Ezekiel 20 (OT book #26 … OT chapter #822)

VsEze 20 (English)Word # EzeHebrew# of letters# of wordsNumeric value
๏ปฟ1and it was6329ื•ื™ื”ื™431
1in [the seventh] year6330ื‘ืฉื ื”4357
16331ื”ืฉื‘ื™ืขื™ืช7797
1in [the] fifth [month]6332ื‘ื—ืžืฉื™5360
1on [the] tenth6333ื‘ืขืฉื•ืจ5578
1of [the] month6334ืœื—ื“ืฉ4342
1came6335ื‘ืื•39
1men6336ืื ืฉื™ื5401
1from elders6337ืžื–ืงื ื™5207
1[of] Israel6338ื™ืฉืจืืœ5541
1to enquire6339ืœื“ืจืฉ4534
16340ืืช2401
1[of] the LORD6341ื™ื”ื•ื”426
1and they sat6342ื•ื™ืฉื‘ื•5324
1before me6343ืœืคื ื™4170
__________________
66155078
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
2and was6344ื•ื™ื”ื™431
2a word6345ื“ื‘ืจ3206
2[of] the LORD6346ื™ื”ื•ื”426
2to me6347ืืœื™341
2saying6348ืœืืžืจ4271
__________________
185575
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
3son6349ื‘ืŸ252
3[of] man6350ืื“ื345
3speak6351ื“ื‘ืจ3206
36352ืืช2401
3[to] elders6353ื–ืงื ื™4167
3[of] Israel6354ื™ืฉืจืืœ5541
3and say6355ื•ืืžืจืช5647
3to them6356ืืœื”ื476
3this6357ื›ื”225
3said6358ืืžืจ3241
3my Lord6359ืื“ื ื™465
3the LORD6360ื™ื”ื•ื”426
3is it to enquire6361ื”ืœื“ืจืฉ5539
3of Me6362ืืชื™3411
3[that] you6363ืืชื3441
3have come6364ื‘ืื™ื453
3[as] live6365ื—ื™218
3I6366ืื ื™361
3[not]6367ืื241
3I will be enquired of6368ืื“ืจืฉ4505
3by you6369ืœื›ื390
3declares6370ื ืื391
3my Lord6371ืื“ื ื™465
3the LORD6372ื™ื”ื•ื”426
__________________
81244833
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
4will you judge6373ื”ืชืฉืคื˜5794
4them6374ืืชื3441
4will you judge 6375ื”ืชืฉืคื•ื˜6800
4son6376ื‘ืŸ252
4[of] man6377ืื“ื345
46378ืืช2401
4abominations6379ืชื•ืขื‘ืช5878
4[of] their fathers6380ืื‘ื•ืชื5449
4make known to them6381ื”ื•ื“ื™ืขื6135
__________________
3793995
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
5and say6382ื•ืืžืจืช5647
5to them6383ืืœื™ื”ื586
5this6384ื›ื”225
5said6385ืืžืจ3241
5my Lord6386ืื“ื ื™465
5the LORD6387ื™ื”ื•ื”426
5on a day6388ื‘ื™ื•ื458
5I chose6389ื‘ื—ืจื™4220
5Israel6390ื‘ื™ืฉืจืืœ6543
5and I lifted6391ื•ืืฉื4308
5My hand [in an oath]6392ื™ื“ื™324
5to [the] seed6393ืœื–ืจืข4307
5[of the] house6394ื‘ื™ืช3412
5[of] Jacob6395ื™ืขืงื‘4182
5and made Myself known6396ื•ืื•ื“ืข587
5to them6397ืœื”ื375
5in [the] land6398ื‘ืืจืฅ4293
5[of] Egypt6399ืžืฆืจื™ื5380
5and I lifted6400ื•ืืฉื4308
5My hand6401ื™ื“ื™324
5to them6402ืœื”ื375
5saying6403ืœืืžืจ4271
5I [am]6404ืื ื™361
5the LORD6405ื™ื”ื•ื”426
5your God6406ืืœื”ื™ื›ื6106
__________________
99254850
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
6on [that] day6407ื‘ื™ื•ื458
66408ื”ื”ื•ื417
6I lifted6409ื ืฉืืชื™5761
6My hand [in an oath]6410ื™ื“ื™324
6to them6411ืœื”ื375
6to take them out6412ืœื”ื•ืฆื™ืื7182
6out of [the] land6413ืžืืจืฅ4331
6[of] Egypt6414ืžืฆืจื™ื5380
6into6415ืืœ231
6a land6416ืืจืฅ3291
6that6417ืืฉืจ3501
6I had selected6418ืชืจืชื™41010
6for them6419ืœื”ื375
6one flowing6420ื–ื‘ืช3409
6[with] milk6421ื—ืœื‘340
6and honey6422ื•ื“ื‘ืฉ4312
6[the glory]6423ืฆื‘ื™3102
6it [is]6424ื”ื™ื316
6of all6425ืœื›ืœ380
6the lands6426ื”ืืจืฆื•ืช6702
__________________
75205397
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
7and I said6427ื•ืืžืจ4247
7to them6428ืืœื”ื476
7[each] man [cast away]6429ืื™ืฉ3311
7[the] detestable things6430ืฉืงื•ืฆื™5506
7[that are before] his eyes6431ืขื™ื ื™ื•5146
76432ื”ืฉืœื™ื›ื•6371
7and with idols6433ื•ื‘ื’ืœื•ืœื™787
7[of] Egypt6434ืžืฆืจื™ื5380
7do not6435ืืœ231
7defile yourselves6436ืชื˜ืžืื•5456
7I [am]6437ืื ื™361
7the LORD6438ื™ื”ื•ื”426
7your God6439ืืœื”ื™ื›ื6106
__________________
59132804
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
8and they rebelled6440ื•ื™ืžืจื•5262
8against Me6441ื‘ื™212
8and not6442ื•ืœื337
8were willing6443ืื‘ื•39
8to obey6444ืœืฉืžืข4440
8Me6445ืืœื™341
8[each] man6446ืื™ืฉ3311
86447ืืช2401
8[the] detestable things6448ืฉืงื•ืฆื™5506
8[before] their eyes6449ืขื™ื ื™ื”ื6185
8not6450ืœื231
8they cast away6451ื”ืฉืœื™ื›ื•6371
8and6452ื•ืืช3407
8idols6453ื’ืœื•ืœื™579
8[of] Egypt6454ืžืฆืจื™ื5380
8not6455ืœื231
8they forsook6456ืขื–ื‘ื•485
8and I spoke6457ื•ืืžืจ4247
8to pour out6458ืœืฉืคืš4430
8My rage6459ื—ืžืชื™4458
8on them6460ืขืœื™ื”ื5155
8to accomplish6461ืœื›ืœื•ืช5486
8My anger6462ืืคื™391
8against them6463ื‘ื”ื347
8in [the] midst6464ื‘ืชื•ืš4428
8[of the] land6465ืืจืฅ3291
8[of] Egypt6466ืžืฆืจื™ื5380
__________________
103276601
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
9and I acted6467ื•ืืขืฉ4377
9for the sake of6468ืœืžืขืŸ4190
9My name6469ืฉืžื™3350
9to not6470ืœื‘ืœืชื™5472
9be profaned6471ื”ื—ืœ343
9[in] the eyes6472ืœืขื™ื ื™5170
9of nations6473ื”ื’ื•ื™ื564
9that6474ืืฉืจ3501
9they [were]6475ื”ืžื”350
9among6476ื‘ืชื•ื›ื5468
9[in] which6477ืืฉืจ3501
9I made Myself known6478ื ื•ื“ืขืชื™6540
9to them6479ืืœื™ื”ื586
9before their eyes6480ืœืขื™ื ื™ื”ื7215
9to take them out6481ืœื”ื•ืฆื™ืื7182
9out of [the] land6482ืžืืจืฅ4331
9[of] Egypt6483ืžืฆืจื™ื5380
__________________
77174920
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
10and I took them out6484ื•ืื•ืฆื™ืื7154
10of [the] land6485ืžืืจืฅ4331
10[of] Egypt6486ืžืฆืจื™ื5380
10and brought them6487ื•ืื‘ืื550
10into6488ืืœ231
10the wilderness6489ื”ืžื“ื‘ืจ5251
__________________
2861197
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
11and I gave6490ื•ืืชืŸ4457
11to them6491ืœื”ื375
116492ืืช2401
11My statutes6493ื—ืงื•ืชื™5524
11and6494ื•ืืช3407
11My judgments6495ืžืฉืคื˜ื™5439
11I made known6496ื”ื•ื“ืขืชื™6495
11[to] them6497ืื•ืชื4447
11that6498ืืฉืจ3501
11[if a man] will do6499ื™ืขืฉื”4385
11them6500ืื•ืชื4447
116501ื”ืื“ื450
11and he will live6502ื•ื—ื™324
11by them6503ื‘ื”ื347
__________________
53144699
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
12and also6504ื•ื’ื349
126505ืืช2401
12My sabbaths6506ืฉื‘ืชื•ืชื™61118
12I gave6507ื ืชืชื™4860
12to them6508ืœื”ื375
12to be6509ืœื”ื™ื•ืช5451
12the sign6510ืœืื•ืช4437
12between Me6511ื‘ื™ื ื™472
12and them6512ื•ื‘ื™ื ื™ื”ื7123
12to know6513ืœื“ืขืช4504
12that6514ื›ื™230
12I [am]6515ืื ื™361
12the LORD6516ื™ื”ื•ื”426
12who sanctifies them6517ืžืงื“ืฉื5484
__________________
56144691
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
13and rebelled6518ื•ื™ืžืจื•5262
13against Me6519ื‘ื™212
13[the] house6520ื‘ื™ืช3412
13[of] Israel6521ื™ืฉืจืืœ5541
13in [the] wilderness6522ื‘ืžื“ื‘ืจ5248
13in My statutes6523ื‘ื—ืงื•ืชื™6526
13not6524ืœื231
13they walked6525ื”ืœื›ื•461
13and6526ื•ืืช3407
13My judgments6527ืžืฉืคื˜ื™5439
13they despised6528ืžืืกื•4107
13that which6529ืืฉืจ3501
13[if a man] will do6530ื™ืขืฉื”4385
13them6531ืืชื3441
136532ื”ืื“ื450
13and he will live6533ื•ื—ื™324
13by them6534ื‘ื”ื347
13and6535ื•ืืช3407
13My sabbaths6536ืฉื‘ืชืชื™51112
13they defiled6537ื—ืœืœื•474
13much6538ืžืื“345
13and I spoke6539ื•ืืžืจ4247
13to pour out6540ืœืฉืคืš4430
13My rage6541ื—ืžืชื™4458
13on them6542ืขืœื™ื”ื5155
13in [the] wilderness6543ื‘ืžื“ื‘ืจ5248
13to make an end of them6544ืœื›ืœื•ืชื6526
__________________
107278196
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
14and I acted6545ื•ืืขืฉื”5382
14for the sake of6546ืœืžืขืŸ4190
14My name6547ืฉืžื™3350
14to not6548ืœื‘ืœืชื™5472
14be profaned6549ื”ื—ืœ343
14[in] the eyes6550ืœืขื™ื ื™5170
14[of] the nations6551ื”ื’ื•ื™ื564
14[from] which6552ืืฉืจ3501
14I had taken them out6553ื”ื•ืฆืืชื™ื7552
14before their eyes6554ืœืขื™ื ื™ื”ื7215
__________________
47102939
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
15and also6555ื•ื’ื349
15I6556ืื ื™361
15I lifted6557ื ืฉืืชื™5761
15My hand6558ื™ื“ื™324
15to them6559ืœื”ื375
15in [the] wilderness6560ื‘ืžื“ื‘ืจ5248
15to not6561ืœื‘ืœืชื™5472
15bring6562ื”ื‘ื™ื418
15them6563ืื•ืชื4447
15into6564ืืœ231
15the land6565ื”ืืจืฅ4296
15that6566ืืฉืจ3501
15I had given6567ื ืชืชื™4860
15one flowing6568ื–ื‘ืช3409
15[with] milk6569ื—ืœื‘340
15and honey6570ื•ื“ื‘ืฉ4312
15[the glory]6571ืฆื‘ื™3102
15it [is]6572ื”ื™ื316
15of all6573ืœื›ืœ380
15the lands6574ื”ืืจืฆื•ืช6702
__________________
73205504
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
16because6575ื™ืขืŸ3130
16My judgments6576ื‘ืžืฉืคื˜ื™6441
16they despised6577ืžืืกื•4107
16and6578ื•ืืช3407
16My statutes6579ื—ืงื•ืชื™5524
16not6580ืœื231
16they walked6581ื”ืœื›ื•461
16in them6582ื‘ื”ื347
16and6583ื•ืืช3407
16My sabbaths6584ืฉื‘ืชื•ืชื™61118
16they profaned6585ื—ืœืœื•474
16because6586ื›ื™230
16after6587ืื—ืจื™4219
16their idols6588ื’ืœื•ืœื™ื”ื7124
16their heart6589ืœื‘ื372
16went6590ื”ืœืš355
__________________
62163847
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
17and spared6591ื•ืชื—ืก4474
17My eye6592ืขื™ื ื™4140
17them6593ืขืœื™ื”ื5155
17rather than destroy them6594ืžืฉื—ืชื5788
17and not6595ื•ืœื337
17I made6596ืขืฉื™ืชื™5790
17of them6597ืื•ืชื4447
17a full end6598ื›ืœื”355
17in [the] wilderness6599ื‘ืžื“ื‘ืจ5248
__________________
3893134
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
18and I said6600ื•ืืžืจ4247
18to6601ืืœ231
18their sons6602ื‘ื ื™ื”ื5107
18in [the] wilderness6603ื‘ืžื“ื‘ืจ5248
18in [the habits]6604ื‘ื—ื•ืงื™5126
18[of] your fathers6605ืื‘ื•ืชื™ื›ื7479
18not6606ืืœ231
18you will walk6607ืชืœื›ื•4456
18and6608ื•ืืช3407
18their [customs]6609ืžืฉืคื˜ื™ื”ื7484
18not6610ืืœ231
18you will keep6611ืชืฉืžืจื•5946
18and with their idols6612ื•ื‘ื’ืœื•ืœื™ื”ื9132
18not6613ืืœ231
18you will defile yourselves6614ืชื˜ืžืื•5456
__________________
67154212
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
19I [am]6615ืื ื™361
19the LORD6616ื™ื”ื•ื”426
19your God6617ืืœื”ื™ื›ื6106
19in My statutes6618ื‘ื—ืงื•ืชื™6526
19walk6619ืœื›ื•356
19and6620ื•ืืช3407
19My judgments6621ืžืฉืคื˜ื™5439
19keep6622ืฉืžืจื•4546
19and do6623ื•ืขืฉื•4382
19them6624ืื•ืชื4447
__________________
42102996
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
20and6625ื•ืืช3407
20My sabbaths6626ืฉื‘ืชื•ืชื™61118
20sanctify6627ืงื“ืฉื•4410
20and they will be6628ื•ื”ื™ื•427
20for a sign6629ืœืื•ืช4437
20between Me6630ื‘ื™ื ื™472
20and you6631ื•ื‘ื™ื ื™ื›ื7138
20to know6632ืœื“ืขืช4504
20that6633ื›ื™230
20I [am]6634ืื ื™361
20the LORD6635ื™ื”ื•ื”426
20your God6636ืืœื”ื™ื›ื6106
__________________
51123336
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
21and rebelled6637ื•ื™ืžืจื•5262
21against Me6638ื‘ื™212
21their sons6639ื”ื‘ื ื™ื5107
21in My statutes6640ื‘ื—ืงื•ืชื™6526
21not6641ืœื231
21they walked6642ื”ืœื›ื•461
21and6643ื•ืืช3407
21My judgments6644ืžืฉืคื˜ื™5439
21not6645ืœื231
21they kept6646ืฉืžืจื•4546
21to do6647ืœืขืฉื•ืช5806
21them6648ืื•ืชื4447
21that which6649ืืฉืจ3501
21[if a man] will do6650ื™ืขืฉื”4385
21them6651ืื•ืชื4447
216652ื”ืื“ื450
21and he will live6653ื•ื—ื™324
21by them6654ื‘ื”ื347
216655ืืช2401
21My sabbaths6656ืฉื‘ืชื•ืชื™61118
21they profaned6657ื—ืœืœื•474
21and I spoke6658ื•ืืžืจ4247
21to pour out6659ืœืฉืคืš4430
21My rage6660ื—ืžืชื™4458
21on them6661ืขืœื™ื”ื5155
21to fulfill6662ืœื›ืœื•ืช5486
21My anger6663ืืคื™391
21against them6664ื‘ื242
21in [the] wilderness6665ื‘ืžื“ื‘ืจ5248
__________________
112298879
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
22and I turned back6666ื•ื”ืฉื‘ืชื™6723
226667ืืช2401
22My hand6668ื™ื“ื™324
22and I acted6669ื•ืืขืฉ4377
22for the sake of6670ืœืžืขืŸ4190
22My name6671ืฉืžื™3350
22to not6672ืœื‘ืœืชื™5472
22be profaned6673ื”ื—ืœ343
22[in] the eyes6674ืœืขื™ื ื™5170
22[of] the nations6675ื”ื’ื•ื™ื564
22[from] which6676ืืฉืจ3501
22I had taken [them] out6677ื”ื•ืฆืืชื™6512
226678ืื•ืชื4447
22before their eyes6679ืœืขื™ื ื™ื”ื7215
__________________
60144489
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
23also6680ื’ื243
23I6681ืื ื™361
23I lifted6682ื ืฉืืชื™5761
236683ืืช2401
23My hand6684ื™ื“ื™324
23to them6685ืœื”ื375
23in [the] wilderness6686ื‘ืžื“ื‘ืจ5248
23to scatter6687ืœื”ืคื™ืฅ5215
23them6688ืืชื3441
23among [the] nations6689ื‘ื’ื•ื™ื561
23and to disperse6690ื•ืœื–ืจื•ืช6649
23them6691ืื•ืชื4447
23among [the] lands6692ื‘ืืจืฆื•ืช6699
__________________
52134125
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
24because6693ื™ืขืŸ3130
24My judgments6694ืžืฉืคื˜ื™5439
24not6695ืœื231
24they did6696ืขืฉื•3376
24and My statutes6697ื•ื—ืงื•ืชื™6530
24they despised6698ืžืืกื•4107
24and6699ื•ืืช3407
24My sabbaths6700ืฉื‘ืชื•ืชื™61118
24they profaned6701ื—ืœืœื•474
24and after6702ื•ืื—ืจื™5225
24idols6703ื’ืœื•ืœื™579
24[of] their fathers6704ืื‘ื•ืชื5449
24were6705ื”ื™ื•321
24their eyes6706ืขื™ื ื™ื”ื6185
__________________
60144171
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
25and also6707ื•ื’ื349
25I6708ืื ื™361
25I gave6709ื ืชืชื™4860
25to them6710ืœื”ื375
25statutes6711ื—ืงื™ื4158
25not6712ืœื231
25good6713ื˜ื•ื‘ื™ื567
25and judgments6714ื•ืžืฉืคื˜ื™ื7485
25[that] not6715ืœื231
25they could live6716ื™ื—ื™ื•434
25by them6717ื‘ื”ื347
__________________
40111898
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
26and I pronounced [them] unclean6718ื•ืื˜ืžื557
266719ืื•ืชื4447
26because of their gifts 6720ื‘ืžืชื ื•ืชื7938
26in that they made pass through [the fire]6721ื‘ื”ืขื‘ื™ืจ6289
26all6722ื›ืœ250
26[the] firstborn6723ืคื˜ืจ3289
26[of the] womb6724ืจื—ื3248
26so that6725ืœืžืขืŸ4190
26I would make them desolate6726ืืฉืžื4381
26to the end6727ืœืžืขืŸ4190
26that6728ืืฉืจ3501
26they would know6729ื™ื“ืขื•490
26that6730ืืฉืจ3501
26I [am]6731ืื ื™361
26the LORD6732ื™ื”ื•ื”426
__________________
59154258
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
27therefore6733ืœื›ืŸ3100
27speak6734ื“ื‘ืจ3206
27to6735ืืœ231
27[the] house6736ื‘ื™ืช3412
27[of] Israel6737ื™ืฉืจืืœ5541
27son6738ื‘ืŸ252
27[of] man6739ืื“ื345
27and say6740ื•ืืžืจืช5647
27to them6741ืืœื™ื”ื586
27this6742ื›ื”225
27said6743ืืžืจ3241
27my Lord6744ืื“ื ื™465
27the LORD6745ื™ื”ื•ื”426
27again6746ืขื•ื“380
27[in] this6747ื–ืืช3408
27blasphemed6748ื’ื“ืคื•493
27Me6749ืื•ืชื™4417
27your fathers6750ืื‘ื•ืชื™ื›ื7479
27by being [exceedingly] treacherous6751ื‘ืžืขืœื5182
27against Me6752ื‘ื™212
276753ืžืขืœ3140
__________________
75214288
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
28and I brought them6754ื•ืื‘ื™ืื660
28to6755ืืœ231
28the land6756ื”ืืจืฅ4296
28that6757ืืฉืจ3501
28I lifted6758ื ืฉืืชื™5761
286759ืืช2401
28My hand6760ื™ื“ื™324
28to give6761ืœืชืช3830
28it6762ืื•ืชื”4412
28to them6763ืœื”ื375
28and they saw6764ื•ื™ืจืื•5223
28all6765ื›ืœ250
28[the high] hills6766ื’ื‘ืขื”480
286767ืจืžื”3245
28and every6768ื•ื›ืœ356
28[leafy] tree6769ืขืฅ2160
286770ืขื‘ืช3472
28and they sacrificed6771ื•ื™ื–ื‘ื—ื•639
28there6772ืฉื2340
286773ืืช2401
28their sacrifices6774ื–ื‘ื—ื™ื”ื672
28and they gave6775ื•ื™ืชื ื•5472
28there6776ืฉื2340
28a provocation6777ื›ืขืก3150
28[of] their offering6778ืงืจื‘ื ื5392
28and they set6779ื•ื™ืฉื™ืžื•6372
28there6780ืฉื2340
28[their soothing] aroma6781ืจื™ื—3218
286782ื ื™ื—ื•ื—ื™ื”ื8137
28and they poured out6783ื•ื™ืกื™ื›ื•6112
28there6784ืฉื2340
286785ืืช2401
28their drink offerings6786ื ืกื›ื™ื”ื6185
__________________
123338988
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
29and I said6787ื•ืืžืจ4247
29to them6788ืืœื”ื476
29what [is]6789ืžื”245
29the high place6790ื”ื‘ืžื”452
29that6791ืืฉืจ3501
29you6792ืืชื3441
29have come6793ื”ื‘ืื™ื558
29there6794ืฉื2340
29and is called6795ื•ื™ืงืจื5317
29its name6796ืฉืžื”3345
29Bamah6797ื‘ืžื”347
29until6798ืขื“274
29[this] day6799ื”ื™ื•ื461
296800ื”ื–ื”317
__________________
47142621
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
30therefore6801ืœื›ืŸ3100
30say6802ืืžืจ3241
30to6803ืืœ231
30[the] house6804ื‘ื™ืช3412
30[of] Israel6805ื™ืฉืจืืœ5541
30this6806ื›ื”225
30said6807ืืžืจ3241
30my Lord6808ืื“ื ื™465
30the LORD6809ื™ื”ื•ื”426
30in [the] way6810ื”ื‘ื“ืจืš5231
30[of] your fathers6811ืื‘ื•ืชื™ื›ื7479
30you6812ืืชื3441
30[are] those defiling themselves6813ื ื˜ืžืื™ื6150
30and after6814ื•ืื—ืจื™5225
30their detestable things6815ืฉืงื•ืฆื™ื”ื7551
30you6816ืืชื3441
30play the harlot6817ื–ื ื™ื4107
__________________
69174307
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
31and when you present6818ื•ื‘ืฉืืช5709
31your gifts6819ืžืชื ืชื™ื›ื7960
31in offering6820ื‘ื”ืขื‘ื™ืจ6289
31your sons6821ื‘ื ื™ื›ื5122
31in fire6822ื‘ืืฉ3303
31you6823ืืชื3441
31defile yourselves6824ื ื˜ืžืื™ื6150
31with all6825ืœื›ืœ380
31your idols6826ื’ืœื•ืœื™ื›ื7139
31until6827ืขื“274
31today6828ื”ื™ื•ื461
31and I6829ื•ืื ื™467
31will I be enquired of6830ืื“ืจืฉ4505
31by you6831ืœื›ื390
31O house6832ื‘ื™ืช3412
31[of] Israel6833ื™ืฉืจืืœ5541
31[as] live6834ื—ื™218
31I6835ืื ื™361
31declares6836ื ืื391
31my Lord6837ืื“ื ื™465
31the LORD6838ื™ื”ื•ื”426
31[not]6839ืื241
31I will be enquired of6840ืื“ืจืฉ4505
31by you6841ืœื›ื390
__________________
95245840
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
32and what goes up6842ื•ื”ืขืœื”5116
32in6843ืขืœ2100
32your spirit6844ืจื•ื—ื›ื5274
32to be6845ื”ื™ื•321
32not6846ืœื231
32it will come about6847ืชื”ื™ื”4420
32that6848ืืฉืจ3501
32you6849ืืชื3441
32say6850ืืžืจื™ื5291
32we will be6851ื ื”ื™ื”470
32like [the] nations6852ื›ื’ื•ื™ื579
32like [the] families6853ื›ืžืฉืคื—ื•ืช7854
32[in] the lands6854ื”ืืจืฆื•ืช6702
32serving6855ืœืฉืจืช4930
32wood6856ืขืฅ2160
32and stone6857ื•ืื‘ืŸ459
__________________
64165049
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
33[as] live6858ื—ื™218
33I6859ืื ื™361
33declares6860ื ืื391
33my Lord6861ืื“ื ื™465
33the LORD6862ื™ื”ื•ื”426
33[surely]6863ืื241
336864ืœื231
33with a [strong] hand6865ื‘ื™ื“316
336866ื—ื–ืงื”4120
33and with an [outstretched] arm6867ื•ื‘ื–ืจื•ืข6291
336868ื ื˜ื•ื™ื”580
33and with rage6869ื•ื‘ื—ืžื”561
33poured out6870ืฉืคื•ื›ื”5411
33I will reign6871ืืžืœื•ืš597
33over you6872ืขืœื™ื›ื5170
__________________
58151579
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
34and I will take [you] out6873ื•ื”ื•ืฆืืชื™7518
346874ืืชื›ื4461
34out of6875ืžืŸ290
34the peoples6876ื”ืขืžื™ื5165
34and I will gather6877ื•ืงื‘ืฆืชื™6608
34you6878ืืชื›ื4461
34out of6879ืžืŸ290
34the lands6880ื”ืืจืฆื•ืช6702
34that6881ืืฉืจ3501
34you are scattered6882ื ืคื•ืฆืชื6666
34in them6883ื‘ื242
34with a [strong] hand6884ื‘ื™ื“316
346885ื—ื–ืงื”4120
34and with an [outstretched] arm6886ื•ื‘ื–ืจื•ืข6291
346887ื ื˜ื•ื™ื”580
34and with rage6888ื•ื‘ื—ืžื”561
34poured out6889ืฉืคื•ื›ื”5411
__________________
75175283
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
35and I will bring6890ื•ื”ื‘ืืชื™6424
35you6891ืืชื›ื4461
35into6892ืืœ231
35[the] wilderness6893ืžื“ื‘ืจ4246
35[of] the peoples6894ื”ืขืžื™ื5165
35and I will judge6895ื•ื ืฉืคื˜ืชื™7855
35you6896ืืชื›ื4461
35there6897ืฉื2340
35face6898ืคื ื™ื4180
35to6899ืืœ231
35face6900ืคื ื™ื4180
__________________
44113374
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
36just as6901ื›ืืฉืจ4521
36I judged6902ื ืฉืคื˜ืชื™6849
366903ืืช2401
36your fathers6904ืื‘ื•ืชื™ื›ื7479
36in [the] wilderness6905ื‘ืžื“ื‘ืจ5248
36[of the] land6906ืืจืฅ3291
36[of] Egypt6907ืžืฆืจื™ื5380
36so6908ื›ืŸ270
36I will judge6909ืืฉืคื˜4390
36you6910ืืชื›ื4461
36declares6911ื ืื391
36my Lord6912ืื“ื ื™465
36the LORD6913ื™ื”ื•ื”426
__________________
53134272
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
37and I will make [you] pass6914ื•ื”ืขื‘ืจืชื™7693
376915ืืชื›ื4461
37under6916ืชื—ืช3808
37the rod6917ื”ืฉื‘ื˜4316
37and I will bring6918ื•ื”ื‘ืืชื™6424
37you6919ืืชื›ื4461
37into a bond6920ื‘ืžืกืจืช5702
37of a covenant6921ื”ื‘ืจื™ืช5617
__________________
3884482
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
38and I will purge6922ื•ื‘ืจื•ืชื™6624
38out of you6923ืžื›ื3100
38the rebellious6924ื”ืžืจื“ื™ื6299
38and those who transgress6925ื•ื”ืคื•ืฉืขื™ื8517
38against Me6926ื‘ื™212
38out of [the] land6927ืžืืจืฅ4331
38where they sojourn6928ืžื’ื•ืจื™ื”ื7304
38I will take [them] out6929ืื•ืฆื™ื5108
386930ืื•ืชื4447
38and to6931ื•ืืœ337
38[the] soil6932ืื“ืžืช4445
38[of] Israel6933ื™ืฉืจืืœ5541
38not6934ืœื231
38he will come6935ื™ื‘ื•ื419
38and you will know6936ื•ื™ื“ืขืชื6530
38that6937ื›ื™230
38I [am]6938ืื ื™361
38the LORD6939ื™ื”ื•ื”426
__________________
78184462
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
39and you6940ื•ืืชื4447
39O house6941ื‘ื™ืช3412
39[of] Israel6942ื™ืฉืจืืœ5541
39this6943ื›ื”225
39said6944ืืžืจ3241
39my Lord6945ืื“ื ื™465
39the LORD6946ื™ื”ื•ื”426
39[each] man6947ืื™ืฉ3311
39[go serve] his idols6948ื’ืœื•ืœื™ื•685
396949ืœื›ื•356
396950ืขื‘ื“ื•482
39and afterward6951ื•ืื—ืจ4215
396952ืื241
39[surely] you6953ืื™ื ื›ื5121
39[will be] those who listen6954ืฉืžืขื™ื5460
39to Me6955ืืœื™341
39and6956ื•ืืช3407
39[My holy] name6957ืฉื2340
396958ืงื“ืฉื™4414
39not6959ืœื231
39you will profane6960ืชื—ืœืœื•5474
39anymore6961ืขื•ื“380
39with your gifts6962ื‘ืžืชื ื•ืชื™ื›ื9968
39and with your idols6963ื•ื‘ื’ืœื•ืœื™ื›ื9147
__________________
97246030
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
40because6964ื›ื™230
40on [My holy] mountain6965ื‘ื”ืจ3207
406966ืงื“ืฉื™4414
40on [the high] mountain6967ื‘ื”ืจ3207
406968ืžืจื•ื4286
40[of] Israel6969ื™ืฉืจืืœ5541
40declares6970ื ืื391
40my Lord6971ืื“ื ื™465
40the LORD6972ื™ื”ื•ื”426
40there6973ืฉื2340
40will serve Me6974ื™ืขื‘ื“ื ื™6146
40all6975ื›ืœ250
40[the] house6976ื‘ื™ืช3412
40[of] Israel6977ื™ืฉืจืืœ5541
40all of them6978ื›ืœื”355
40in [the] land6979ื‘ืืจืฅ4293
40there6980ืฉื2340
40I will accept them6981ืืจืฆื4331
40and there6982ื•ืฉื3346
40I will require6983ืื“ืจื•ืฉ5511
406984ืืช2401
40your offerings6985ืชืจื•ืžืชื™ื›ื81116
40and6986ื•ืืช3407
40firstfruits6987ืจืืฉื™ืช5911
40[of] your offerings6988ืžืฉืื•ืชื™ื›ื8817
40with all6989ื‘ื›ืœ352
40your holy things6990ืงื“ืฉื™ื›ื6474
__________________
106279410
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
41with a [soothing] aroma6991ื‘ืจื™ื—4220
416992ื ื™ื—ื—476
41I will accept6993ืืจืฆื”4296
41you6994ืืชื›ื4461
41when I take [you] out6995ื‘ื”ื•ืฆื™ืื™7124
416996ืืชื›ื4461
41out of6997ืžืŸ290
41the peoples6998ื”ืขืžื™ื5165
41and I gather6999ื•ืงื‘ืฆืชื™6608
41you7000ืืชื›ื4461
41out of7001ืžืŸ290
41the lands7002ื”ืืจืฆื•ืช6702
41that7003ืืฉืจ3501
41you are scattered7004ื ืคืฆืชื5660
41in them7005ื‘ื242
41and I will be sanctified7006ื•ื ืงื“ืฉืชื™7870
41in you7007ื‘ื›ื362
41[before] the eyes7008ืœืขื™ื ื™5170
41of nations7009ื”ื’ื•ื™ื564
__________________
82196123
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
42and you will know7010ื•ื™ื“ืขืชื6530
42that7011ื›ื™230
42I [am]7012ืื ื™361
42the LORD7013ื™ื”ื•ื”426
42when I have brought7014ื‘ื”ื‘ื™ืื™630
42you7015ืืชื›ื4461
42to7016ืืœ231
42[the] ground7017ืื“ืžืช4445
42[of] Israel7018ื™ืฉืจืืœ5541
42to7019ืืœ231
42the land7020ื”ืืจืฅ4296
42that7021ืืฉืจ3501
42I lifted7022ื ืฉืืชื™5761
427023ืืช2401
42My hand7024ื™ื“ื™324
42to give7025ืœืชืช3830
42it7026ืื•ืชื”4412
42to your fathers7027ืœืื‘ื•ืชื™ื›ื8509
__________________
70185920
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
43and you will remember7028ื•ื–ื›ืจืชื6673
43there7029ืฉื2340
437030ืืช2401
43your ways7031ื“ืจื›ื™ื›ื6294
43and7032ื•ืืช3407
43all7033ื›ืœ250
43your deeds7034ืขืœื™ืœื•ืชื™ื›ื9616
43that7035ืืฉืจ3501
43you were defiled7036ื ื˜ืžืืชื6540
43by them7037ื‘ื242
43and you will loathe yourselves7038ื•ื ืงื˜ืชื6605
43in your [eyes]7039ื‘ืคื ื™ื›ื6202
43for all7040ื‘ื›ืœ352
43your evil deeds7041ืจืขื•ืชื™ื›ื7746
43that7042ืืฉืจ3501
43you have done7043ืขืฉื™ืชื5820
__________________
71166790
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
44and you will know7044ื•ื™ื“ืขืชื6530
44that7045ื›ื™230
44I [am]7046ืื ื™361
44the LORD7047ื™ื”ื•ื”426
44when I have dealt7048ื‘ืขืฉื•ืชื™6788
44with you7049ืืชื›ื4461
44for the sake of7050ืœืžืขืŸ4190
44My name7051ืฉืžื™3350
44not7052ืœื231
44according to your [evil] ways7053ื›ื“ืจื›ื™ื›ื7314
447054ื”ืจืขื™ื5325
44and your [corrupt] deeds7055ื•ื›ืขืœื™ืœื•ืชื™ื›ื11642
447056ื”ื ืฉื—ืชื•ืช71169
44O house7057ื‘ื™ืช3412
44[of] Israel7058ื™ืฉืจืืœ5541
44declares7059ื ืื391
44my Lord7060ืื“ื ื™465
44the LORD7061ื™ื”ื•ื”426
__________________
83186052
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
45and was7062ื•ื™ื”ื™431
45a word7063ื“ื‘ืจ3206
45[of] the LORD7064ื™ื”ื•ื”426
45to me7065ืืœื™341
45saying7066ืœืืžืจ4271
__________________
185575
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
46son7067ื‘ืŸ252
46[of] man7068ืื“ื345
46set7069ืฉื™ื3350
46your face7070ืคื ื™ืš4160
46[the] way7071ื“ืจืš3224
46[southward]7072ืชื™ืžื ื”5505
46and prophesy7073ื•ื”ื˜ืฃ4100
46to7074ืืœ231
46[the] south7075ื“ืจื•ื4250
46and prophesy7076ื•ื”ื ื‘ื564
46to7077ืืœ231
46[the] forest7078ื™ืขืจ3280
46of [the] field7079ื”ืฉื“ื”4314
46[of the] Negev7080ื ื’ื‘355
__________________
47142461
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
47and say7081ื•ืืžืจืช5647
47to [the] forest7082ืœื™ืขืจ4310
47[of] the Negev7083ื”ื ื’ื‘460
47hear7084ืฉืžืข3410
47a word7085ื“ื‘ืจ3206
47[of] the LORD7086ื™ื”ื•ื”426
47this7087ื›ื”225
47said7088ืืžืจ3241
47my Lord7089ืื“ื ื™465
47the LORD7090ื™ื”ื•ื”426
47here I am7091ื”ื ื ื™4115
47kindling7092ืžืฆื™ืช4540
47in you7093ื‘ืš222
47a fire7094ืืฉ2301
47and it will consume7095ื•ืื›ืœื”562
47within you7096ื‘ืš222
47every7097ื›ืœ250
47[moist] tree7098ืขืฅ2160
477099ืœื—238
47and every7100ื•ื›ืœ356
47[dry] tree7101ืขืฅ2160
477102ื™ื‘ืฉ3312
47not7103ืœื231
47will be quenched7104ืชื›ื‘ื”4427
47the [blazing] flame7105ืœื”ื‘ืช4437
477106ืฉืœื”ื‘ืช5737
47and will be scorched7107ื•ื ืฆืจื‘ื•6354
47by it7108ื‘ื”27
47all7109ื›ืœ250
47surfaces7110ืคื ื™ื4180
47from [the] Negev7111ืžื ื’ื‘495
47to [the] north7112ืฆืคื•ื ื”5231
__________________
107326403
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
48and will see7113ื•ืจืื•4213
48all7114ื›ืœ250
48flesh7115ื‘ืฉืจ3502
48that7116ื›ื™230
48I7117ืื ื™361
48the LORD7118ื™ื”ื•ื”426
48kindled it7119ื‘ืขืจืชื™ื”6687
48not7120ืœื231
48it will be quenched7121ืชื›ื‘ื”4427
__________________
3092027
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
49and I said7122ื•ืืžืจ4247
49ah7123ืื”ื”311
49my Lord7124ืื“ื ื™465
49the LORD7125ื™ื”ื•ื”426
49they7126ื”ืžื”350
49say7127ืืžืจื™ื5291
49of me7128ืœื™240
49is it not7129ื”ืœื336
497130ืžืžืฉืœ4410
49proverbs7131ืžืฉืœื™ื5420
49he [quotes]7132ื”ื•ื312
__________________
40111608
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
Totals chapter 203192804219568
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
Total chapters 1-202823571321942965
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
Hebrew letters chapter 20 3192
Hebrew words chapter 20 804
to top