Vs | Hos 2 (English) | Word # Hos | Hebrew | # of letters | # of words | Numeric value |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | say | 179 | אמרו | 4 | 247 | |
1 | to your brothers | 180 | לאחיכם | 6 | 109 | |
1 | my people [you are] | 181 | עמי | 3 | 120 | |
1 | and to your sisters | 182 | ולאחותיכם | 9 | 521 | |
1 | you have received mercy | 183 | רחמה | 4 | 253 | |
______ | ____ | ________ | ||||
26 | 5 | 1250 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
2 | contend | 184 | ריבו | 4 | 218 | |
2 | with your mother | 185 | באמכם | 5 | 103 | |
2 | contend | 186 | ריבו | 4 | 218 | |
2 | because | 187 | כי | 2 | 30 | |
2 | she [is] | 188 | היא | 3 | 16 | |
2 | not | 189 | לא | 2 | 31 | |
2 | my wife | 190 | אשתי | 4 | 711 | |
2 | and I am | 191 | ואנכי | 5 | 87 | |
2 | not | 192 | לא | 2 | 31 | |
2 | her husband | 193 | אישה | 4 | 316 | |
2 | and let her put away | 194 | ותסר | 4 | 666 | |
2 | her harlotry | 195 | זנוניה | 6 | 128 | |
2 | from her presence | 196 | מפניה | 5 | 185 | |
2 | and her adultery | 197 | ונאפופיה | 8 | 238 | |
2 | from between | 198 | מבין | 4 | 102 | |
2 | her breasts | 199 | שדיה | 4 | 319 | |
______ | ____ | ________ | ||||
66 | 16 | 3399 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
3 | lest | 200 | פן | 2 | 130 | |
3 | I will strip her | 201 | אפשיטנה | 7 | 455 | |
3 | naked | 202 | ערמה | 4 | 315 | |
3 | and I will expose her | 203 | והצגתיה | 7 | 519 | |
3 | as on [the] day | 204 | כיום | 4 | 76 | |
3 | [of] her birth | 205 | הולדה | 5 | 50 | |
3 | and I will establish her | 206 | ושמתיה | 6 | 761 | |
3 | like a wilderness | 207 | כמדבר | 5 | 266 | |
3 | and I will set her | 208 | ושתה | 4 | 711 | |
3 | like a [desert] land | 209 | כארץ | 4 | 311 | |
3 | 210 | ציה | 3 | 105 | ||
3 | and I will put her to death | 211 | והמתיה | 6 | 466 | |
3 | with thirst | 212 | בצמא | 4 | 133 | |
______ | ____ | ________ | ||||
61 | 13 | 4298 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
4 | and | 213 | ואת | 3 | 407 | |
4 | [on] her sons | 214 | בניה | 4 | 67 | |
4 | not | 215 | לא | 2 | 31 | |
4 | I will have mercy | 216 | ארחם | 4 | 249 | |
4 | because | 217 | כי | 2 | 30 | |
4 | sons | 218 | בני | 3 | 62 | |
4 | [of] harlotries | 219 | זנונים | 6 | 163 | |
4 | they are | 220 | המה | 3 | 50 | |
______ | ____ | ________ | ||||
27 | 8 | 1059 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
5 | because | 221 | כי | 2 | 30 | |
5 | 222 | זנתה | 4 | 462 | ||
5 | their mother [played the harlot] | 223 | אמם | 3 | 81 | |
5 | acted shamefully | 224 | הבישה | 5 | 322 | |
5 | she who conceived them | 225 | הורתם | 5 | 651 | |
5 | because | 226 | כי | 2 | 30 | |
5 | she said | 227 | אמרה | 4 | 246 | |
5 | I will go | 228 | אלכה | 4 | 56 | |
5 | after | 229 | אחרי | 4 | 219 | |
5 | my lovers | 230 | מאהבי | 5 | 58 | |
5 | who gave me | 231 | נתני | 4 | 510 | |
5 | my bread | 232 | לחמי | 4 | 88 | |
5 | and my water | 233 | ומימי | 5 | 106 | |
5 | my wool | 234 | צמרי | 4 | 340 | |
5 | and my flax | 235 | ופשתי | 5 | 796 | |
5 | my oil | 236 | שמני | 4 | 400 | |
5 | and my drink | 237 | ושקויי | 6 | 432 | |
______ | ____ | ________ | ||||
70 | 17 | 4827 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
6 | therefore | 238 | לכן | 3 | 100 | |
6 | see I am | 239 | הנני | 4 | 115 | |
6 | hedging up | 240 | שך | 2 | 320 | |
6 | 241 | את | 2 | 401 | ||
6 | your way | 242 | דרכך | 4 | 244 | |
6 | with thorns | 243 | בסירים | 6 | 322 | |
6 | and I will wall up | 244 | וגדרתי | 6 | 623 | |
6 | 245 | את | 2 | 401 | ||
6 | her wall | 246 | גדרה | 4 | 212 | |
6 | and her paths | 247 | ונתיבותיה | 9 | 889 | |
6 | not | 248 | לא | 2 | 31 | |
6 | she will find | 249 | תמצא | 4 | 531 | |
______ | ____ | ________ | ||||
48 | 12 | 4189 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
7 | and she will pursue | 250 | ורדפה | 5 | 295 | |
7 | 251 | את | 2 | 401 | ||
7 | her lovers | 252 | מאהביה | 6 | 63 | |
7 | and not | 253 | ולא | 3 | 37 | |
7 | she will overtake | 254 | תשיג | 4 | 713 | |
7 | them | 255 | אתם | 3 | 441 | |
7 | and she will seek them | 256 | ובקשתם | 6 | 848 | |
7 | and not | 257 | ולא | 3 | 37 | |
7 | she will find | 258 | תמצא | 4 | 531 | |
7 | and she will say | 259 | ואמרה | 5 | 252 | |
7 | let me go | 260 | אלכה | 4 | 56 | |
7 | and return | 261 | ואשובה | 6 | 320 | |
7 | to | 262 | אל | 2 | 31 | |
7 | my [first] husband | 263 | אישי | 4 | 321 | |
7 | 264 | הראשון | 6 | 562 | ||
7 | because | 265 | כי | 2 | 30 | |
7 | [it was] better | 266 | טוב | 3 | 17 | |
7 | for me | 267 | לי | 2 | 40 | |
7 | then | 268 | אז | 2 | 8 | |
7 | than now | 269 | מעתה | 4 | 515 | |
______ | ____ | ________ | ||||
76 | 20 | 5518 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
8 | and she | 270 | והיא | 4 | 22 | |
8 | not | 271 | לא | 2 | 31 | |
8 | knows | 272 | ידעה | 4 | 89 | |
8 | that | 273 | כי | 2 | 30 | |
8 | I Myself | 274 | אנכי | 4 | 81 | |
8 | I gave | 275 | נתתי | 4 | 860 | |
8 | to her | 276 | לה | 2 | 35 | |
8 | the grain | 277 | הדגן | 4 | 62 | |
8 | and the new wine | 278 | והתירוש | 7 | 927 | |
8 | and the oil | 279 | והיצהר | 6 | 316 | |
8 | and [I multiplied] silver | 280 | וכסף | 4 | 166 | |
8 | 281 | הרביתי | 6 | 627 | ||
8 | to her | 282 | לה | 2 | 35 | |
8 | and gold | 283 | וזהב | 4 | 20 | |
8 | [that] they used | 284 | עשו | 3 | 376 | |
8 | for baal | 285 | לבעל | 4 | 132 | |
______ | ____ | ________ | ||||
62 | 16 | 3809 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
9 | therefore | 286 | לכן | 3 | 100 | |
9 | I will return | 287 | אשוב | 4 | 309 | |
9 | and I will take | 288 | ולקחתי | 6 | 554 | |
9 | My grain | 289 | דגני | 4 | 67 | |
9 | in its time | 290 | בעתו | 4 | 478 | |
9 | and My new wine | 291 | ותירושי | 7 | 932 | |
9 | in its appointed season | 292 | במועדו | 6 | 128 | |
9 | and I will take away | 293 | והצלתי | 6 | 541 | |
9 | My wool | 294 | צמרי | 4 | 340 | |
9 | and My flax | 295 | ופשתי | 5 | 796 | |
9 | [given] to cover | 296 | לכסות | 5 | 516 | |
9 | 297 | את | 2 | 401 | ||
9 | her nakedness | 298 | ערותה | 5 | 681 | |
______ | ____ | ________ | ||||
61 | 13 | 5843 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
10 | and now | 299 | ועתה | 4 | 481 | |
10 | I will uncover | 300 | אגלה | 4 | 39 | |
10 | 301 | את | 2 | 401 | ||
10 | her shamelessness | 302 | נבלתה | 5 | 487 | |
10 | before eyes | 303 | לעיני | 5 | 170 | |
10 | of her lovers | 304 | מאהביה | 6 | 63 | |
10 | and man | 305 | ואיש | 4 | 317 | |
10 | not | 306 | לא | 2 | 31 | |
10 | will deliver her | 307 | יצילנה | 6 | 195 | |
10 | out of My hand | 308 | מידי | 4 | 64 | |
______ | ____ | ________ | ||||
42 | 10 | 2248 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
11 | and I will make cease | 309 | והשבתי | 6 | 723 | |
11 | all | 310 | כל | 2 | 50 | |
11 | her exultation | 311 | משושה | 5 | 651 | |
11 | her feasts | 312 | חגה | 3 | 16 | |
11 | her new moons | 313 | חדשה | 4 | 317 | |
11 | and her sabbaths | 314 | ושבתה | 5 | 713 | |
11 | and all | 315 | וכל | 3 | 56 | |
11 | her appointed times | 316 | מועדה | 5 | 125 | |
______ | ____ | ________ | ||||
33 | 8 | 2651 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
12 | and I will make desolate | 317 | והשמתי | 6 | 761 | |
12 | her vine | 318 | גפנה | 4 | 138 | |
12 | and her fig tree | 319 | ותאנתה | 6 | 862 | |
12 | that | 320 | אשר | 3 | 501 | |
12 | she said | 321 | אמרה | 4 | 246 | |
12 | a reward | 322 | אתנה | 4 | 456 | |
12 | they are | 323 | המה | 3 | 50 | |
12 | for me | 324 | לי | 2 | 40 | |
12 | that | 325 | אשר | 3 | 501 | |
12 | [my lovers] gave | 326 | נתנו | 4 | 506 | |
12 | to me | 327 | לי | 2 | 40 | |
12 | 328 | מאהבי | 5 | 58 | ||
12 | and I will [make] them | 329 | ושמתים | 6 | 796 | |
12 | into a forest | 330 | ליער | 4 | 310 | |
12 | and | 331 | ואכלתם | 6 | 497 | |
12 | living creatures | 332 | חית | 3 | 418 | |
12 | [of] the field [will eat them] | 333 | השדה | 4 | 314 | |
______ | ____ | ________ | ||||
69 | 17 | 6494 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
13 | and I will punish | 334 | ופקדתי | 6 | 600 | |
13 | her | 335 | עליה | 4 | 115 | |
13 | 336 | את | 2 | 401 | ||
13 | [for the] days | 337 | ימי | 3 | 60 | |
13 | [of] the baals | 338 | הבעלים | 6 | 157 | |
13 | because | 339 | אשר | 3 | 501 | |
13 | she would burn incense | 340 | תקטיר | 5 | 719 | |
13 | to them | 341 | להם | 3 | 75 | |
13 | and she put on | 342 | ותעד | 4 | 480 | |
13 | her earring | 343 | נזמה | 4 | 102 | |
13 | and her jewelry | 344 | וחליתה | 6 | 459 | |
13 | and she went | 345 | ותלך | 4 | 456 | |
13 | after | 346 | אחרי | 4 | 219 | |
13 | her lovers | 347 | מאהביה | 6 | 63 | |
13 | and Me | 348 | ואתי | 4 | 417 | |
13 | she forgot | 349 | שכחה | 4 | 333 | |
13 | declares | 350 | נאם | 3 | 91 | |
13 | the LORD | 351 | יהוה | 4 | 26 | |
______ | ____ | ________ | ||||
75 | 18 | 5274 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
14 | therefore | 352 | לכן | 3 | 100 | |
14 | here | 353 | הנה | 3 | 60 | |
14 | I am | 354 | אנכי | 4 | 81 | |
14 | enticing her | 355 | מפתיה | 5 | 535 | |
14 | and I will take her | 356 | והלכתיה | 7 | 476 | |
14 | [into] the wilderness | 357 | המדבר | 5 | 251 | |
14 | and I will speak | 358 | ודברתי | 6 | 622 | |
14 | to | 359 | על | 2 | 100 | |
14 | her heart | 360 | לבה | 3 | 37 | |
______ | ____ | ________ | ||||
38 | 9 | 2262 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
15 | and I will give | 361 | ונתתי | 5 | 866 | |
15 | to her | 362 | לה | 2 | 35 | |
15 | 363 | את | 2 | 401 | ||
15 | her vineyards | 364 | כרמיה | 5 | 275 | |
15 | from there | 365 | משם | 3 | 380 | |
15 | and | 366 | ואת | 3 | 407 | |
15 | [the] Valley | 367 | עמק | 3 | 210 | |
15 | [of] Achor | 368 | עכור | 4 | 296 | |
15 | for an entrance | 369 | לפתח | 4 | 518 | |
15 | [of] hope | 370 | תקוה | 4 | 511 | |
15 | and she will sing | 371 | וענתה | 5 | 531 | |
15 | there | 372 | שמה | 3 | 345 | |
15 | as [in the] days | 373 | כימי | 4 | 80 | |
15 | [of] her youth | 374 | נעוריה | 6 | 341 | |
15 | and as [in the] day | 375 | וכיום | 5 | 82 | |
15 | she went up | 376 | עלתה | 4 | 505 | |
15 | out of [the] land | 377 | מארץ | 4 | 331 | |
15 | [of] Egypt | 378 | מצרים | 5 | 380 | |
______ | ____ | ________ | ||||
71 | 18 | 6494 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
16 | and it will be | 379 | והיה | 4 | 26 | |
16 | on [that] day | 380 | ביום | 4 | 58 | |
16 | 381 | ההוא | 4 | 17 | ||
16 | declares | 382 | נאם | 3 | 91 | |
16 | the LORD | 383 | יהוה | 4 | 26 | |
16 | you will call Me | 384 | תקראי | 5 | 711 | |
16 | my Husband | 385 | אישי | 4 | 321 | |
16 | and not | 386 | ולא | 3 | 37 | |
16 | you will say | 387 | תקראי | 5 | 711 | |
16 | of Me | 388 | לי | 2 | 40 | |
16 | anymore | 389 | עוד | 3 | 80 | |
16 | my Master | 390 | בעלי | 4 | 112 | |
______ | ____ | ________ | ||||
45 | 12 | 2230 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
17 | and I will remove | 391 | והסרתי | 6 | 681 | |
17 | 392 | את | 2 | 401 | ||
17 | [the] names | 393 | שמות | 4 | 746 | |
17 | [of] the baals | 394 | הבעלים | 6 | 157 | |
17 | from her mouth | 395 | מפיה | 4 | 135 | |
17 | and not | 396 | ולא | 3 | 37 | |
17 | they will be remembered | 397 | יזכרו | 5 | 243 | |
17 | anymore | 398 | עוד | 3 | 80 | |
17 | by their name | 399 | בשמם | 4 | 382 | |
______ | ____ | ________ | ||||
37 | 9 | 2862 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
18 | and I will cut | 400 | וכרתי | 5 | 636 | |
18 | for them | 401 | להם | 3 | 75 | |
18 | a covenant | 402 | ברית | 4 | 612 | |
18 | on [that] day | 403 | ביום | 4 | 58 | |
18 | 404 | ההוא | 4 | 17 | ||
18 | with | 405 | עם | 2 | 110 | |
18 | living creatures | 406 | חית | 3 | 418 | |
18 | [of] the field | 407 | השדה | 4 | 314 | |
18 | and with | 408 | ועם | 3 | 116 | |
18 | fowl | 409 | עוף | 3 | 156 | |
18 | [of] the heavens | 410 | השמים | 5 | 395 | |
18 | and creeping things | 411 | ורמש | 4 | 546 | |
18 | [of] the ground | 412 | האדמה | 5 | 55 | |
18 | and bow | 413 | וקשת | 4 | 806 | |
18 | and sword | 414 | וחרב | 4 | 216 | |
18 | and war | 415 | ומלחמה | 6 | 129 | |
18 | I will abolish | 416 | אשבור | 5 | 509 | |
18 | from | 417 | מן | 2 | 90 | |
18 | the land | 418 | הארץ | 4 | 296 | |
18 | and I will make them lie down | 419 | והשכבתים | 8 | 783 | |
18 | securely | 420 | לבטח | 4 | 49 | |
______ | ____ | ________ | ||||
86 | 21 | 6386 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
19 | and I betroth you | 421 | וארשתיך | 7 | 937 | |
19 | to Me | 422 | לי | 2 | 40 | |
19 | forever | 423 | לעולם | 5 | 176 | |
19 | and I betroth you | 424 | וארשתיך | 7 | 937 | |
19 | to Me | 425 | לי | 2 | 40 | |
19 | in righteousness | 426 | בצדק | 4 | 196 | |
19 | and in justice | 427 | ובמשפט | 6 | 437 | |
19 | and in kindness | 428 | ובחסד | 5 | 80 | |
19 | and in mercies | 429 | וברחמים | 7 | 306 | |
______ | ____ | ________ | ||||
45 | 9 | 3149 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
20 | and I betroth you | 430 | וארשתיך | 7 | 937 | |
20 | to Me | 431 | לי | 2 | 40 | |
20 | in faith | 432 | באמונה | 6 | 104 | |
20 | and you will know | 433 | וידעת | 5 | 490 | |
20 | 434 | את | 2 | 401 | ||
20 | the LORD | 435 | יהוה | 4 | 26 | |
______ | ____ | ________ | ||||
26 | 6 | 1998 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
21 | and it will be | 436 | והיה | 4 | 26 | |
21 | on [that] day | 437 | ביום | 4 | 58 | |
21 | 438 | ההוא | 4 | 17 | ||
21 | I will respond | 439 | אענה | 4 | 126 | |
21 | declares | 440 | נאם | 3 | 91 | |
21 | the LORD | 441 | יהוה | 4 | 26 | |
21 | I will respond | 442 | אענה | 4 | 126 | |
21 | 443 | את | 2 | 401 | ||
21 | [in] the heavens | 444 | השמים | 5 | 395 | |
21 | and they | 445 | והם | 3 | 51 | |
21 | will respond | 446 | יענו | 4 | 136 | |
21 | 447 | את | 2 | 401 | ||
21 | [on] the earth | 448 | הארץ | 4 | 296 | |
______ | ____ | ________ | ||||
47 | 13 | 2150 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
22 | and the earth | 449 | והארץ | 5 | 302 | |
22 | will respond | 450 | תענה | 4 | 525 | |
22 | 451 | את | 2 | 401 | ||
22 | [with] the grain | 452 | הדגן | 4 | 62 | |
22 | and | 453 | ואת | 3 | 407 | |
22 | the new wine | 454 | התירוש | 6 | 921 | |
22 | and | 455 | ואת | 3 | 407 | |
22 | the fresh oil | 456 | היצהר | 5 | 310 | |
22 | and they | 457 | והם | 3 | 51 | |
22 | will respond | 458 | יענו | 4 | 136 | |
22 | 459 | את | 2 | 401 | ||
22 | [at] Jezreel | 460 | יזרעאל | 6 | 318 | |
______ | ____ | ________ | ||||
47 | 12 | 4241 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
23 | and I will sow her | 461 | וזרעתיה | 7 | 698 | |
23 | for Myself | 462 | לי | 2 | 40 | |
23 | in [the] land | 463 | בארץ | 4 | 293 | |
23 | and I will have compassion | 464 | ורחמתי | 6 | 664 | |
23 | 465 | את | 2 | 401 | ||
23 | [on her who] not | 466 | לא | 2 | 31 | |
23 | [was shown] compassion | 467 | רחמה | 4 | 253 | |
23 | and I will say | 468 | ואמרתי | 6 | 657 | |
23 | to [those who were] not | 469 | ללא | 3 | 61 | |
23 | My people | 470 | עמי | 3 | 120 | |
23 | My people | 471 | עמי | 3 | 120 | |
23 | you [are] | 472 | אתה | 3 | 406 | |
23 | and [they] | 473 | והוא | 4 | 18 | |
23 | will say | 474 | יאמר | 4 | 251 | |
23 | [You are] My God | 475 | אלהי | 4 | 46 | |
______ | ____ | ________ | ||||
57 | 15 | 4059 | ||||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Totals chapter 2 | 1215 | 297 | 86690 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Total chapters 1-2 | 1870 | 475 | 127492 | |||
‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ | ||||
Hebrew letters chapter 2 | 1215 | |||||
Hebrew words chapter 2 | 297 |