Ezekiel 38 (OT book #26 … OT chapter #840)

VsEze 38 (English)Word # EzeHebrew# of letters# of wordsNumeric value
๏ปฟ1and was13962ื•ื™ื”ื™431
1a word13963ื“ื‘ืจ3206
1[of] the LORD13964ื™ื”ื•ื”426
1to me13965ืืœื™341
1saying13966ืœืืžืจ4271
__________________
185575
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
2son13967ื‘ืŸ252
2[of] man13968ืื“ื345
2set13969ืฉื™ื3350
2your face13970ืคื ื™ืš4160
2toward13971ืืœ231
2Gog13972ื’ื•ื’312
2[of the] land13973ืืจืฅ3291
2of Magog13974ื”ืžื’ื•ื’557
2[the] prince13975ื ืฉื™ื4361
2[of] Rosh13976ืจืืฉ3501
2Meshech13977ืžืฉืš3360
2and Tubal13978ื•ืชื‘ืœ4438
2and prophesy13979ื•ื”ื ื‘ื564
2against him13980ืขืœื™ื•4116
__________________
48142838
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
3and say13981ื•ืืžืจืช5647
3this13982ื›ื”225
3said13983ืืžืจ3241
3my Lord13984ืื“ื ื™465
3the LORD13985ื™ื”ื•ื”426
3here I am13986ื”ื ื ื™4115
3against you13987ืืœื™ืš461
3O Gog13988ื’ื•ื’312
3prince13989ื ืฉื™ื4361
3[of] Rosh13990ืจืืฉ3501
3Meshech13991ืžืฉืš3360
3and Tubal13992ื•ืชื‘ืœ4438
__________________
43122852
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
4and I will turn you about13993ื•ืฉื•ื‘ื‘ืชื™ืš8746
4and I will [put]13994ื•ื ืชืชื™5866
4hooks13995ื—ื—ื™ื466
4in your jaws13996ื‘ืœื—ื™ื™ืš680
4and I will take [you] out13997ื•ื”ื•ืฆืืชื™7518
413998ืื•ืชืš4427
4and13999ื•ืืช3407
4all14000ื›ืœ250
4your soldiers14001ื—ื™ืœืš468
4horses14002ืกื•ืกื™ื5176
4and horsemen14003ื•ืคืจืฉื™ื6636
4[all of them] clothed14004ืœื‘ืฉื™4342
4splendidly14005ืžื›ืœื•ืœ5126
414006ื›ืœื390
4a [large] assembly14007ืงื”ืœ3135
414008ืจื‘2202
4[with] buckler14009ืฆื ื”3145
4and shield14010ื•ืžื’ืŸ499
4[all of them] holding14011ืชืคืฉื™4790
4swords14012ื—ืจื‘ื•ืช5616
414013ื›ืœื390
__________________
90216675
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
5Persia14014ืคืจืก3340
5Cush14015ื›ื•ืฉ3326
5and Put14016ื•ืคื•ื˜4101
5with them14017ืืชื3441
5all of them14018ื›ืœื390
5[with] shield14019ืžื’ืŸ393
5and helmet14020ื•ื›ื•ื‘ืข5104
__________________
2471495
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
6Gomer14021ื’ืžืจ3243
6and all14022ื•ื›ืœ356
6its troops14023ืื’ืคื™ื”599
6[the] house14024ื‘ื™ืช3412
6[of] Togarmah14025ืชื•ื’ืจืžื”6654
6[from the] remotest parts14026ื™ืจื›ืชื™5640
6[of the] north14027ืฆืคื•ืŸ4226
6and 14028ื•ืืช3407
6all14029ื›ืœ250
6its troops14030ืื’ืคื™ื•5100
6[many] peoples14031ืขืžื™ื4160
614032ืจื‘ื™ื4252
6with you14033ืืชืš3421
__________________
50133720
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
7be prepared14034ื”ื›ืŸ375
7and prepare14035ื•ื”ื›ืŸ481
7yourself14036ืœืš250
7you14037ืืชื”3406
7and all14038ื•ื›ืœ356
7your assembly14039ืงื”ืœืš4155
7those gathered14040ื”ื ืงื”ืœื™ื7240
7about you14041ืขืœื™ืš4130
7and be14042ื•ื”ื™ื™ืช5431
7for them14043ืœื”ื375
7the guard14044ืœืžืฉืžืจ5610
__________________
43112309
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
8after [many] days14045ืžื™ืžื™ื5140
814046ืจื‘ื™ื4252
8you will be summoned14047ืชืคืงื“4584
8in latter14048ื‘ืื—ืจื™ืช6621
8years14049ื”ืฉื ื™ื5405
8you will come14050ืชื‘ื•ื4409
8to14051ืืœ231
8a land14052ืืจืฅ3291
8restored14053ืžืฉื•ื‘ื‘ืช6750
8from [the] sword14054ืžื—ืจื‘4250
8gathered14055ืžืงื‘ืฆืช5632
8out of [many] peoples14056ืžืขืžื™ื5200
814057ืจื‘ื™ื4252
8to14058ืขืœ2100
8mountains14059ื”ืจื™3215
8[of] Israel14060ื™ืฉืจืืœ5541
8that14061ืืฉืจ3501
8had been14062ื”ื™ื•321
8a desolation14063ืœื—ืจื‘ื”5245
8continually14064ืชืžื™ื“4454
8and it14065ื•ื”ื™ื422
8from [the] peoples14066ืžืขืžื™ื5200
8was taken out14067ื”ื•ืฆืื”5107
8and dwell14068ื•ื™ืฉื‘ื•5324
8securely14069ืœื‘ื˜ื—449
8all of them14070ื›ืœื390
__________________
108267686
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
9and you will go up14071ื•ืขืœื™ืช5516
9like a [storm]14072ื›ืฉืื”4326
9you will come14073ืชื‘ื•ื4409
9like a cloud14074ื›ืขื ืŸ4190
9covering14075ืœื›ืกื•ืช5516
9the land14076ื”ืืจืฅ4296
9you will be14077ืชื”ื™ื”4420
9you14078ืืชื”3406
9and all14079ื•ื›ืœ356
9your troops14080ืื’ืคื™ืš5114
9and [many] peoples14081ื•ืขืžื™ื5166
914082ืจื‘ื™ื4252
9with you14083ืื•ืชืš4427
__________________
54134094
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
10this14084ื›ื”225
10said14085ืืžืจ3241
10my Lord14086ืื“ื ื™465
10the LORD14087ื™ื”ื•ื”426
10and it will be14088ื•ื”ื™ื”426
10on [that] day14089ื‘ื™ื•ื458
1014090ื”ื”ื•ื417
10will arise14091ื™ืขืœื•4116
10matters14092ื“ื‘ืจื™ื5256
10in14093ืขืœ2100
10your heart14094ืœื‘ื‘ืš454
10and you will plan14095ื•ื—ืฉื‘ืช5716
10[an evil] plan14096ืžื—ืฉื‘ืช5750
1014097ืจืขื”3275
__________________
53142725
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
11and you will say14098ื•ืืžืจืช5647
11I will go up14099ืืขืœื”4106
11against14100ืขืœ2100
11a land14101ืืจืฅ3291
11[of] unwalled villages14102ืคืจื–ื•ืช5693
11I will come14103ืื‘ื•ื410
11[to] those at peace14104ื”ืฉืงื˜ื™ื6464
11dwelling14105ื™ืฉื‘ื™4322
11securely14106ืœื‘ื˜ื—449
11all of them14107ื›ืœื390
11dwelling14108ื™ืฉื‘ื™ื5362
11with no14109ื‘ืื™ืŸ463
11wall14110ื—ื•ืžื”459
11and bars14111ื•ื‘ืจื™ื—5226
11and doors14112ื•ื“ืœืชื™ื6490
11not14113ืื™ืŸ361
11they [have]14114ืœื”ื375
__________________
70174108
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
12to [capture]14115ืœืฉืœืœ4390
12spoil14116ืฉืœืœ3360
12and to plunder14117ื•ืœื‘ื–445
12booty14118ื‘ื–29
12to turn14119ืœื”ืฉื™ื‘5347
12your hand14120ื™ื“ืš334
12against14121ืขืœ2100
12[the] waste places14122ื—ืจื‘ื•ืช5616
12those [now] inhabited14123ื ื•ืฉื‘ืช5758
12and against14124ื•ืืœ337
12a people14125ืขื2110
12gathered14126ืžืืกืฃ4181
12out of [the] nations14127ืžื’ื•ื™ื599
12who have [acquired]14128ืขืฉื”3375
12livestock14129ืžืงื ื”4195
12and goods14130ื•ืงื ื™ืŸ5216
12who dwell14131ื™ืฉื‘ื™4322
12at14132ืขืœ2100
12[the] center14133ื˜ื‘ื•ืจ4217
12[of] the earth14134ื”ืืจืฅ4296
__________________
73204807
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
13Sheba14135ืฉื‘ื3303
13and Dedan14136ื•ื“ื“ืŸ464
13and traders14137ื•ืกื—ืจื™5284
13[of] Tarshish14138ืชืจืฉื™ืฉ51210
13and all14139ื•ื›ืœ356
13its villages14140ื›ืคืจื™ื”5315
13will say14141ื™ืืžืจื•5257
13to you14142ืœืš250
13for spoil14143ื”ืœืฉืœืœ5395
13[surely]14144ืฉืœืœ3360
13you14145ืืชื”3406
13have come14146ื‘ื23
13for plundering14147ื”ืœื‘ื–444
13booty14148ื‘ื–29
13have you assembled14149ื”ืงื”ืœืช5540
13your army14150ืงื”ืœืš4155
13to carry away14151ืœืฉืืช4731
13silver14152ื›ืกืฃ3160
13and gold14153ื•ื–ื”ื‘420
13to take14154ืœืงื—ืช4538
13livestock14155ืžืงื ื”4195
13and possessions14156ื•ืงื ื™ืŸ5216
13to [capture]14157ืœืฉืœืœ4390
13[great] spoil14158ืฉืœืœ3360
1314159ื’ื“ื•ืœ443
__________________
95257104
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
14therefore14160ืœื›ืŸ3100
14prophesy14161ื”ื ื‘ื458
14son14162ื‘ืŸ252
14[of] man14163ืื“ื345
14and say14164ื•ืืžืจืช5647
14to Gog14165ืœื’ื•ื’442
14this14166ื›ื”225
14said14167ืืžืจ3241
14my Lord14168ืื“ื ื™465
14the LORD14169ื™ื”ื•ื”426
14is it not14170ื”ืœื•ื442
14in [that] day14171ื‘ื™ื•ื458
1414172ื”ื”ื•ื417
14when dwell14173ื‘ืฉื‘ืช4704
14My people14174ืขืžื™3120
14Israel14175ื™ืฉืจืืœ5541
14securely14176ืœื‘ื˜ื—449
14you will know [it]14177ืชื“ืข3474
__________________
65183306
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
15and you will come14178ื•ื‘ืืช4409
15out of your place14179ืžืžืงื•ืžืš6246
15from remotest parts14180ืžื™ืจื›ืชื™6680
15[of the] north14181ืฆืคื•ืŸ4226
15you14182ืืชื”3406
15and [many] peoples14183ื•ืขืžื™ื5166
1514184ืจื‘ื™ื4252
15with you14185ืืชืš3421
15riding14186ืจื›ื‘ื™4232
15[on] horses14187ืกื•ืกื™ื5176
15all of them14188ื›ืœื390
15[a great] assembly14189ืงื”ืœ3135
1514190ื’ื“ื•ืœ443
15and [many] soldiers14191ื•ื—ื™ืœ454
1514192ืจื‘2202
__________________
60153738
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
16and you will go up14193ื•ืขืœื™ืช5516
16against14194ืขืœ2100
16My people14195ืขืžื™3120
16Israel14196ื™ืฉืจืืœ5541
16like a cloud14197ื›ืขื ืŸ4190
16covering14198ืœื›ืกื•ืช5516
16the land14199ื”ืืจืฅ4296
16in latter14200ื‘ืื—ืจื™ืช6621
16days14201ื”ื™ืžื™ื5105
16it will be14202ืชื”ื™ื”4420
16and I will bring you14203ื•ื”ื‘ืื•ืชื™ืš8450
16against14204ืขืœ2100
16My land14205ืืจืฆื™4301
16in order that14206ืœืžืขืŸ4190
1614207ื“ืขืช3474
16the nations14208ื”ื’ื•ื™ื564
16[may know] Me14209ืืชื™3411
16when I show Myself holy14210ื‘ื”ืงื“ืฉื™6421
16through you14211ื‘ืš222
16before their eyes14212ืœืขื™ื ื™ื”ื7215
16O Gog14213ื’ื•ื’312
__________________
90216085
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
17this14214ื›ื”225
17said14215ืืžืจ3241
17my Lord14216ืื“ื ื™465
17the LORD14217ื™ื”ื•ื”426
17are you14218ื”ืืชื”4411
17he14219ื”ื•ื312
17[of] whom14220ืืฉืจ3501
17I spoke14221ื“ื‘ืจืชื™5616
17in [the former] days14222ื‘ื™ืžื™ื5102
1714223ืงื“ืžื•ื ื™ื7250
17by [the] hand14224ื‘ื™ื“316
17[of] My servants14225ืขื‘ื“ื™486
17[the] prophets14226ื ื‘ื™ืื™573
17[of] Israel14227ื™ืฉืจืืœ5541
17who prophesied14228ื”ื ื‘ืื™ื6108
17in [those] days14229ื‘ื™ืžื™ื5102
1714230ื”ื”ื350
17[for many] years14231ืฉื ื™ื4400
17of bringing14232ืœื”ื‘ื™ื548
17you14233ืืชืš3421
17against them14234ืขืœื™ื”ื5155
__________________
88214249
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
18and it will be14235ื•ื”ื™ื”426
18on [that] day14236ื‘ื™ื•ื458
1814237ื”ื”ื•ื417
18on a day14238ื‘ื™ื•ื458
18comes14239ื‘ื•ื39
18Gog14240ื’ื•ื’312
18against14241ืขืœ2100
18[the] ground14242ืื“ืžืช4445
18[of] Israel14243ื™ืฉืจืืœ5541
18declares14244ื ืื391
18my Lord14245ืื“ื ื™465
18the LORD14246ื™ื”ื•ื”426
1814247ืชืขืœื”4505
18My rage [will mount up]14248ื—ืžืชื™4458
18in My anger14249ื‘ืืคื™493
__________________
56152504
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
19and in My jealousy14250ื•ื‘ืงื ืืชื™7569
19in a fire14251ื‘ืืฉ3303
19[of] My wrath14252ืขื‘ืจืชื™5682
19I have spoken14253ื“ื‘ืจืชื™5616
1914254ืื241
19[surely]14255ืœื231
19on [that] day14256ื‘ื™ื•ื458
1914257ื”ื”ื•ื417
19will be14258ื™ื”ื™ื”430
19a [great] earthquake14259ืจืขืฉ3570
1914260ื’ื“ื•ืœ443
19on14261ืขืœ2100
19[the] ground14262ืื“ืžืช4445
19[of] Israel14263ื™ืฉืจืืœ5541
__________________
54144046
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
20and will shake14264ื•ืจืขืฉื•5582
20at My presence14265ืžืคื ื™4180
20[the] fish14266ื“ื’ื™317
20[of] the sea14267ื”ื™ื355
20and fowl14268ื•ืขื•ืฃ4162
20[of] the heavens14269ื”ืฉืžื™ื5395
20and living creatures14270ื•ื—ื™ืช4424
20[of] the field14271ื”ืฉื“ื”4314
20and all14272ื•ื›ืœ356
20the creeping things14273ื”ืจืžืฉ4545
20that creep14274ื”ืจืžืฉ4545
20on14275ืขืœ2100
20the ground14276ื”ืื“ืžื”555
20and all14277ื•ื›ืœ356
20men14278ื”ืื“ื450
20who [are]14279ืืฉืจ3501
20on14280ืขืœ2100
20[the] face14281ืคื ื™3140
20[of] the ground14282ื”ืื“ืžื”555
20and will collapse14283ื•ื ื”ืจืกื•6327
20the mountains14284ื”ื”ืจื™ื5260
20and will fall14285ื•ื ืคืœื•5172
20the steep places14286ื”ืžื“ืจื’ื•ืช7658
20and every14287ื•ื›ืœ356
20wall14288ื—ื•ืžื”459
20to [the] earth14289ืœืืจืฅ4321
20will fall14290ืชืคื•ืœ4516
__________________
108276701
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
21and I will call14291ื•ืงืจืืชื™6717
21[a sword] against him14292ืขืœื™ื•4116
21on all14293ืœื›ืœ380
21My mountains14294ื”ืจื™3215
2114295ื—ืจื‘3210
21declares14296ื ืื391
21my Lord14297ืื“ื ื™465
21the LORD14298ื™ื”ื•ื”426
21a sword14299ื—ืจื‘3210
21[of] a man14300ืื™ืฉ3311
21against his brother14301ื‘ืื—ื™ื•527
21it will be14302ืชื”ื™ื”4420
__________________
45122488
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
22and I will judge14303ื•ื ืฉืคื˜ืชื™7855
22him14304ืืชื•3407
22with pestilence14305ื‘ื“ื‘ืจ4208
22and with bloodshed14306ื•ื‘ื“ื452
22and rain14307ื•ื’ืฉื4349
22overflowing14308ืฉื•ื˜ืฃ4395
22and stones14309ื•ืื‘ื ื™569
22[of] hail14310ืืœื’ื‘ื™ืฉ6346
22fire14311ืืฉ2301
22and brimstone14312ื•ื’ืคืจื™ืช6699
22I will rain down14313ืืžื˜ื™ืจ5260
22on him14314ืขืœื™ื•4116
22and on14315ื•ืขืœ3106
22his troops14316ืื’ืคื™ื•5100
22and on14317ื•ืขืœ3106
22[the many] peoples14318ืขืžื™ื4160
2214319ืจื‘ื™ื4252
22who [are]14320ืืฉืจ3501
22with him14321ืืชื•3407
__________________
79195689
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
23and I will magnify Myself14322ื•ื”ืชื’ื“ืœืชื™8858
23and I will sanctify Myself14323ื•ื”ืชืงื“ืฉืชื™81225
23and I will be known14324ื•ื ื•ื“ืขืชื™7546
23[in] the eyes14325ืœืขื™ื ื™5170
23[of many] nations14326ื’ื•ื™ื459
2314327ืจื‘ื™ื4252
23and they will know14328ื•ื™ื“ืขื•596
23that14329ื›ื™230
23I [am]14330ืื ื™361
23the LORD14331ื™ื”ื•ื”426
__________________
50103323
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
Totals chapter 38146437093117
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
Total chapters 1-3856867143313872034
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
Hebrew letters chapter 38 1464
Hebrew words chapter 38 370
to top