down | 419 | והשכבתים | 8 | | 783 |
18 | securely | 420 | לבטח | 4 | | 49 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 86 | 21 | 6386 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
19 | and I betroth you | 421 | וארשתיך | 7 | | 937 |
19 | to Me | 422 | לי | 2 | | 40 |
19 | forever | 423 | לעולם | 5 | | 176 |
19 | and I betroth you | 424 | וארשתיך | 7 | | 937 |
19 | to Me | 425 | לי | 2 | | 40 |
19 | in righteousness | 426 | בצדק | 4 | | 196 |
19 | and in justice | 427 | ובמשפט | 6 | | 437 |
19 | and in kindness | 428 | ובחסד | 5 | | 80 |
19 | and in mercies | 429 | וברחמים | 7 | | 306 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 45 | 9 | 3149 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
20 | and I betroth you | 430 | וארשתיך | 7 | | 937 |
20 | to Me | 431 | לי | 2 | | 40 |
20 | in faith | 432 | באמונה | 6 | | 104 |
20 | and you will know | 433 | וידעת | 5 | | 490 |
20 | | 434 | את | 2 | | 401 |
20 | the LORD | 435 | יהוה | 4 | | 26 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 26 | 6 | 1998 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
21 | and it will be | 436 | והיה | 4 | | 26 |
21 | on [that] day | 437 | ביום | 4 | | 58 |
21 | | 438 | ההוא | 4 | | 17 |
21 | I will respond | 439 | אענה | 4 | | 126 |
21 | declares | 440 | נאם | 3 | | 91 |
21 | the LORD | 441 | יהוה | 4 | | 26 |
21 | I will respond | 442 | אענה | 4 | | 126 |
21 | | 443 | את | 2 | | 401 |
21 | [in] the heavens | 444 | השמים | 5 | | 395 |
21 | and they | 445 | והם | 3 | | 51 |
21 | will respond | 446 | יענו | 4 | | 136 |
21 | | 447 | את | 2 | | 401 |
21 | [on] the earth | 448 | הארץ | 4 | | 296 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 47 | 13 | 2150 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
22 | and the earth | 449 | והארץ | 5 | | 302 |
22 | will respond | 450 | תענה | 4 | | 525 |
22 | | 451 | את | 2 | | 401 |
22 | [with] the grain | 452 | הדגן | 4 | | 62 |
22 | and | 453 | ואת | 3 | | 407 |
22 | the new wine | 454 | התירוש | 6 | | 921 |
22 | and | 455 | ואת | 3 | | 407 |
22 | the fresh oil | 456 | היצהר | 5 | | 310 |
22 | and they | 457 | והם | 3 | | 51 |
22 | will respond | 458 | יענו | 4 | | 136 |
22 | | 459 | את | 2 | | 401 |
22 | [at] Jezreel | 460 | יזרעאל | 6 | | 318 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 47 | 12 | 4241 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
23 | and I will sow her | 461 | וזרעתיה | 7 | | 698 |
23 | for Myself | 462 | לי | 2 | | 40 |
23 | in [the] land | 463 | בארץ | 4 | | 293 |
23 | and I will have compassion | 464 | ורחמתי | 6 | | 664 |
23 | | 465 | את | 2 | | 401 |
23 | [on her who] not | 466 | לא | 2 | | 31 |
23 | [was shown] compassion | 467 | רחמה | 4 | | 253 |
23 | and I will say | 468 | ואמרתי | 6 | | 657 |
23 | to [those who were] not | 469 | ללא | 3 | | 61 |
23 | My people | 470 | עמי | 3 | | 120 |
23 | My people | 471 | עמי | 3 | | 120 |
23 | you [are] | 472 | אתה | 3 | | 406 |
23 | and [they] | 473 | והוא | 4 | | 18 |
23 | will say | 474 | יאמר | 4 | | 251 |
23 | [You are] My God | 475 | אלהי | 4 | | 46 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 57 | 15 | 4059 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Totals chapter 2 | | | 1215 | 297 | 86690 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Total chapters 1-2 | | | 1870 | 475 | 127492 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Hebrew letters chapter 2 | | 1215 | | | |
| Hebrew words chapter 2 | | 297 | | | |